BOANERGES

Mar 3:17.


Boanerges (gr. Boan’rgués, “hijos del trueno [estruendo; de la ira]”; transliteración de un término aram. cuya forma exacta se desconoce). Sobrenombre que Jesús puso a Santiago y a Juan, los hijos de Zebedeo, sin duda por causa de su disposición impetuosa (Mar 3:17; cf 9:38; 10:35; Luk 9:54).

Fuente: Diccionario Bíblico Evangélico

hijos del trueno. Cuando Jesús instituyó a los Doce, llamó a los hijos de Zebedeo, los apóstoles Santiago y Juan, B., Mc 3, 17. Como hijos del trueno, se muestran en el pasaje Lc 9, 54.

Diccionario Bí­blico Digital, Grupo C Service & Design Ltda., Colombia, 2003

Fuente: Diccionario Bíblico Digital

(hijos del trueno). Tí­tulo dado por el Señor a Jacobo y a Juan, hijos de Zebedeo (Mar 3:17), probablemente por causa de su violencia temperamental (comparar Luk 9:54, Luk 9:56).

Fuente: Diccionario Bíblico Mundo Hispano

(Hijos del trueno). Sobrenombre que el Señor Jesús puso a †¢Juan y †¢Jacobo, hijos de †¢Zebedeo (Mar 3:17). Generalmente se piensa que el motivo para ello fue el carácter fogoso de estos hermanos, quienes pidieron al Señor †œque en tu gloria nos sentemos el uno a tu derecha y el otro a tu izquierda† (Mar 10:35-36). En una ocasión Juan prohibió †œa uno que echaba fuera demonios† en el nombre de Jesús (Luc 9:49). Cuando unos samaritanos no quisieron recibirlos, los hermanos preguntaron al Señor: †œ¿Quieres que mandemos que descienda fuego del cielo, como hizo Elí­as, y los consuma?† (Luc 9:52-54).

Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano

tip, APOS BIOG HOMB HONT

vet, Palabra aramea (“bene-regesh”) que significa “hijos del trueno” y fue aplicada por Jesús a Jacobo y Juan, los hijos de Zebedeo (Mr. 3:17), cuando les escogió para ser apóstoles suyos. Jerónimo suponí­a que este apodo se referí­a a su fiera elocuencia, y otros lo han atribuido a su vengativa disposición (Lc. 9:52-55 y Mr. 9:38), así­ como a su orgullo, citando la pretensión de su madre de que fueran en el reino los ministros del Señor (Mt. 20:23-24). Se ha sugerido que antes de su conversión hubiesen sido zelotas revolucionarios, pero no hay prueba de ello.

Fuente: Nuevo Diccionario Bíblico Ilustrado

Sobrenombre que Jesús puso a Santiago y a Juan, hijos del Zebedeo, debido a su temperamento impetuoso (Mc 3,17; Lc 9,49.54).

E. M. N.

FERNANDEZ RAMOS, Felipe (Dir.), Diccionario de Jesús de Nazaret, Editorial Monte Carmelo, Burbos, 2001

Fuente: Diccionario de Jesús de Nazaret

(Hijos del Trueno).
Expresión semí­tica que solo se encuentra, junto con su traducción, en Marcos 3:17. Jesús la usó como sobrenombre de los hijos de Zebedeo, Santiago y Juan, posiblemente porque reflejaba el entusiasmo ardiente de estos dos apóstoles. (Lu 9:54.) A diferencia del nuevo nombre de Simón, Pedro, no parece que el sobrenombre Boanerges se usara con mucha frecuencia con relación a Santiago y Juan.

Fuente: Diccionario de la Biblia

Nombre dado por Jesús a los hijos de Zebedeo y registrado únicamente en Mr. 3.17. Su derivación es incierta, pero lo más probable es que sea el equivalente del heb. benê reḡeš (‘hijos de confusión o del trueno’), pero también podría proceder de benê reḡaz (‘hijos de ira’, cf. Job 37.2). Resulta extraño que be haya sido transliterado con boanē- en gr.; probablemente indica una pronunciación dialectal.

Parecería que este título no fue muy usado. En diversas circunstancias se ve que era apropiado dado el temperamenteo fogoso de los hijos de Zebedeo (Lc. 9.54–56), que puede haber ocasionado la muerte de Jacobo (Hch. 12.2), y dada la resonancia celestial de los escritos joaninos.

R.E.N.

Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades Bíblicas Unidas.

Fuente: Nuevo Diccionario Bíblico