{"id":1334,"date":"2022-06-28T12:42:48","date_gmt":"2022-06-28T17:42:48","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h1330-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T12:42:48","modified_gmt":"2022-06-28T17:42:48","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h1330-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h1330-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H1330 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">H1330<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"heb\">\u05d1\u05b0\u05bc\u05ea\u05d5\u05bc\u05dc\u05b8\u05d4<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">betul\u00e1<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">Sustantivo, Femenino<\/span><br \/><b>Apariciones en BHS: <\/b><span class=\"BHSA\">50<\/span><br \/><b>Idioma:<\/b> <span class='Idm'>Hebreo<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> \u2192 <span style=\"color:#0000FF\">\u05d1\u05b0\u05bc\u05ea\u05d5\u05bc\u05dc\u05b8\u05d4<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">betul\u00e1<\/span>; part. fem. pas. de una ra\u00edz que no se usa que sign. <span style=\"font-style:italic\">separar; virgen<\/span> (por su <span style=\"font-style:italic\">car\u00e1cter privado<\/span>); a veces (por continuaci\u00f3n) <span style=\"font-style:italic\">novia<\/span>; tambi\u00e9n (fig.) <span style=\"font-style:italic\">ciudad<\/span> o <span style=\"font-style:italic\">estado<\/span>: <span style=\"color:#FF0000\">\u2014 virgen, doncella.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Equivalencia BDB o OSHL: <\/b><span class=\"BSB\">b.dn.ab<\/span><br \/><b>Equivalencia TWOT: <\/b><span class=\"TWO\">295a<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span>GK-H1435<\/span><br \/><b>Equivalencia Griega en la LXX: <\/b>(\u03bd\u03cd\u03bc\u03c6\u03b7) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3565<\/span><\/span>, (\u03c0\u03b1\u03c1\u03b8\u03ad\u03bd\u03bf\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3933<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Etimolog\u00eda:<\/b><br \/><b>Tipo de Lexema: <\/b>Derivado<br \/><b>Deriva de: <\/b>(\u05d1\u05ea\u05dc) btl <\/p>\n<hr>\n<p><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Trn2\">betul\u00e1<\/span> (\u05d1\u05b0\u05bc\u05ea\u05d5\u05bc\u05dc\u05b8\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H1330<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">betul\u00edm<\/span> (\u05d1\u05b0\u05bc\u05ea\u05d5\u05bc\u05dc\u05b4\u05d9\u05dd) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H1331<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lexema Presentes en el AT BHSA: <\/b><br \/>(\u05d1\u05bc\u05b0\u05ea\u05d5\u05bc\u05dc\u05b9\u0596\u05d5\u05ea): <span class=\"mph\">subs.f.pl.a<\/span> (14)<br \/>(\u05d1\u05bc\u05b0\u05ea\u05d5\u05bc\u05dc\u05b9\u05ea\u05b6\u05a5\u05d9\u05d4\u05b8): <span class=\"mph\">subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d1\u05b0\u05ea\u05d5\u05bc\u05dc\u05b9\u05ea\u05b8\u0597\u05d9\u05d5): <span class=\"mph\">subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d1\u05bc\u05b0\u05ea\u05d5\u05bc\u05dc\u05b9\u0596\u05ea): <span class=\"mph\">subs.f.pl.c<\/span> (1)<br \/>(\u05d1\u05b0\u05ea\u05d5\u05bc\u05dc\u05b8\u0596\u05d4): <span class=\"mph\">subs.f.sg.a<\/span> (20)<br \/>(\u05d1\u05bc\u05b0\u05ea\u05d5\u05bc\u05dc\u05b7\u0596\u05ea): <span class=\"mph\">subs.f.sg.c<\/span> (13)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-1435<\/span> \u05d1\u05b0\u05bc\u05ea\u05d5\u05bc\u05dc\u05b8\u05d4 (<span style=\"font-style:italic\">b<sup>e<\/sup>\u1e6f<\/span> \u00fb<span style=\"font-style:italic\">\u2219<\/span> l\u0101(h)): <span style=\"font-style:italic\">sustantivo femenino<\/span>; \u2261 H1330; TWOT-295a &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-9.34-9.40 <span style=\"font-weight:bold\">virgen<\/span>, o sea, una mujer madura joven que nunca ha tenido relaciones sexuales, y bajo la autoridad y protecci\u00f3n del padre (G\u00e9n 24:16; <span style=\"color:#002060\">BHS Exo 22.15<\/span> [BE \u00c9xo 22:16]; Est 2:2);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-9.34-9.40 <span style=\"font-weight:bold\">mujeres j\u00f3venes<\/span>, o sea, una clase de mujer joven, aunque la clase puede ser v\u00edrgenes, el enfoque es en el grupo de j\u00f3venes (Deu 32:25; Sal 148:12; Jer 31:13; Am\u00f3 8:13),<span style=\"font-style:italic\"> compare<\/span> tambi\u00e9n <span style=\"font-weight:bold\">DH-1436<\/span>;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">3.<\/span> LN-9.34-9.40 unidad: \u05d1\u05b0\u05bc\u05ea\u05d5\u05bc\u05dc\u05b8\u05d4 \u05d1\u05b7\u05bc\u05ea (<span style=\"font-style:italic\">b<sup>e<\/sup>\u1e6f<\/span> \u00fb<span style=\"font-style:italic\">\u2219<\/span> l\u0101(h) b\u01ce<span style=\"font-style:italic\">\u1e6f<\/span>) 1 ser querido, uno cuidado, uno amado, formalmente, hija virgen, una joven mujer quien es amada por el padre, con el significado asociado de ser puro, inocente, y bajo la protecci\u00f3n y cuidado del padre (2Re 19:21 <sup>(2\u00d7);<\/sup> Isa 23:12; Isa 37:22, Isa 37:22; Isa 47:1, Isa 47:1; Jer 46:11; Lam 1:15; Lam 2:10, Lam 2:13 <sup>(2\u00d7) <\/sup>+).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05d1\u05bc\u05ea\u05d5\u05bc\u05dc\u05d4<\/p>\n<p>bethu\u0302la\u0302h<\/p>\n<p> <b>BDB Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>1) virgen.<\/p>\n<p><b>Parte del Discurso:<\/b> sustantivo femenino<\/p>\n<p> <b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de BDB\/Strong:<\/b> participio pasivo de una ra\u00edz no utilizada que significa separar<\/p>\n<p> <b>La misma palabra por n\u00famero de TWOT:<\/b> 295a.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05d1\u05bc\u05b0\u05ea\u05d5\u05bc\u05dc\u05b8\u05d4<br \/>\n1) Mujer virgen (G\u00e9n 24:16).<br \/>\n2) Personificaci\u00f3n de una ciudad o pueblo:<br \/>\na) betul\u00e1t Israel = la virgen de Israel, es decir, la capital a la cual ning\u00fan pueblo ha conquistado (Jer 18:13). b) betul\u00e1t bat Tsion = virgen hija de Sion, es decir, Jerusal\u00e9n (2Re 19:21). \u2014 Const. \u05d1\u05bc\u05b0\u05ea\u05d5\u05bc\u05dc\u05b7\u05ea; Pl. \u05d1\u05bc\u05b0\u05ea\u05d5\u05bc\u05dc\u05d5\u05b9\u05ea.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Hebreo B\u00edblico de Chavez<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: H1330Lexema: \u05d1\u05b0\u05bc\u05ea\u05d5\u05bc\u05dc\u05b8\u05d4Transliteraci\u00f3n: betul\u00e1Categor\u00eda gramatical: Sustantivo, FemeninoApariciones en BHS: 50Idioma: Hebreo Definici\u00f3n Strong: \u2192 \u05d1\u05b0\u05bc\u05ea\u05d5\u05bc\u05dc\u05b8\u05d4 betul\u00e1; part. fem. pas. de una ra\u00edz que no se usa que sign. separar; virgen (por su car\u00e1cter privado); a veces (por continuaci\u00f3n) novia; tambi\u00e9n (fig.) ciudad o estado: \u2014 virgen, doncella. Equivalencia BDB o OSHL: b.dn.abEquivalencia TWOT: 295aNum. &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h1330-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H1330 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1334","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1334","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1334"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1334\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1334"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1334"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1334"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}