{"id":2850,"date":"2022-06-28T13:31:14","date_gmt":"2022-06-28T18:31:14","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h2846-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T13:31:14","modified_gmt":"2022-06-28T18:31:14","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h2846-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h2846-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H2846 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">H2846<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"heb\">\u05d7\u05b8\u05ea\u05b8\u05d4<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">kjat\u00e1<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">Verbo<\/span><br \/><b>Apariciones en BHS: <\/b><span class=\"BHSA\">4<\/span><br \/><b>Idioma:<\/b> <span class='Idm'>Hebreo<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> \u2192 <span style=\"color:#0000FF\">\u05d7\u05b8\u05ea\u05b8\u05d4<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">kjat\u00e1<\/span>; ra\u00edz prim.; echar <span style=\"font-style:italic\">mano<\/span> de; espec. <span style=\"font-style:italic\">avivar<\/span> el fuego: <span style=\"color:#FF0000\">\u2014 amontonar, llevar, tomar, traer.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Equivalencia BDB o OSHL: <\/b><span class=\"BSB\">h.gz.aa<\/span><br \/><b>Equivalencia TWOT: <\/b><span class=\"TWO\">777<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span>GK-H3149<\/span><br \/><b>Equivalencia Griega en la LXX: <\/b>(\u03b1\u1f34\u03c1\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G142<\/span><\/span>, (\u03c3\u03c9\u03c1\u03b5\u03cd\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4987<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Etimolog\u00eda:<\/b><br \/><b>Tipo de Lexema: <\/b>Principal<br \/><b>Raiz Conson\u00e1ntica: <\/b>\u05d7\u05ea\u05d4<br \/><b>Derivados: <\/b>\u05de\u05b7\u05d7\u05b0\u05ea\u05bc\u05b8\u05d4) ma\u1e25t\u00e2 <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4289<\/span><\/span>; <\/p>\n<hr>\n<p><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Trn2\">kjat\u00e1<\/span> (\u05d7\u05b8\u05ea\u05b8\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H2846<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">M\u00e1kjat<\/span> (\u05de\u05b7\u05d7\u05b7\u05ea) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4287<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">kjat\u00e1k<\/span> (\u05d7\u05b8\u05ea\u05b7\u05da\u05b0) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H2852<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">Yakj\u00e1t<\/span> (\u05d9\u05b7\u05d7\u05b7\u05ea) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H3189<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">makjt\u00e1<\/span> (\u05de\u05b7\u05d7\u05b0\u05ea\u05b8\u05bc\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4289<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lexema Presentes en el AT BHSA: <\/b><br \/>(\u05d9\u05b7\u05d7\u05b0\u05ea\u05bc\u05b6\u05a4\u05d4): <span class=\"mph\">verb.qal.impf.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05b7\u05d7\u05b0\u05ea\u05bc\u05b0\u05da\u05b8\u05a3): <span class=\"mph\">verb.qal.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d7\u05b0\u05ea\u05bc\u05b9\u05a5\u05d5\u05ea): <span class=\"mph\">verb.qal.infc.u.u.u.c<\/span> (1)<br \/>(\u05d7\u05b9\u05ea\u05b6\u05a3\u05d4): <span class=\"mph\">verb.qal.ptca.u.m.sg.a<\/span> (1)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-3149<\/span> \u05d7\u05b8\u05ea\u05b8\u05d4 (<span style=\"font-style:italic\">\u1e25\u0101\u2219\u1e6f\u0101<\/span> (h)): <span style=\"font-style:italic\">verbo;<\/span> \u2261 H2846; TWOT-777 &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-15.187-15.211 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">quitar<\/span>, o sea, agarrar y llevarse como un solo movimiento (<span style=\"color:#002060\">BHS Sal 52.7<\/span> [BE Sal 52:5] +), nota: para -conjetura- v\u00e9ase <span style=\"font-weight:bold\">DH-3148<\/span> H2845; v\u00e9ase tambi\u00e9n dominio LN-18.1-18.11;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-15.187-15.211 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">palada<\/span>, amontonar, o sea, rastrillar fuego en un mont\u00f3n y ponerlo en otro lugar (Pro 6:27; Pro 25:22; Isa 30:14 +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">3.<\/span> LN-25.199 unit: \u05d2\u05b7\u05bc\u05d7\u05b7\u05dc \u05d0\u05b7\u05ea\u05b8\u05bc\u05d4\u05d7\u05b8\u05ea\u05b8\u05d4 \u05e2\u05b7\u05dc \u05e8\u05b9\u05d0\u05e9\u05c1 (<span style=\"font-style:italic\">g\u01ce<\/span> <span style=\"font-style:italic\">\u2219\u1e25\u01ce<\/span> l <span style=\"font-style:italic\">\u02be\u01ce<\/span> t<span style=\"font-style:italic\">\u2219<\/span> t\u0101(h) \u1e25\u0101\u2219\u1e6f\u0101(h) \u02bf\u01cel r\u014d(\u02be) \u0161) 1 causar que se averg\u00fcence, formalmente, amontonar carbones calientes en la cabeza, o sea, una extensi\u00f3n figurada de un dolor de contrici\u00f3n, o la superaci\u00f3n de la enemistad, como una forma ir\u00f3nica de \u201ctortura\u201d justa. (Pro 25:22 +).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05d7\u05ea\u05d4<\/p>\n<p>cha\u0302tha\u0302h<\/p>\n<p> <b>BDB Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>1) (Qal) tomar dominio de, asir, llevarse, acumular, arrebatar (carbones).<\/p>\n<p><b>Parte del Discurso:<\/b> verbo<\/p>\n<p> <b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de BDB\/Strong:<\/b> una ra\u00edz primitiva<\/p>\n<p> <b>La misma palabra por n\u00famero de TWOT:<\/b> 777.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05d7\u05ea\u05d4 QAL:<br \/>\nSacar, tomar, retirar carbones del fuego (Isa 30:14; Pro 6:27). \u2014 En Sal. 52:7\/Sal 52:5 la RVA traduce la palabra \u05d9\u05b7\u05d7\u05b0\u05ea\u05bc\u05b0\u05da\u05b8 como \u00abaplastar\u00e1\u00bb, debiendo traducir \u00abte sacar\u00e1\u00bb.  \u2014 Impf. \u05d9\u05b7\u05d7\u05b0\u05ea\u05bc\u05b6\u05d4; Suf. \u05d9\u05b7\u05d7\u05b0\u05ea\u05bc\u05b0\u05da\u05b8; Inf. \u05dc\u05b7\u05d7\u05b0\u05ea\u05bc\u05d5\u05b9\u05ea; Part. \u05d7\u05b9\u05ea\u05b6\u05d4.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Hebreo B\u00edblico de Chavez<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: H2846Lexema: \u05d7\u05b8\u05ea\u05b8\u05d4Transliteraci\u00f3n: kjat\u00e1Categor\u00eda gramatical: VerboApariciones en BHS: 4Idioma: Hebreo Definici\u00f3n Strong: \u2192 \u05d7\u05b8\u05ea\u05b8\u05d4 kjat\u00e1; ra\u00edz prim.; echar mano de; espec. avivar el fuego: \u2014 amontonar, llevar, tomar, traer. Equivalencia BDB o OSHL: h.gz.aaEquivalencia TWOT: 777Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H3149Equivalencia Griega en la LXX: (\u03b1\u1f34\u03c1\u03c9) G142, (\u03c3\u03c9\u03c1\u03b5\u03cd\u03c9) G4987 Etimolog\u00eda:Tipo de Lexema: PrincipalRaiz Conson\u00e1ntica: \u05d7\u05ea\u05d4Derivados: \u05de\u05b7\u05d7\u05b0\u05ea\u05bc\u05b8\u05d4) ma\u1e25t\u00e2 &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h2846-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H2846 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-2850","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2850","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2850"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2850\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2850"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2850"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2850"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}