CONSIERVO

v. Colaborador
Mat 18:28 saliendo .. halló a uno de sus c que le
Mat 24:49 comenzare a golpear a sus c, y aun a
Rev 19:10; 22:9


sundoulos (suvndoulo”, 4889), consiervo. Se usa: (a) de condiciones naturales (Mat 18:28,29,31,33; 24.49); (b) de siervos del mismo divino Señor (Col 1:7; 4.7; Rev 6:11); de ángeles (Rev 19:10; 22.9).¶ Véase también SIERVO. CONSOLAR, CONSOLACIí“N, CONSOLADOR A. VERBOS 1. parakaleo (parakalevw, 3870), tiene la misma variedad de significados que el nombre correspondiente, B, Nº 1 (p.ej., Mat 2:18; 1Th 3:7; 4.18: “alentaos”). Se traduce con el verbo consolar en Mat 2:18; 5.4; Luk 16:25; Act 15:32; 16.40; 20.12; 2Co 1:4, dos veces; v. 6; 2.7; 7.6,7,13; 13.11; Eph 6:22; Col 2:2; 1Th 3:7: Véase ROGAR. 2. paramutheomai (paramuqevomai, 3888), relacionado con el nombre en B, Nº 2, aliviar, consolar, alentar. Se traduce en Joh 11:19 “consolarlas”; v. 31: “consolaban”; 1Th 2:12 “consolábamos”; 5.14: “que alentéis”. Véase ALENTAR.¶ B. Nombres 1. paraklesis (paraklh`si”, 3874), significa llamamiento a lado de uno (para, al lado; kaleo, llamar); de ahí­, ya bien exhortación, consuelo, ruego (p.ej., Luk 2:25, aquí­ “esperaba la consolación de Israel” es equivalente a esperar la venida del Mesí­as; 6.24; Act 9:31; Rom 15:4,5; 1Co 14:3 “exhortación”; 2Co 1:3,4,5,6,7; 7.4,13; Phi 2:1; 2Th 2:16; Flm 7; Heb 6:18). Véanse FORTALECER, RUEGO. 2. paramuthia (paramuqiva, 3889), primariamente hablar cerca a cualquiera (para, cerca; muthos, habla); denota por ello consolación, de una manera más entrañable aún que el Nº 1 (1Co 14:3).¶ 3. parakletos (paravklhto”, 3875), lit., llamado al lado de uno, en ayuda de uno, es principalmente un adjetivo verbal, y sugiere la capacidad o adaptabilidad para prestar ayuda. Se usaba en las cortes de justicia para denotar a un asistente legal, un defensor, un abogado; de ahí­, generalmente, el que aboga por la causa de otro, un intercesor, abogado, como en 1 Joh 2:1, del Señor Jesús. En su sentido más amplio, significa uno que socorre, que consuela. Cristo fue esto para sus discí­pulos, por la implicación de sus palabras “otro (allos, otro de la misma clase, no jeteros, diferente) Consolador”, al hablar el Espí­ritu Santo (Joh 14:16). En 14.26; 15.26; 16.7 le llama “el Consolador”.¶ “Consolador” se corresponde con el nombre “Menahem”, que dan los hebreos al Mesí­as. Nota: El verbo parakaleo (véase A, Nº l) se traduce como consolación en Mat 5:4 “recibirán consolación”.

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

Agregue un comentario