TORMENTO

Pro 13:12 la esperanza que se demora es t del
Luk 16:23 en el Hades alzó sus ojos, estando en t
Rev 9:5 su t era como t de escorpión cuando hiere
Rev 14:11 el humo de su t sube por los siglos de


Experiencia de angustia, dolor y desesperación. Cuando RV60 utiliza el término en varios lugares del AT (Job 6:2, Job 6:21; Pro 13:12), podrí­a traducirse también como †œangustia†. En el NT se emplean las palabras basanizö (atormentar), basanismos y basanos, equivalentes a t. El centurión que vino al Señor Jesús le habló de su siervo, que estaba †œpostrado en cama, paralí­tico, gravemente atormentado† (Mat 8:6). El rico que no le dio las sobras de su comida a †¢Lázaro, †œen el Hades alzó sus ojos, estando en t.†, pues el †¢infierno es un †œlugar de t.† (Luc 16:23-24; Apo 14:10).

Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano

[359]
Sufrimiento que se impone a una persona para hacerla confesar secretos o delitos cometidos. La tortura o tormento ha sido ampliamente usada en la historia tanto por autoridades civiles como la Iglesia en los tribunales de la Inquisición.

En nuestro dí­as, a pensar de estar prohibida totalmente por las leyes internacionales y por las diversas declaraciones sobre los Derechos Humanos, se sigue considerando sistema, ilegal pero usual, para hacer confesar lo que se desea o se necesita saber.

Plantea problemas morales, pues el delincuente, secuestrador, asesino o terrorista sigue siendo hombre, persona y sujeto de derechos. Ni siquiera en el peor de los casos se puede atormentar para obtener confesiones, a no ser que el mal que es el tormento contribuya a evitar que sea mayor que el mismo tormento y no haya otra forma de evitarlo. Tal serí­a la muerte del inocente secuestrado y encerrado, si se evita obligando al secuestrador a descubrir el lugar.

Pedro Chico González, Diccionario de Catequesis y Pedagogí­a Religiosa, Editorial Bruño, Lima, Perú 2006

Fuente: Diccionario de Catequesis y Pedagogía Religiosa

La palabra griega ba·sa·ní­Â·zo, así­ como otras de la misma familia, aparece más de veinte veces en las Escrituras Griegas Cristianas. Significaba básicamente †œprobar con la piedra de toque [bá·sa·nos]† y, por extensión, †œexaminar o interrogar con tortura†. Los lexicógrafos dicen que en las Escrituras Griegas Cristianas se usa con el sentido de vejar con dolores intensos; estar hostigado, angustiado. (Mt 8:29; Lu 8:28; Rev 12:2.)
La Biblia emplea ba·sa·ní­Â·zo en diversos contextos. Por ejemplo, se dice que un criado que padecí­a de parálisis estaba †œterriblemente atormentado† (NM) o †œsufriendo terribles dolores† (VP; Mt 8:6; compárese con 4:24). También refiriéndose a Lot, quien †œsentí­a su alma atormentada† (NC) o †œsufrí­a† (RH) por los hechos desaforados de la gente de Sodoma. (2Pe 2:8.) Esta palabra incluso se ha utilizado para referirse al avance dificultoso de una embarcación. (Mt 14:24; Mr 6:48.)
El sustantivo griego ba·sa·ni·stes, que aparece en Mateo 18:34, se traduce †œcarceleros† en algunas versiones (NM; ENP; NVI; Rule, nota; compárese con Mt 18:30), y en otras, †œsayones†, †œtorturadores† y †œatormentadores† (JT, NC, SA, Scí­o). En las prisiones a veces se recurrí­a a la tortura para obtener información (compárese con Hch 22:24, 29, aunque en este texto no se utiliza la palabra ba·sa·ní­Â·zo), y por esta razón se aplicó a los carceleros el término ba·sa·ni·stes. Sobre el uso que Jesús dio a este término en Mateo 18:34, The International Standard Bible Encyclopaedia (edición de J. Orr, 1960, vol. 5, pág. 2999) hace la siguiente observación: †œProbablemente el mismo encarcelamiento se consideraba un †˜tormento†™ (y sin duda lo era), y los †˜atormentadores†™ no eran otros sino los carceleros†. Así­ pues, el que en Revelación 20:10 se diga que habrá quienes serán †œatormentados dí­a y noche para siempre jamás† debe significar que se les someterá a un estado de restricción. Los relatos paralelos de Mateo 8:29 y Lucas 8:31 muestran que el término †œtormento† puede utilizarse como sinónimo de un estado de restricción. (Véase LAGO DE FUEGO.)
Algunos comentaristas se han referido a determinados contextos en los que aparece la palabra †œtormento† en la Biblia para apoyar la enseñanza de sufrimiento eterno con fuego. Sin embargo, como se acaba de indicar, hay razón bí­blica para creer que lo que se dice en Revelación 20:10 no tiene ese sentido. De hecho, el versí­culo 14 muestra que el †œlago de fuego†, donde tiene lugar el tormento, significa realmente †œla muerte segunda†. Por otra parte, aunque Jesús habló de cierto hombre que era rico y que †œexistí­a en tormentos† (Lu 16:23, 28), el artí­culo LíZARO (núm. 2) muestra que Jesús estaba presentando una ilustración, no refiriéndose a una experiencia fí­sica de una persona real. En el libro de Revelación se usa varias veces la palabra †œtormento† con un sentido claramente ilustrativo o simbólico, según puede verse por el contexto. (Rev 9:5; 11:10; 18:7, 10.)

Fuente: Diccionario de la Biblia

TORMENTO

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento