{"id":12982,"date":"2022-06-28T19:13:39","date_gmt":"2022-06-29T00:13:39","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-g4254-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T19:13:39","modified_gmt":"2022-06-29T00:13:39","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-g4254-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-g4254-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de G4254 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">G4254<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"Grk\">\u03c0\u03c1\u03bf\u03ac\u03b3\u03c9<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">pro\u00e1g\u014d<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">Verbo<\/span><br \/><b>Apariciones en Textos Cr\u00edticos: <\/b><span class=\"Nestle\">20 <b>{NA27}<\/b>; 18 <b>{Byz}<\/b>; 20 <b>{SBL}<\/b>; 20 <b>{Tisch}<\/b>; 19 <b>{WH}<\/b>; 20 <b>{Treg}<\/b>; 20 <b>{N1904}<\/b>; 20 <b>{OGNT}<\/b><\/span><br \/><b>Apariciones en la LXX: <\/b>13<br \/><b>Vocabulario esencial: <\/b>90%; 95% del texto del NT<\/p>\n<hr>\n<p><b>Palabras Griegas:<\/b> <span>\u03c0\u03c1\u03bf\u03ac\u03b3\u03c9<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> <span style=\"color:#0000FF\">\u03c0\u03c1\u03bf\u03ac\u03b3\u03c9<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">pro\u00e1go<\/span>; de <span style=\"color:#008000\"><sup>G4253<\/sup><\/span> y <span style=\"color:#008000\"><sup>G71<\/sup><\/span><span style=\"font-style:italic\">; conducir hacia adelante<\/span> (magisterialmente); intr. <span style=\"font-style:italic\">preceder<\/span> (en lugar o tiempo [part. <span style=\"font-style:italic\">previo<\/span>]): \u2014 <span style=\"color:#FF0000\">hacer antes, ir delante, anterior, sacar, traer.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Entrada Louw-Nida: <\/b><span class=\"LN\">13.114<\/span>, <span class=\"LN\">15.142<\/span>, <span class=\"LN\">15.143<\/span>, <span class=\"LN\">15.171<\/span>, <span class=\"LN\">36.25<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span class=\"GK\">GK4575<\/span><br \/><b>Equivalencia Hebrea de la LXX: <\/b><big>\u05e0\u05b8\u05d2\u05b7\ufb2a&lrm;<\/big> <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H5066<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Ra\u00edces:<\/b> <span class='nd'>G4253<\/span>; <span class='nd'>G71<\/span><br \/><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4318<\/span><\/span><span class=\"Trn2\"> (prosag\u014dg\u1e17) <\/span><span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4317<\/span><\/span><span class=\"Trn2\"> (pros\u00e1g\u014d) <\/span><span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4254<\/span><\/span><span class=\"Trn2\"> (pro\u00e1g\u014d) <\/span><span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3855<\/span><\/span><span class=\"Trn2\"> (par\u00e1g\u014d) <\/span><span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G72<\/span><\/span><span class=\"Trn2\"> (ag\u014dg\u1e17)<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Derivados<\/b>: N\/A<br \/><b>Sin\u00f3nimos<\/b>: protr\u00e9cho\u0304 <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4390<\/span><\/span>; prog\u00ednomai <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4266<\/span><\/span>; prop\u00e9mpo\u0304 <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4311<\/span><\/span>; propore\u00faomai <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4313<\/span><\/span>; pro\u00e9rchomai <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4281<\/span><\/span>; proba\u00edno\u0304 <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4260<\/span><\/span>.<\/p>\n<p><b>Ant\u00f3nimos<\/b>: akolouth\u00e9o\u0304 <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G190<\/span><\/span>; epakolouth\u00e9o\u0304 <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1872<\/span><\/span>; katakolouth\u00e9o\u0304 <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G2628<\/span><\/span>; dio\u0304\u0301ko\u0304 <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1377<\/span><\/span>.<\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lemma Presentes en OGNT:<br \/><\/b>(\u03a0\u03c1\u03bf\u03ac\u03b3\u03b5\u03b9) <span class=\"Trn2\">proagei<\/span>: <span class=\"mph\">V-PAI-3S<\/span> (1)<br \/>(\u03c0\u03c1\u03bf\u03ac\u03b3\u03b5\u03b9) <span class=\"Trn2\">proagei<\/span>: <span class=\"mph\">V-PAI-3S<\/span> (1)<br \/>(\u03c0\u03c1\u03bf\u03ac\u03b3\u03b5\u03b9\u03bd) <span class=\"Trn2\">proagein<\/span>: <span class=\"mph\">V-PAN<\/span> (2)<br \/>(\u03c0\u03c1\u03bf\u03ac\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b5\u03c2) <span class=\"Trn2\">proagontes<\/span>: <span class=\"mph\">V-PAP-NPM<\/span> (3)<br \/>(\u03c0\u03c1\u03bf\u03ac\u03b3\u03bf\u03c5\u03c3\u03b1\u03b9) <span class=\"Trn2\">proagousai<\/span>: <span class=\"mph\">V-PAP-NPF<\/span> (1)<br \/>(\u03c0\u03c1\u03bf\u03ac\u03b3\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03bd) <span class=\"Trn2\">proagousin<\/span>: <span class=\"mph\">V-PAI-3P<\/span> (1)<br \/>(\u03c0\u03c1\u03bf\u03ac\u03b3\u03c9\u03bd) <span class=\"Trn2\">proag\u014dn<\/span>: <span class=\"mph\">V-PAP-NSM<\/span> (2)<br \/>(\u03c0\u03c1\u03bf\u03ac\u03be\u03c9) <span class=\"Trn2\">proax\u014d<\/span>: <span class=\"mph\">V-FAI-1S<\/span> (2)<br \/>(\u03c0\u03c1\u03bf\u03ae\u03b3\u03b1\u03b3\u03bf\u03bd) <span class=\"Trn2\">proe\u0304gagon<\/span>: <span class=\"mph\">V-2AAI-1S<\/span> (1)<br \/>(\u03c0\u03c1\u03bf\u03b1\u03b3\u03b1\u03b3\u03b5\u1fd6\u03bd) <span class=\"Trn2\">proagagein<\/span>: <span class=\"mph\">V-2AAN<\/span> (2)<br \/>(\u03c0\u03c1\u03bf\u03b1\u03b3\u03b1\u03b3\u1f7c\u03bd) <span class=\"Trn2\">proagag\u014dn<\/span>: <span class=\"mph\">V-2AAP-NSM<\/span> (1)<br \/>(\u03c0\u03c1\u03bf\u03b1\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1\u03c2) <span class=\"Trn2\">proagousas<\/span>: <span class=\"mph\">V-PAP-APF<\/span> (1)<br \/>(\u03c0\u03c1\u03bf\u03b1\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03b7\u03c2) <span class=\"Trn2\">proagouse\u0304s<\/span>: <span class=\"mph\">V-PAP-GSF<\/span> (1)<br \/>(\u03c0\u03c1\u03bf\u1fc6\u03b3\u03b5\u03bd) <span class=\"Trn2\">proe\u0304gen<\/span>: <span class=\"mph\">V-IAI-3S<\/span> (1)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DIBGrie 4575 <\/span>\u03c0\u03c1\u03bf\u03ac\u03b3\u03c9 (<span style=\"font-style:italic\">proag<\/span>\u014d): vb.; \u2261 <span style=\"color:#008000\"><sup>G4254<\/sup><\/span>; TDNT Vol. 1, Pg.130 \u2014 <\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LouwNida 15.142 <span style=\"font-weight:bold\">ir antes que<\/span> (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mar 6:45<\/span>);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LouwNida 15.143 <span style=\"font-weight:bold\">ir delante de<\/span>, en un sentido espacial (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mar 11:9<\/span>);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">3.<\/span> LouwNida 15.171 <span style=\"font-weight:bold\">traer hacia adelante<\/span>, conducir al frente (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Hch 17:5<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Hch 25:26<\/span>);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">4.<\/span> LouwNida 13.114 <span style=\"font-weight:bold\">ocurrir previamente<\/span> (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">1Ti 1:18<\/span>);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">5.<\/span> LouwNida 36.25 <span style=\"font-weight:bold\">pasar los l\u00edmites<\/span>, con la implicaci\u00f3n de falta de obediencia (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">2Jn 1:9<\/span>).<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u03c0\u03c1\u03bf\u03b1\u0301\u03b3\u03c9 <\/p>\n<p>proago\u0304<\/p>\n<p><b>Thayer Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>1) llevar adelante, llevar hacia adelante<\/p>\n<p>1a) uno de un lugar en el que ha estado oculto a la vista, como de una prisi\u00f3n<\/p>\n<p>1b) en un sentido forense, traer uno adelante a juicio<\/p>\n<p>2) recorrer antes de<\/p>\n<p>2a) presedente, antes de tiempo, anterior<\/p>\n<p>2b) proceder, ir hacia adelante<\/p>\n<p>2b1) en un mal sentido, ir m\u00e1s all\u00e1 de lo correcto, o adecuado<\/p>\n<p><b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de Thayer\/Strong:<\/b> desde G4253 y G71<\/p>\n<p><b>Citando en la TDNT:<\/b> 1:130, 20.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"color:#0000FF;font-weight:bold\">\u03c0\u03c1\u03bf\u03ac\u03b3\u03c9<\/span>. (fut. <span style=\"color:#0000FF\">\u03c0\u03c1\u03bf\u03ac\u03be\u03c9<\/span>; fut. pas. <span style=\"color:#0000FF\">\u03c0\u03c1\u03bf\u03b1\u03c7\u03b8\u03ae\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9<\/span>; 2 aor. <span style=\"color:#0000FF\">\u03c0\u03c1\u03bf\u03ae\u03b3\u03b1\u03b3\u03bf\u03bd<\/span>; 1 aor. pas. <span style=\"color:#0000FF\">\u03c0\u03c1\u03bf\u03ae\u03c7\u03b8\u03b7\u03bd<\/span>; perf. <span style=\"color:#0000FF\">\u03c0\u03c1\u03bf\u1fc6\u03c7\u03b1<\/span>).<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">A)<\/span> <span style=\"font-style:italic\">Ir adelante, ir delante de, ir<\/span> o <span style=\"font-style:italic\">venir antes, ir demasiado lejos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1)<\/span> De lugar: <span style=\"color:#0000FF\">\u05e0\u05b8\u05d2\u05b7\u05e9\u05c1<\/span>, <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">1Sa 17:16.<\/span> <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mat 2:9<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mat 21:9<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mar 10:32<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mar 11:9<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Luc 18:39<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">2Jn 1:9.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2)<\/span> De tiempo: <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mat 14:22<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mat 21:31<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mat 26:32<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mat 28:7<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mar 6:45<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mar 14:28<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mar 16:7<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">1Ti 1:18<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">1Ti 5:24<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Heb 7:18.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">B)<\/span> <span style=\"font-style:italic\">Llevar afuera, hacer salir, traer:<\/span> <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Hch 16:30<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Hch 17:5<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Hch 25:26.<\/span><\/p>\n<p> <span style=\"color:#0000FF;font-weight:bold\">\u03c0\u03c1\u03bf\u03ae\u03b3\u03b1\u03b3\u03bf\u03bd<\/span>. Ver <span style=\"color:#0000FF\">\u03c0\u03c1\u03bf\u03ac\u03b3\u03c9<\/span>, <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><sup>G4254<\/sup>.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: L\u00e9xico Griego-Espa\u00f1ol Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: G4254Lexema: \u03c0\u03c1\u03bf\u03ac\u03b3\u03c9Transliteraci\u00f3n: pro\u00e1g\u014dCategor\u00eda gramatical: VerboApariciones en Textos Cr\u00edticos: 20 {NA27}; 18 {Byz}; 20 {SBL}; 20 {Tisch}; 19 {WH}; 20 {Treg}; 20 {N1904}; 20 {OGNT}Apariciones en la LXX: 13Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT Palabras Griegas: \u03c0\u03c1\u03bf\u03ac\u03b3\u03c9 Definici\u00f3n Strong: \u03c0\u03c1\u03bf\u03ac\u03b3\u03c9 pro\u00e1go; de G4253 y G71; conducir hacia adelante (magisterialmente); intr. preceder (en &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-g4254-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de G4254 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-12982","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12982","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12982"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12982\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12982"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12982"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12982"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}