{"id":10817,"date":"2022-06-28T17:59:51","date_gmt":"2022-06-28T22:59:51","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-g2089-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T17:59:51","modified_gmt":"2022-06-28T22:59:51","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-g2089-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-g2089-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de G2089 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">G2089<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"Grk\">\u1f14\u03c4\u03b9<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">\u00e9ti<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">Adverbio<\/span><br \/><b>Apariciones en Textos Cr\u00edticos: <\/b><span class=\"Nestle\">93 <b>{NA27}<\/b>; 92 <b>{Byz}<\/b>; 93 <b>{SBL}<\/b>; 94 <b>{Tisch}<\/b>; 92 <b>{WH}<\/b>; 102 <b>{Treg}<\/b>; 93 <b>{N1904}<\/b>; 93 <b>{OGNT}<\/b><\/span><br \/><b>Apariciones en la LXX: <\/b>550<br \/><b>Vocabulario esencial: <\/b>80%; 90%; 95% del texto del NT<\/p>\n<hr>\n<p><b>Palabras Griegas:<\/b> <span>\u1f14\u03c4\u03b9<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> <span style=\"color:#0000FF\">\u1f14\u03c4\u03b9<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">\u00e9ti<\/span>; tal vez semejante a <span style=\"color:#008000\"><sup>G2094<\/sup><\/span><span style=\"font-style:italic\">; \u00abtodav\u00eda\u00bb<\/span> (de tiempo o grado): \u2014 <span style=\"color:#FF0000\">todav\u00eda.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Entrada Louw-Nida: <\/b><span class=\"LN\">59.75<\/span>, <span class=\"LN\">67.128<\/span>, <span class=\"LN\">89.135<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span class=\"GK\">GK2285<\/span><br \/><b>Equivalencia Hebrea de la LXX: N\/A <\/b><\/p>\n<hr>\n<p><b>Ra\u00edces: N\/A<\/b><br \/><b>Cognados:<\/b><br \/>&#8212;<\/p>\n<hr>\n<p><b>Derivados<\/b>: ouk\u00e9ti <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3765<\/span><\/span>, no more, no longer, usually referring to what had been a matter of fact but is no longer, in contrast to me\u0304k\u00e9ti <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3371<\/span><\/span> which suggests that something is a matter of thought or supposition but not a matter of fact.<\/p>\n<p><b>Sin\u00f3nimos<\/b>: ka\u00ed <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G2532<\/span><\/span>; d\u00e9 <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1161<\/span><\/span>; ho\u0304s <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G5613<\/span><\/span>, as, but sometimes translated \u00abeven as\u00bb <span>Mat 15:28<\/span><\/span>; ho\u00fato\u0304s <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3779<\/span><\/span>; katho\u0304\u0301s <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G2531<\/span><\/span>; ho\u0304\u0301sper <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G5618<\/span><\/span>; kath\u00e1per <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G2509<\/span><\/span>; na\u00ed <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3483<\/span><\/span>; h\u00f3mo\u0304s <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3676<\/span><\/span>; m\u00e1llon <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3123<\/span><\/span>; ap\u00e1rti <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G534<\/span><\/span>; loip\u00f3n <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3063<\/span><\/span>; ple\u00edo\u0304n <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4119<\/span><\/span>; periss\u00f3s <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4053<\/span><\/span>; \u00e1llos <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G243<\/span><\/span>; akme\u0304\u0301n <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G188<\/span><\/span>; oud\u00e9po\u0304 <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3764<\/span><\/span>; me\u0304\u0301po\u0304 <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3380<\/span><\/span>; e\u0304\u0301de\u0304 <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G2235<\/span><\/span>.<\/p>\n<p><b>Ant\u00f3nimos<\/b>: ekt\u00f3s <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1622<\/span><\/span>; parekt\u00f3s <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3924<\/span><\/span>; ple\u0304\u0301n <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4133<\/span><\/span>; cho\u0304r\u00eds <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G5565<\/span><\/span>; t\u00f3te <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G5119<\/span><\/span>.<\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lemma Presentes en OGNT:<br \/><\/b>(\u1f14\u03c4\u03b9) <span class=\"Trn2\">eti<\/span>: <span class=\"mph\">ADV<\/span> (76)<br \/>(\u1f1c\u03c4\u03b9) <span class=\"Trn2\">eti<\/span>: <span class=\"mph\">ADV<\/span> (17)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DIBGrie 2285 <\/span>\u1f14\u03c4\u03b9 (<span style=\"font-style:italic\">eti<\/span>): adv.; \u2261 <span style=\"color:#008000\"><sup>G2089<\/sup><\/span> \u2014 <\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LouwNida 67.128 <span style=\"font-weight:bold\">todav\u00eda<\/span>, a\u00fan; per\u00edodo de tiempo que excede un cierto punto (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mat 26:47<\/span>);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LouwNida 59.75 <span style=\"font-weight:bold\">adem\u00e1s<\/span>, adem\u00e1s de; a\u00f1adido (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mat 18:16<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Luc 14:26<\/span>);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">3.<\/span> LouwNida 89.135 <span style=\"font-weight:bold\">sin embargo<\/span>, indicador de contraste (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Rom 9:19<\/span>).<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u03b5\u0313\u0301\u03c4\u03b9 <\/p>\n<p>eti<\/p>\n<p><b>Thayer Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>1), sin embargo, todav\u00eda<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1a) de tiempo<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1a1) de una cosa que pas\u00f3 anteriormente, mientras que ahora existe un estado diferente de las cosas o ha comenzado a existir<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1a2) de algo que contin\u00faa en la actualidad 1a2a), incluso, ahora<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1a3) con negativos<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1a3a) ya no, no m\u00e1s<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1b) de grado y aumento<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1b1) incluso, todav\u00eda<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1b2) adem\u00e1s, m\u00e1s, m\u00e1s all\u00e1<\/p>\n<p><b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de Thayer\/Strong:<\/b> tal vez similar a G2094.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"color:#0000FF;font-weight:bold\">\u1f14\u03c4\u03b9<\/span>. adv. <span style=\"font-style:italic\">Todav\u00eda, a\u00fan, ya, m\u00e1s, aun tambi\u00e9n, adem\u00e1s.<\/span> <span style=\"color:#0000FF\">\u03bf\u1f50\u03ba \u1f14\u03c4\u03b9<\/span> = <span style=\"font-style:italic\">Ya no.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">A.T.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">\u2014 <\/span><span style=\"color:#0000FF\">\u05d0\u05b6\u05d4\u05b8\u05d3<\/span>, LXX <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">1Cr 17:21.<\/span> <span style=\"color:#0000FF\">\u05de\u05b5\u05d0\u05b8\u05d6<\/span>, LXX <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Isa 48:3.<\/span> <span style=\"color:#0000FF\">\u05d0\u05b7\u05da\u05b0<\/span>, LXX <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Jue 16:28.<\/span> <span style=\"color:#0000FF\">\u05d0\u05b7\u05e3<\/span>, LXX <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Sal 15:9<\/span> (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Sal 16:9<\/span>). <span style=\"color:#0000FF\">\u05d2\u05b7\u05bc\u05dd<\/span>, LXX <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Isa 43:13.<\/span> <span style=\"color:#0000FF\">\u05d7\u05b4\u05e0\u05b5\u05bc\u05d4<\/span> LXX <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Isa 29:8.<\/span> <span style=\"color:#0000FF\">\u05e0\u05b8\u05d0<\/span>, LXX <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">N\u00fam 23:13.<\/span> <span style=\"color:#0000FF\">\u05e2\u05b7\u05d3<\/span>, LXX <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Isa 45:17.<\/span> <span style=\"color:#0000FF\">\u05e2\u05b7\u05d3\u05be\u05d4\u05b5\u05e0\u05b8\u05bc\u05d4<\/span>, LXX <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">1Cr 12:30.<\/span> <span style=\"color:#0000FF\">\u05e2\u05b7\u05d3 \u05de\u05b8\u05d4<\/span>, LXX <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Sal 73:9<\/span> (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Sal 74:9<\/span>). La gran mayor\u00eda de las veces <span style=\"color:#0000FF\">\u05e2\u05d5\u05b9\u05d3<\/span> LXX <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Eze 37:22.<\/span> <span style=\"color:#0000FF\">\u05e8\u05b7\u05e7<\/span>, LXX <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Jue 6:39.<\/span> <span style=\"color:#0000FF\">\u05e9\u05b8\u05c1\u05dd<\/span>, LXX <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Isa 28:10.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">N.T.<\/span><\/p>\n<p>adv.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">A)<\/span> Temporal. <span style=\"font-style:italic\">Todav\u00eda, a\u00fan, ya, m\u00e1s, aun tambi\u00e9n, adem\u00e1s.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1)<\/span> Del presente: <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Luc 14:32<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">1Co 3:3<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">1Co 15:17<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">G\u00e1l 1:10<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">G\u00e1l 5:11<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Heb 11:4.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2)<\/span> Del futuro: <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Luc 1:15<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">2Co 1:10.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">3)<\/span> Del pasado: <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mat 12:46<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mat 17:5<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mat 26:47<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mat 27:63<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mar 5:35<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mar 14:43<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Luc 8:49<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Luc 9:42<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Luc 15:20<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Luc 24:6<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Luc 24:41<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Luc 24:44<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Jua 11:30<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Jua 20:1<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Hch 9:1<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Hch 10:44<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Rom 5:6<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Rom 5:8<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">2Ts 2:5<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Heb 7:10<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Heb 9:8.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">4)<\/span> Con un negativo. <span style=\"color:#0000FF\">\u03bf\u1f50\u03ba \u1f14\u03c4\u03b9<\/span> = <span style=\"font-style:italic\">Ya no, ya no&hellip; m\u00e1s, todav\u00eda no:<\/span> <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Luc 16:2<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Luc 20:36<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">1Co 3:2<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Heb 10:17<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Apo 12:8<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Apo 18:21-23.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">6)<\/span> En preguntas ret\u00f3ricas. <span style=\"font-style:italic\">M\u00e1s, ya, todav\u00eda;<\/span> <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mat 26:65<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mar 5:35<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mar 14:63<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Luc 22:71<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Rom 6:2.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">7)<\/span> De tiempo que todav\u00eda no ha llegado. <span style=\"font-style:italic\">Todav\u00eda, entre poco, ya poco:<\/span> <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Jua 4:35<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Jua 7:33<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Jua 12:35<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Jua 13:33<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Jua 14:19<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Heb 10:37.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">B)<\/span> En otros sentidos.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1)<\/span> Lo a\u00f1adido a lo que ya hay. <span style=\"font-style:italic\">Adem\u00e1s, m\u00e1s, tambi\u00e9n:<\/span> <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mat 18:16<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Luc 14:26<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Hch 2:26<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Hch 21:28<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Heb 7:15<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Heb 11:36<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Heb 12:26-27.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2)<\/span> Lo que queda. <span style=\"font-style:italic\">A\u00fan, m\u00e1s, todav\u00eda:<\/span> <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mat 19:20<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mar 12:6<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Luc 18:22<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Jua 16:12<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Apo 9:12.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">3)<\/span> Lo inferido en interrogaciones. <span style=\"font-style:italic\">M\u00e1s, todav\u00eda:<\/span> <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Rom 3:7<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">G\u00e1l 5:11<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Heb 7:11<\/span>; .<\/p>\n<p><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: L\u00e9xico Griego-Espa\u00f1ol Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: G2089Lexema: \u1f14\u03c4\u03b9Transliteraci\u00f3n: \u00e9tiCategor\u00eda gramatical: AdverbioApariciones en Textos Cr\u00edticos: 93 {NA27}; 92 {Byz}; 93 {SBL}; 94 {Tisch}; 92 {WH}; 102 {Treg}; 93 {N1904}; 93 {OGNT}Apariciones en la LXX: 550Vocabulario esencial: 80%; 90%; 95% del texto del NT Palabras Griegas: \u1f14\u03c4\u03b9 Definici\u00f3n Strong: \u1f14\u03c4\u03b9 \u00e9ti; tal vez semejante a G2094; \u00abtodav\u00eda\u00bb (de tiempo o grado): &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-g2089-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de G2089 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-10817","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10817","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10817"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10817\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10817"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10817"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10817"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}