{"id":2191,"date":"2022-06-28T13:10:02","date_gmt":"2022-06-28T18:10:02","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h2187-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T13:10:02","modified_gmt":"2022-06-28T18:10:02","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h2187-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h2187-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H2187 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">H2187<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"heb\">\u05d6\u05b8\u05e0\u05b7\u05e7<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">zan\u00e1c<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">Verbo<\/span><br \/><b>Apariciones en BHS: <\/b><span class=\"BHSA\">1 <b>H\u00e1pax Leg\u00f3menon<\/b><\/span><br \/><b>Idioma:<\/b> <span class='Idm'>Hebreo<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> \u2192 <span style=\"color:#0000FF\">\u05d6\u05b8\u05e0\u05b7\u05e7<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">zan\u00e1c<\/span>; ra\u00edz prim.; prop. <span style=\"font-style:italic\">juntar<\/span> los pies (como un animal a punto de saltar sobre su presa), i. e. <span style=\"font-style:italic\">saltar<\/span> hacia adelante: <span style=\"color:#FF0000\">\u2014 saltar.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Equivalencia BDB o OSHL: <\/b><span class=\"BSB\">g.bx.aa<\/span><br \/><b>Equivalencia TWOT: <\/b><span class=\"TWO\">566<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span>GK-H2397<\/span><br \/><b>Equivalencia Griega en la LXX: <\/b>(\u03b5\u1f30\u03c3\u03c0\u03b7\u03b4\u03ac\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1530<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Etimolog\u00eda:<\/b><br \/><b>Tipo de Lexema: <\/b>Principal<br \/><b>Raiz Conson\u00e1ntica: <\/b>\u05d6\u05e0\u05e7<\/p>\n<hr>\n<p><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Trn2\">zan\u00e1c<\/span> (\u05d6\u05b8\u05e0\u05b7\u05e7) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H2187<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">Zaav\u00e1n<\/span> (\u05d6\u05b7\u05e2\u05b2\u05d5\u05b8\u05df) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H2190<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lexema Presentes en el AT BHSA: <\/b><br \/>(\u05d9\u05b0\u05d6\u05b7\u05e0\u05bc\u05b5\u0596\u05e7): <span class=\"mph\">verb.piel.impf.p3.m.sg<\/span> (1)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-2397<\/span> \u05d6\u05b8\u05e0\u05b7\u05e7 (<span style=\"font-style:italic\">z<\/span> \u0101<span style=\"font-style:italic\">\u2219<\/span> n<span style=\"font-style:italic\">\u01ce<\/span> q): <span style=\"font-style:italic\">verbo;<\/span> \u2261 H2187; TWOT-566 -LN-15.238-15.243 (piel impf. 3ms.) <span style=\"font-weight:bold\">saltar<\/span>, brincar, o sea, un movimiento de brinco (Deu 33:22 +), nota: posiblemente sugiriendo un movimiento de ataque, v\u00e9ase LN-39.47-39.50.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05d6\u05e0\u05e7<\/p>\n<p>za\u0302naq<\/p>\n<p> <b>BDB Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>1) (Piel) saltar, brincar.<\/p>\n<p><b>Parte del Discurso:<\/b> verbo<\/p>\n<p> <b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de BDB\/Strong:<\/b> una ra\u00edz primitiva<\/p>\n<p> <b>La misma palabra por n\u00famero de TWOT:<\/b> 566.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05d6\u05e0\u05e7 PIEL:<br \/>\nSaltar (Deu 33:22). \u2014 Impf. \u05d9\u05b0\u05d6\u05b7\u05e0\u05bc\u05b5\u05e7.<br \/>\n\u2014  \u05d6\u05e2\u05d4 PILPEL:<br \/>\nOprimir (Hab 2:7). B\u00e1sicamente este verbo significa \u00abladrar\u00bb o \u00abmorder\u00bb; observe el paralelo con \u05e0\u05b9\u05e9\u05c1\u05b0\u05db\u05b6\u05d9\u05da\u05b8, \u00abtus acreedores\u00bb, que tambi\u00e9n se puede traducir literalmente:<br \/>\n\u00ablos que te muerden\u00bb.  \u2014 Part.suf. \u05de\u05b0\u05d6\u05b7\u05e2\u05b0\u05d6\u05b0\u05e2\u05b6\u05d9\u05da\u05b8.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Hebreo B\u00edblico de Chavez<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: H2187Lexema: \u05d6\u05b8\u05e0\u05b7\u05e7Transliteraci\u00f3n: zan\u00e1cCategor\u00eda gramatical: VerboApariciones en BHS: 1 H\u00e1pax Leg\u00f3menonIdioma: Hebreo Definici\u00f3n Strong: \u2192 \u05d6\u05b8\u05e0\u05b7\u05e7 zan\u00e1c; ra\u00edz prim.; prop. juntar los pies (como un animal a punto de saltar sobre su presa), i. e. saltar hacia adelante: \u2014 saltar. Equivalencia BDB o OSHL: g.bx.aaEquivalencia TWOT: 566Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H2397Equivalencia Griega en la LXX: (\u03b5\u1f30\u03c3\u03c0\u03b7\u03b4\u03ac\u03c9) &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h2187-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H2187 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-2191","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2191","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2191"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2191\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2191"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2191"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2191"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}