{"id":2185,"date":"2022-06-28T13:09:50","date_gmt":"2022-06-28T18:09:50","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h2181-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T13:09:50","modified_gmt":"2022-06-28T18:09:50","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h2181-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h2181-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H2181 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">H2181<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"heb\">\u05d6\u05b8\u05e0\u05b8\u05d4<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">zan\u00e1<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">Verbo<\/span><br \/><b>Apariciones en BHS: <\/b><span class=\"BHSA\">93<\/span><br \/><b>Idioma:<\/b> <span class='Idm'>Hebreo<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> \u2192 <span style=\"color:#0000FF\">\u05d6\u05b8\u05e0\u05b8\u05d4<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">zan\u00e1<\/span>; ra\u00edz prim. [muy bien <span style=\"font-style:italic\">alimentado<\/span> y por lo tanto <span style=\"font-style:italic\">desenfrenado<\/span>]; <span style=\"font-style:italic\">cometer adulterio<\/span> (por lo general de la mujer, y menos a menudo de simple fornicaci\u00f3n, rara vez de embeleso involuntario); fig. <span style=\"font-style:italic\">cometer idolatr\u00eda<\/span> (siendo que al pueblo jud\u00edo se le consideraba esposa de Jehov\u00e1): <span style=\"color:#FF0000\">\u2014 adulterar, apartar, cesar, cometer fornicaci\u00f3n, dejar, fornicaci\u00f3n, fornicar, fornicario, infiel, ir, prostituir, ramera.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Equivalencia BDB o OSHL: <\/b><span class=\"BSB\">g.bu.aa<\/span><br \/><b>Equivalencia TWOT: <\/b><span class=\"TWO\">563<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span>GK-H2388<\/span>, <span>GK-H2389<\/span>, <span>GK-H2390<\/span><br \/><b>Equivalencia Griega en la LXX: <\/b>(\u1f10\u03ba\u03c0\u03bf\u03c1\u03bd\u03b5\u03cd\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1608<\/span><\/span>, (\u1f10\u03bc\u03c0\u03cc\u03c1\u03b9\u03bf\u03bd) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1712<\/span><\/span>, (\u03c0\u03bf\u03c1\u03bd\u03b5\u03cd\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4203<\/span><\/span>, (\u03c0\u03cc\u03c1\u03bd\u03b7) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4204<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Etimolog\u00eda:<\/b><br \/><b>Tipo de Lexema: <\/b>Principal<br \/><b>Raiz Conson\u00e1ntica: <\/b>\u05d6\u05e0\u05d4<br \/><b>Derivados: <\/b>\u05d6\u05b0\u05e0\u05d5\u05bc\u05e0\u05b4\u05d9\u05dd) z\u0115n\u00fbn\u00eem <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H2183<\/span><\/span>; (\u05d6\u05b0\u05e0\u05d5\u05bc\u05ea) z\u0115n\u00fbt <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H2184<\/span><\/span>; (\u05d6\u05b9\u05e0\u05d5\u05b9\u05ea) z\u014dn\u00f4t <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H2185<\/span><\/span>; (\u05ea\u05bc\u05b7\u05d6\u05b0\u05e0\u05d5\u05bc\u05ea) tazn\u00fbt <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H8457<\/span><\/span>; <\/p>\n<hr>\n<p><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Trn2\">zen\u00fat<\/span> (\u05d6\u05b0\u05e0\u05d5\u05bc\u05ea) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H2184<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">zon\u00f3t<\/span> (\u05d6\u05b9\u05e0\u05d5\u05b9\u05ea) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H2185<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">tazn\u00fat<\/span> (\u05ea\u05b7\u05bc\u05d6\u05b0\u05e0\u05d5\u05bc\u05ea) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H8457<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">zan\u00e1<\/span> (\u05d6\u05b8\u05e0\u05b8\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H2181<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">zan\u00fan<\/span> (\u05d6\u05b8\u05e0\u05d5\u05bc\u05df) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H2183<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lexema Presentes en el AT BHSA: <\/b><br \/>(\u05d6\u05b9\u05d5\u05e0\u05b8\u0597\u05d4): <span class=\"mph\">adjv.qal.ptca.u.f.sg.a<\/span> (8)<br \/>(\u05d6\u05bc\u05b9\u05d5\u05e0\u05b6\u0597\u05d4): <span class=\"mph\">adjv.qal.ptca.u.m.sg.a<\/span> (1)<br \/>(\u05d4\u05b7\u05d6\u05b0\u05e0\u05b5\u05a3\u05d4): <span class=\"mph\">advb.hif.infa.u.u.u.a<\/span> (1)<br \/>(\u05d6\u05b8\u05e0\u05b9\u05a4\u05d4): <span class=\"mph\">advb.qal.infa.u.u.u.a<\/span> (1)<br \/>(\u05d6\u05b0\u05e0\u05d5\u05bc\u05e0\u05b5\u05a3\u05d9): <span class=\"mph\">subs.m.pl.c<\/span> (1)<br \/>(\u05d6\u059d\u05b9\u05d5\u05e0\u05b9\u0597\u05d5\u05ea): <span class=\"mph\">subs.qal.ptca.u.f.pl.a<\/span> (3)<br \/>(\u05d6\u05b9\u05d5\u05e0\u05b8\u0591\u05d4): <span class=\"mph\">subs.qal.ptca.u.f.sg.a<\/span> (20)<br \/>(\u05d4\u05b7\u05d6\u05b0\u05e0\u05b9\u05d5\u05ea\u05b8\u0591\u05d4\u05bc): <span class=\"mph\">verb.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d4\u05b7\u05d6\u05b0\u05e0\u05b9\u0596\u05d5\u05ea): <span class=\"mph\">verb.hif.infc.u.u.u.c<\/span> (1)<br \/>(\u05d4\u05b4\u05d6\u05b0\u05e0\u05b5\u05a3\u05d9\u05ea\u05b8): <span class=\"mph\">verb.hif.perf.p2.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d4\u05b4\u05d6\u05b0\u05e0\u0594\u05d5\u05bc): <span class=\"mph\">verb.hif.perf.p3.u.pl<\/span> (3)<br \/>(\u05ea\u05bc\u05b7\u05d6\u05b0\u05e0\u05b6\u05a4\u05d4): <span class=\"mph\">verb.hif.wayq.p2.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05bc\u05b6\u05a8\u05d6\u05b6\u05df\u0599): <span class=\"mph\">verb.hif.wayq.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d6\u05d5\u05bc\u05e0\u05bc\u05b8\u0591\u05d4): <span class=\"mph\">verb.pual.perf.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05ea\u05b4\u05d6\u05b0\u05e0\u05b4\u0594\u05d9): <span class=\"mph\">verb.qal.impf.p2.f.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05ea\u05b4\u05d6\u05b0\u05e0\u05b6\u0597\u05d9\u05e0\u05b8\u05d4): <span class=\"mph\">verb.qal.impf.p3.f.pl<\/span> (2)<br \/>(\u05ea\u05bc\u05b4\u05d6\u05b0\u05e0\u05b6\u05d4\u0599): <span class=\"mph\">verb.qal.impf.p3.f.sg<\/span> (3)<br \/>(\u05d9\u05b4\u05d6\u05b0\u05e0\u05a5\u05d5\u05bc): <span class=\"mph\">verb.qal.impf.p3.m.pl<\/span> (1)<br \/>(\u05d6\u05b0\u05e0\u05b9\u0596\u05d5\u05ea): <span class=\"mph\">verb.qal.infc.u.u.u.a<\/span> (4)<br \/>(\u05d6\u05b0\u05e0\u05b9\u05d5\u05ea\u05b5\u05da\u05b0\u0599): <span class=\"mph\">verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.f.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d6\u05b0\u05e0\u05b9\u0596\u05d5\u05ea): <span class=\"mph\">verb.qal.infc.u.u.u.c<\/span> (1)<br \/>(\u05d6\u05b8\u05e0\u05b4\u05d9\u05ea\u0599): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p2.f.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d6\u05b8\u05e0\u05b4\u0596\u05d9\u05ea\u05b8): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p2.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d6\u05b8\u05bd\u05e0\u05b0\u05ea\u05b8\u05d4\u0599): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p3.f.sg<\/span> (4)<br \/>(\u05d6\u05b8\u05e0\u05b8\u05a3\u05d4\u05c0): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d6\u05b8\u05e0\u0591\u05d5\u05bc): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p3.u.pl<\/span> (4)<br \/>(\u05d6\u05bc\u05b9\u05e0\u05b9\u0595\u05d5\u05ea): <span class=\"mph\">verb.qal.ptca.u.f.pl.a<\/span> (1)<br \/>(\u05d6\u05b9\u05e0\u05b8\u05bd\u05d4\u05c3): <span class=\"mph\">verb.qal.ptca.u.f.sg.a<\/span> (1)<br \/>(\u05d6\u05b9\u05e0\u05b4\u05bd\u05d9\u05dd\u05c3): <span class=\"mph\">verb.qal.ptca.u.m.pl.a<\/span> (4)<br \/>(\u05d6\u05b9\u05d5\u05e0\u05b6\u05a5\u05d4): <span class=\"mph\">verb.qal.ptca.u.m.sg.a<\/span> (2)<br \/>(\u05ea\u05bc\u05b4\u05d6\u05b0\u05e0\u05b4\u05d9\u0599): <span class=\"mph\">verb.qal.wayq.p2.f.sg<\/span> (6)<br \/>(\u05ea\u05bc\u05b4\u05d6\u05b0\u05e0\u05b4\u0595\u05d9\u05dd): <span class=\"mph\">verb.qal.wayq.p2.f.sg.prs.p3.m.pl<\/span> (1)<br \/>(\u05ea\u05bc\u05b4\u05d6\u05b0\u05e0\u05b6\u05a3\u05d9\u05e0\u05b8\u05d4): <span class=\"mph\">verb.qal.wayq.p3.f.pl<\/span> (1)<br \/>(\u05ea\u05bc\u05b4\u05a5\u05d6\u05b6\u05df): <span class=\"mph\">verb.qal.wayq.p3.f.sg<\/span> (4)<br \/>(\u05d9\u05bc\u05b4\u05d6\u05b0\u05e0\u0597\u05d5\u05bc): <span class=\"mph\">verb.qal.wayq.p3.m.pl<\/span> (5)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-2388<\/span> I. \u05d6\u05b8\u05e0\u05b8\u05d4 (<span style=\"font-style:italic\">z<\/span> \u0101\u2219n\u0101(h)): <span style=\"font-style:italic\">verbo;<\/span> \u2261 H2181; TWOT-563 &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-88.271-88.282 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">prostituta<\/span>, o sea, tener sexo con otro (sing.) con la que uno no est\u00e1 casado, por sobornos, favores, u otro tipo de pago (G\u00e9n 38:24); (hif) <span style=\"font-weight:bold\">hacer una prostituta<\/span> (Lev 19:29 +), v\u00e9ase tambi\u00e9n el dominio LN-57.172-57.177;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-31.82-31.101 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">ser infiel<\/span>, literalmente, actuar como una prostituta, o sea, no ser fiel a una persona o principio, y por lo tanto ser una persona no confiable en conducta, como una extensi\u00f3n figurativa de promiscuidad sexual por parte de un c\u00f3nyuge que est\u00e1 en una relaci\u00f3n pactada (Ose 4:12); (hif) actuar de forma infiel (\u00c9xo 34:16; 2Cr 21:11, 2Cr 21:13 <sup>(2\u00d7);<\/sup> Ose 4:10, Ose 4:18, Ose 4:18; Ose 5:3 +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">3.<\/span> LN-88.271-88.282 (pual) <span style=\"font-weight:bold\">solicitar una prostituta<\/span>, o sea, hacer una oferta de pago o dar un \u201cregalo\u201d a cambio de favores sexuales (Eze 16:34 +), v\u00e9ase tambi\u00e9n dominio LN-57.172-57.177.<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-2389<\/span> II. \u05d6\u05b8\u05e0\u05b8\u05d4 (<span style=\"font-style:italic\">z<\/span> \u0101\u2219n\u0101(h)): <span style=\"font-style:italic\">verbo;<\/span> \u2261 H2181; TWOT-563 -LN-88.198-88.205 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">desagradar<\/span>, despreciar, detestar, o sea, tener un sentimiento fuerte de desagrado (Jue 19:2 +), nota: otra interp como <span style=\"font-weight:bold\">DH-2388<\/span> \u201cinfiel\u201d.<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-2390<\/span> \u05d6\u05c4\u05e0\u05b8\u05d4 (<span style=\"font-style:italic\">zn<\/span> \u0101(h) \u02ca): <span style=\"font-style:italic\">sustantivo femenino<\/span> [KB, BDB: qal act.participio fem. de <span style=\"font-weight:bold\">DH-2388<\/span>]; \u2261 H2181, H2185; &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-88.271-88.282 <span style=\"font-weight:bold\">prostituta<\/span>, ramera, o sea, una persona que tiene sexo con una persona (sing.) con quien no est\u00e1 casado, por soborno, favores, u otro tipo de pago (G\u00e9n 34:31), v\u00e9ase tambi\u00e9n dominio LN-57.172-57.177;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-88.271-88.282 <span style=\"font-weight:bold\">prostituci\u00f3n<\/span>, o sea, el acto o condici\u00f3n de inmoralidad sexual al tener sexo por soborno, favores, o dinero (Lev 21:7), v\u00e9ase tambi\u00e9n dominio LN-57.172-57.177.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05d6\u05e0\u05d4<\/p>\n<p>za\u0302na\u0302h<\/p>\n<p> <b>BDB Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>1) fornicar, ser una ramera, cometer fornicaci\u00f3n.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1a) (Qal).<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1a1) ser una ramera, actuar como una ramera, fornicar.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1a2) cometer adulterio.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1a3) ser una prostituta ritual.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1a4) ser infiel (a Dios) (fig.).<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1b) (Pual)&nbsp;&nbsp;cometer fornicaci\u00f3n.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1c) (Hifil).<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1c1) causar cometer adulterio.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1c2) obligar a prostituirse.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1c3) fornicar.<\/p>\n<p><b>Parte del Discurso:<\/b> verbo<\/p>\n<p> <b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de BDB\/Strong:<\/b> una ra\u00edz primitiva [altamente alimentada y, por tanto, insensata]<\/p>\n<p> <b>La misma palabra por n\u00famero de TWOT:<\/b> 563.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05d6\u05e0\u05d4 QAL:<br \/>\n1) Cometer adulterio o prostituci\u00f3n (G\u00e9n 38:24).<br \/>\n2) Participar en la prostituci\u00f3n ritual (Ose 4:13).<br \/>\n3) Ser infiel a Dios (Ose 4:15). \u2014 En Jue 19:2, en lugar de \u05d5\u05b7\u05ea\u05bc\u05b4\u05d6\u05b0\u05e0\u05b6\u05d4, \u00abcometi\u00f3 adulterio\u00bb, se sugiere leer \u05d5\u05b7\u05ea\u05bc\u05b4\u05d6\u05b0\u05e0\u05b7\u05d7, \u00abse enfad\u00f3\u00bb.  La ra\u00edz \u05d6\u05e0\u05d7 tiene en acadio el sentido de \u00abenfadarse\u00bb (Ver texto y nota RVA). \u2014 Perf. \u05d6\u05b8\u05e0\u05b8\u05d4, \u05d6\u05bd\u05b8\u05e0\u05b0\u05ea\u05b8\u05d4; Impf.vaif. \u05d5\u05b7\u05ea\u05bc\u05b4\u05d6\u05b0\u05e0\u05b6\u05d4; Inf. \u05d6\u05b0\u05e0\u05d5\u05b9\u05ea; Abs. \u05d6\u05b8\u05e0\u05c4\u05d4; Suf. \u05d6\u05b0\u05e0\u05d5\u05b9\u05ea\u05b5\u05da\u05b0; Part. \u05d6\u05d5\u05b9\u05e0\u05b6\u05d4, \u05d6\u05d5\u05b9\u05e0\u05b8\u05d4.<br \/>\nPUAL:<br \/>\nSer solicitado para prostituci\u00f3n (Eze 16:34). \u2014 Perf. \u05d6\u05d5\u05bc\u05e0\u05bc\u05b8\u05d4.<br \/>\nHIFIL:<br \/>\n1) Prostituir, ense\u00f1ar a fornicar (Ose 4:10; la RVA traduce como Qal:<br \/>\n\u00abfornicar\u00e1n\u00bb).<br \/>\n2) Hacer que alguien se prostituya. En Lev 19:29 puede haber una alusi\u00f3n a la prostituci\u00f3n ritual.<br \/>\n3) Hacer prostituir la pureza de la fe mediante el culto a los \u00eddolos (\u00c9xo 34:16). \u2014 Perf. \u05d4\u05b4\u05d6\u05b0\u05e0\u05d5\u05bc; Vaif. \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05b6\u05d6\u05b6\u05df; Inf. \u05d4\u05b7\u05d6\u05b0\u05e0\u05d5\u05b9\u05ea; Abs. \u05d4\u05b7\u05d6\u05b0\u05e0\u05b5\u05d4.<br \/>\n\u2014 \u05d6\u05c4\u05e0\u05b8\u05d4 Prostituta (G\u00e9n 34:31). \u2014 Var. \u05d6\u05d5\u05b9\u05e0\u05b8\u05d4.<br \/>\n\u2014 \u05d6\u05b0\u05e0\u05d5\u05bc\u05e0\u05b4\u05d9\u05dd Adulterio, prostituci\u00f3n (G\u00e9n 38:24; Ose 1:2). \u2014 Const. \u05d6\u05b0\u05e0\u05d5\u05bc\u05e0\u05b5\u05d9; Suf. \u05d6\u05b0\u05e0\u05d5\u05bc\u05e0\u05b7\u05d9\u05b4\u05da\u05b0.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Hebreo B\u00edblico de Chavez<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: H2181Lexema: \u05d6\u05b8\u05e0\u05b8\u05d4Transliteraci\u00f3n: zan\u00e1Categor\u00eda gramatical: VerboApariciones en BHS: 93Idioma: Hebreo Definici\u00f3n Strong: \u2192 \u05d6\u05b8\u05e0\u05b8\u05d4 zan\u00e1; ra\u00edz prim. [muy bien alimentado y por lo tanto desenfrenado]; cometer adulterio (por lo general de la mujer, y menos a menudo de simple fornicaci\u00f3n, rara vez de embeleso involuntario); fig. cometer idolatr\u00eda (siendo que al pueblo jud\u00edo se &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h2181-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H2181 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-2185","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2185","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2185"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2185\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2185"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2185"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2185"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}