{"id":2440,"date":"2022-06-28T13:17:59","date_gmt":"2022-06-28T18:17:59","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h2436-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T13:17:59","modified_gmt":"2022-06-28T18:17:59","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h2436-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h2436-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H2436 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">H2436<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"heb\">\u05d7\u05b5\u05d9\u05e7<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">kjeic<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">Sustantivo, Masculino<\/span><br \/><b>Apariciones en BHS: <\/b><span class=\"BHSA\">37<\/span><br \/><b>Idioma:<\/b> <span class='Idm'>Hebreo<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> \u2192 <span style=\"color:#0000FF\">\u05d7\u05b5\u05d9\u05e7<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">kjeic<\/span>; o <span style=\"color:#0000FF\">\u05d7\u05b5\u05e7<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">kjec<\/span>; y <span style=\"color:#0000FF\">\u05d7\u05d5\u05b9\u05e7<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">kjoc<\/span>; de una ra\u00edz que no se usa, apar. sign. <span style=\"font-style:italic\">encerrar; seno o pecho<\/span> (lit. o fig.): <span style=\"color:#FF0000\">\u2014 base, dentro, en medio de, fondo, regazo, seno.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Equivalencia BDB o OSHL: <\/b><span class=\"BSB\">h.bk.ac<\/span><br \/><b>Equivalencia TWOT: <\/b><span class=\"TWO\">629a<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span>GK-H2576<\/span>, <span>GK-H2668<\/span><br \/><b>Equivalencia Griega en la LXX: <\/b>(\u1f00\u03b3\u03ba\u03ac\u03bb\u03b7) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G43<\/span><\/span>, (\u03b2\u03ac\u03b8\u03bf\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G899<\/span><\/span>, (\u03ba\u03cc\u03bb\u03c0\u03bf\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G2859<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Etimolog\u00eda:<\/b><br \/><b>Tipo de Lexema: <\/b>Derivado<br \/><b>Deriva de: <\/b>(\u05d7\u05d5\u05e7) \u1e25wq <\/p>\n<hr>\n<p><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Trn2\">kjeic<\/span> (\u05d7\u05b5\u05d9\u05e7) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H2436<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lexema Presentes en el AT BHSA: <\/b><br \/>(\u05d7\u05b5\u0597\u05e7): <span class=\"mph\">subs.m.sg.a<\/span> (5)<br \/>(\u05d7\u05b5\u05e7\u05b4\u05bd\u05d9\u05c3): <span class=\"mph\">subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg<\/span> (4)<br \/>(\u05d7\u05b5\u05bd\u05d9\u05e7\u05b0\u05da\u05b8\u05a3): <span class=\"mph\">subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg<\/span> (9)<br \/>(\u05d7\u05b5\u05d9\u05e7\u05b8\u0594\u05d4\u05bc): <span class=\"mph\">subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg<\/span> (4)<br \/>(\u05d7\u05b5\u05d9\u05e7\u05b8\u0591\u05dd): <span class=\"mph\">subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl<\/span> (2)<br \/>(\u05d7\u05b5\u05d9\u05e7\u05b9\u0591\u05d5): <span class=\"mph\">subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg<\/span> (7)<br \/>(\u05d7\u05b5\u0596\u05d9\u05e7): <span class=\"mph\">subs.m.sg.c<\/span> (6)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-2576<\/span> \u05d7\u05b9\u05d5\u05e7 (<span style=\"font-style:italic\">\u1e25<\/span> \u00f4q): <span style=\"font-style:italic\">sustantivo masculino;<\/span> \u2261 H2436; TWOT-629a -LN-6.152-6.187 <span style=\"font-weight:bold\">prenda<\/span>, o sea, una pieza de ropa, con un enfoque en el \u00e1rea del regazo o pecho de la prenda (Sal 74:11 <span style=\"font-style:italic\"> Ketiv<\/span> +), nota: para<span style=\"font-style:italic\"> Qere,<\/span> v\u00e9ase <span style=\"font-weight:bold\">DH-2668<\/span>.<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-2668<\/span> \u05d7\u05b5\u05d9\u05e7 (<span style=\"font-style:italic\">\u1e25<\/span> \u00eaq): <span style=\"font-style:italic\">sustantivo masculino;<\/span> \u2261 H2436; TWOT-629a &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-8.39 <span style=\"font-weight:bold\">regazo<\/span>, seno, o sea, un \u00e1rea del cuerpo entre la cintura y los brazos (G\u00e9n 16:5; N\u00fam 11:12; Rut 4:16; 2Sa 12:3; 1Re 3:20; Pro 5:20; Pro 6:27), nota: \u00e9sta es el \u00e1rea donde uno abraza y acurruca como una acci\u00f3n de amor y calor;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-6.152-6.187 <span style=\"font-weight:bold\">prenda<\/span>, o sea, un pliegue de una pieza de ropa, con un enfoque en el regazo o \u00e1rea del pecho de la prenda (\u00c9xo 4:6, \u00c9xo 4:7; Pro 21:14);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">3.<\/span> LN-6.52-6.53 <span style=\"font-weight:bold\">piso<\/span>, o sea, la parte inferior de una construcci\u00f3n (1Re 22:35), nota: esto podr\u00eda ser posiblemente un canal o hueco en la parte inferior de un carruaje;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">4.<\/span> LN-7.63-7.76 <span style=\"font-weight:bold\">desag\u00fce<\/span>, o sea, la parte m\u00e1s baja de una construcci\u00f3n debajo de un \u00e1rea del piso para llevarse los l\u00edquidos (Eze 43:13, Eze 43:14, Eze 43:17);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">5.<\/span> LN-25.33-25.58 <span style=\"font-weight:bold\">coraz\u00f3n<\/span>, o sea, el centro de los afectos y el amor de uno (<span style=\"color:#002060\">BHS Deu 13.7<\/span> [BE Deu 13:6]; Deu 28:54, Deu 28:56; <span style=\"color:#002060\">BHS Sal 89.51<\/span> [BE Sal 89:50]; Isa 40:11).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05d7\u05d5\u05e7 \/ \u05d7\u05e7 \/ \u05d7\u05d9\u05e7<\/p>\n<p>che\u0302yq \/ che\u0302q \/ cho\u0302q<\/p>\n<p> <b>BDB Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>1) seno, hueco, fondo, medio.<\/p>\n<p><b>Parte del Discurso:<\/b> sustantivo masculino<\/p>\n<p> <b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de BDB\/Strong:<\/b> de una ra\u00edz no utilizada, que aparentemente significa incluir<\/p>\n<p> <b>La misma palabra por n\u00famero de TWOT:<\/b> 629a.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05d7\u05b5\u05d9\u05e7<br \/>\n1) Seno (1Re 3:20).<br \/>\n2) Seno o pliegue en el vestido, a la altura del pecho (\u00c9xo 4:6).<br \/>\n3) Base o cavidad (1Re 22:35; Eze 43:13). \u2014 Suf. \u05d7\u05b5\u05d9\u05e7\u05b4\u05d9.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Hebreo B\u00edblico de Chavez<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: H2436Lexema: \u05d7\u05b5\u05d9\u05e7Transliteraci\u00f3n: kjeicCategor\u00eda gramatical: Sustantivo, MasculinoApariciones en BHS: 37Idioma: Hebreo Definici\u00f3n Strong: \u2192 \u05d7\u05b5\u05d9\u05e7 kjeic; o \u05d7\u05b5\u05e7 kjec; y \u05d7\u05d5\u05b9\u05e7 kjoc; de una ra\u00edz que no se usa, apar. sign. encerrar; seno o pecho (lit. o fig.): \u2014 base, dentro, en medio de, fondo, regazo, seno. Equivalencia BDB o OSHL: h.bk.acEquivalencia TWOT: 629aNum. &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h2436-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H2436 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-2440","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2440","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2440"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2440\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2440"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2440"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2440"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}