{"id":13765,"date":"2022-06-28T19:40:47","date_gmt":"2022-06-29T00:40:47","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-g5037-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T19:40:47","modified_gmt":"2022-06-29T00:40:47","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-g5037-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-g5037-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de G5037 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">G5037<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"Grk\">\u03c4\u03ad<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">t\u00e9<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">Part\u00edcula, Part\u00edcula Disyuntiva<\/span><br \/><b>Apariciones en Textos Cr\u00edticos: <\/b><span class=\"Nestle\">215 <b>{NA27}<\/b>; 208 <b>{Byz}<\/b>; 213 <b>{SBL}<\/b>; 214 <b>{Tisch}<\/b>; 208 <b>{WH}<\/b>; 210 <b>{Treg}<\/b>; 209 <b>{N1904}<\/b>; 214 <b>{OGNT}<\/b><\/span><br \/><b>Apariciones en la LXX: <\/b>274<br \/><b>Vocabulario esencial: <\/b>80%; 90%; 95% del texto del NT<\/p>\n<hr>\n<p><b>Palabras Griegas:<\/b> <span>\u03c4\u03ad<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> <span style=\"color:#0000FF\">\u03c4\u03b5<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">te<\/span>; part\u00edcula prim. (encl\u00edtica) de conexi\u00f3n o adici\u00f3n; <span style=\"font-style:italic\">ambos<\/span> o <span style=\"font-style:italic\">tambi\u00e9n<\/span> (prop. como correl. de <span style=\"color:#008000\"><sup>G2532<\/sup><\/span>): \u2014 <span style=\"color:#FF0000\">tanto como, que&#8230;o, y&#8230;y.<\/span> A menudo se usa en comp., por lo general como la \u00faltima parte.<\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Entrada Louw-Nida: <\/b><span class=\"LN\">89.88<\/span>, <span class=\"LN\">89.95<\/span>, <span class=\"LN\">89.102<\/span>, <span class=\"LN\">89.103<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span class=\"GK\">GK5445<\/span><br \/><b>Equivalencia Hebrea de la LXX: N\/A <\/b><\/p>\n<hr>\n<p><b>Ra\u00edces:<\/b> <span class='nd'>G2532<\/span><br \/><b>Cognados:<\/b><br \/>&#8212;<\/p>\n<hr>\n<p><b>Derivados<\/b>: e\u00edte <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1535<\/span><\/span>.<\/p>\n<p><b>Sin\u00f3nimos<\/b>: N\/A<br \/><b>Ant\u00f3nimos<\/b>: N\/A<\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lemma Presentes en OGNT:<br \/><\/b>(\u03c4\u03b5) <span class=\"Trn2\">te<\/span>: <span class=\"mph\">CONJ<\/span> (214)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DIBGrie 5445 <\/span>\u03c4\u03ad (<span style=\"font-style:italic\">te<\/span>): encl\u00edtico pt.<span style=\"font-style:italic\">, i.e., acento va a la palabra anterior<\/span>; \u2261 <span style=\"color:#008000\"><sup>G5037<\/sup><\/span> \u2014 <\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LouwNida 89.95 <span style=\"font-weight:bold\">y<\/span> (con frecuencia no se traduce), indicador de v\u00ednculo cercano (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">1Co 4:21<\/span>);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LouwNida 89.88 <span style=\"font-weight:bold\">entonces<\/span> (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Hch 2:37<\/span>);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">3.<\/span> LouwNida 89.102 \u03c4\u03b5 \u03ba\u03b1\u03af (<span style=\"font-style:italic\">te kai<\/span>), tanto &#8230;como (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Hch 5:24<\/span>);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">4.<\/span> LouwNida 89.103 \u03c4\u03b5 &#8230; \u03c4\u03b5 (<span style=\"font-style:italic\">te &#8230; te<\/span>), no solamente &#8230; sino tambi\u00e9n (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Hch 9:15<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Hch 26:16<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Rom 14:8<\/span>).<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u03c4\u03b5 <\/p>\n<p>te<\/p>\n<p><b>Thayer Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>1) no s\u00f3lo<\/p>\n<p> sino tambi\u00e9n<\/p>\n<p>2) los dos<\/p>\n<p> y<\/p>\n<p>3) como<\/p>\n<p> as\u00ed<\/p>\n<p><b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de Thayer\/Strong:<\/b> una part\u00edcula primaria (encl\u00edtica) de conexi\u00f3n o adici\u00f3n.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"color:#0000FF;font-weight:bold\">\u03c4\u03b5<\/span>. Part\u00edcula conjuntiva, encl\u00edtica. En los mss. muchas veces hay entrecambios entre <span style=\"color:#0000FF\">\u03c4\u03b5<\/span> y <span style=\"color:#0000FF\">\u03b4\u03ad<\/span>. y tambi\u00e9n <span style=\"color:#0000FF\">\u03c4\u03b5<\/span> &hellip; <span style=\"color:#0000FF\">\u03c4\u03b5<\/span> = <span style=\"font-style:italic\">O bien, tanto<\/span> &hellip; .<span style=\"font-style:italic\">como..<\/span> <span style=\"color:#0000FF\">\u03c4\u03b5<\/span> &hellip; <span style=\"color:#0000FF\">\u03b4\u1f72<\/span> = <span style=\"font-style:italic\">Tanto<\/span> &hellip; <span style=\"font-style:italic\">como, no s\u00f3lo<\/span> &hellip; <span style=\"font-style:italic\">sino tambi\u00e9n:<\/span> <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Mat 22:10<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Luc 21:11<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Jua 2:15<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Hch 2:10<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Rom 14:8<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">1Co 1:30<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">2Co 10:8<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Efe 3:19<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Flp 1:7<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Heb 6:2<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Stg 3:7<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Jud 1:6<\/span>; T.R., <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Apo 21:12.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: L\u00e9xico Griego-Espa\u00f1ol Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: G5037Lexema: \u03c4\u03adTransliteraci\u00f3n: t\u00e9Categor\u00eda gramatical: Part\u00edcula, Part\u00edcula DisyuntivaApariciones en Textos Cr\u00edticos: 215 {NA27}; 208 {Byz}; 213 {SBL}; 214 {Tisch}; 208 {WH}; 210 {Treg}; 209 {N1904}; 214 {OGNT}Apariciones en la LXX: 274Vocabulario esencial: 80%; 90%; 95% del texto del NT Palabras Griegas: \u03c4\u03ad Definici\u00f3n Strong: \u03c4\u03b5 te; part\u00edcula prim. (encl\u00edtica) de conexi\u00f3n o adici\u00f3n; ambos &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-g5037-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de G5037 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-13765","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13765","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13765"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13765\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13765"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13765"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13765"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}