{"id":2967,"date":"2022-06-28T13:35:03","date_gmt":"2022-06-28T18:35:03","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h2963-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T13:35:03","modified_gmt":"2022-06-28T18:35:03","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h2963-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h2963-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H2963 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">H2963<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"heb\">\u05d8\u05b8\u05e8\u05b7\u05e3<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">tar\u00e1f<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">Verbo<\/span><br \/><b>Apariciones en BHS: <\/b><span class=\"BHSA\">25<\/span><br \/><b>Idioma:<\/b> <span class='Idm'>Hebreo<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> \u2192 <span style=\"color:#0000FF\">\u05d8\u05b8\u05e8\u05b7\u05e3<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">tar\u00e1f<\/span>; ra\u00edz prim.; <span style=\"font-style:italic\">arrancar<\/span> o <span style=\"font-style:italic\">tirar<\/span> a pedazos; caus. <span style=\"font-style:italic\">suplir<\/span> con alimento (como por bocados): <span style=\"color:#FF0000\">\u2014 arrebatador, arrebatar, desgarrar, despedazar, mantener, presa.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Equivalencia BDB o OSHL: <\/b><span class=\"BSB\">i.bo.aa<\/span><br \/><b>Equivalencia TWOT: <\/b><span class=\"TWO\">827<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span>GK-H3271<\/span><br \/><b>Equivalencia Griega en la LXX: <\/b>(\u1f01\u03c1\u03c0\u03ac\u03b6\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G726<\/span><\/span>, (\u1f05\u03c1\u03c0\u03b1\u03be) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G727<\/span><\/span>, (\u03b8\u03ae\u03c1\u03b1) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G2339<\/span><\/span>, (\u03b8\u03b7\u03c1\u03b5\u03cd\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G2340<\/span><\/span>, (\u03ba\u03ac\u03c1\u03c6\u03bf\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G2595<\/span><\/span>, (\u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03ac\u03c3\u03c3\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4929<\/span><\/span>, (\u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03c1\u03af\u03b2\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4937<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Etimolog\u00eda:<\/b><br \/><b>Tipo de Lexema: <\/b>Principal<br \/><b>Raiz Conson\u00e1ntica: <\/b>\u05d8\u05e8\u05e3<br \/><b>Derivados: <\/b>\u05d8\u05b6\u05ab\u05e8\u05b6\u05e3) \u1e6derep <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H2964<\/span><\/span>; (\u05d8\u05b8\u05e8\u05b8\u05e3) \u1e6d\u0101r\u0101p <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H2965<\/span><\/span>; (\u05d8\u05b0\u05e8\u05b5\u05e4\u05b8\u05d4) \u1e6d\u0115r\u0113p\u00e2 <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H2966<\/span><\/span>; <\/p>\n<hr>\n<p><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Trn2\">tar\u00e1f<\/span> (\u05d8\u05b8\u05e8\u05b8\u05e3) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H2965<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">tar\u00e1f<\/span> (\u05d8\u05b8\u05e8\u05b7\u05e3) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H2963<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">teref\u00e1<\/span> (\u05d8\u05b0\u05e8\u05b5\u05e4\u05b8\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H2966<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">t\u00e9ref<\/span> (\u05d8\u05b6\u05e8\u05b6\u05e3) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H2964<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lexema Presentes en el AT BHSA: <\/b><br \/>(\u05d8\u05b8\u05e8\u05b9\u05a5\u05e3): <span class=\"mph\">advb.qal.infa.u.u.u.a<\/span> (3)<br \/>(\u05d4\u059d\u05b7\u05d8\u05b0\u05e8\u05b4\u05d9\u05e4\u05b5\u0597\u05e0\u05b4\u05d9): <span class=\"mph\">verb.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05b4\u05d8\u05bc\u05b8\u05e8\u05b5\u0591\u05e3): <span class=\"mph\">verb.nif.impf.p3.m.sg<\/span> (2)<br \/>(\u05d8\u05b9\u05e8\u05b8\u0591\u05e3): <span class=\"mph\">verb.pual.perf.p3.m.sg<\/span> (2)<br \/>(\u05d0\u059d\u05b6\u05d8\u05b0\u05e8\u05b9\u0597\u05e3): <span class=\"mph\">verb.qal.impf.p1.u.sg<\/span> (2)<br \/>(\u05d9\u05b4\u05d8\u05b0\u05e8\u05b9\u05a3\u05e3): <span class=\"mph\">verb.qal.impf.p3.m.sg<\/span> (2)<br \/>(\u05d8\u05b0\u05e8\u05b9\u0591\u05d5\u05e3): <span class=\"mph\">verb.qal.infc.u.u.u.a<\/span> (1)<br \/>(\u05d8\u05b0\u05e8\u05b8\u05e3\u05be): <span class=\"mph\">verb.qal.infc.u.u.u.c<\/span> (2)<br \/>(\u05d8\u05b8\u05e8\u05b7\u05a8\u05e3\u05c0): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p3.m.sg<\/span> (4)<br \/>(\u05d8\u05b9\u05a3\u05e8\u05b0\u05e4\u05b5\u05d9): <span class=\"mph\">verb.qal.ptca.u.m.pl.c<\/span> (1)<br \/>(\u05d8\u05b9\u05bd\u05e8\u05b5\u05a5\u05e3): <span class=\"mph\">verb.qal.ptca.u.m.sg.a<\/span> (3)<br \/>(\u05d8\u05b9\u05e8\u05b5\u05a5\u05e3): <span class=\"mph\">verb.qal.ptca.u.m.sg.c<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05bc\u05b4\u05d8\u05b0\u05e8\u05b9\u05a4\u05e3): <span class=\"mph\">verb.qal.wayq.p3.m.sg<\/span> (1)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-3271<\/span> \u05d8\u05b8\u05e8\u05b7\u05e3 (<span style=\"font-style:italic\">\u1e6d\u0101\u2219<\/span> r<span style=\"font-style:italic\">\u01ce<\/span> p<span style=\"font-style:italic\">\u0304<\/span>): <span style=\"font-style:italic\">verbo;<\/span> \u2261 H2963; TWOT-827 &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-19.27-19.33 (qal) rasgar, machacar, o sea, un desgarrar de tejido blando con dientes afilados, con un enfoque en una violenta y aborrecible, muerte (G\u00e9n 37:33 a; G\u00e9n 44:28 a; G\u00e9n 49:27; <span style=\"color:#002060\">BHS \u00c9xo 22.12<\/span> a [BE \u00c9xo 22:13 a]; Deu 33:20; Job 16:9; Job 18:4; <span style=\"color:#002060\">BHS Sal 7.3<\/span> [BE Sal 7:2]; Sal 17:12; <span style=\"color:#002060\">BHS Sal 22.14<\/span> [BE Sal 22:13]; Sal 50:22; Eze 19:3, Eze 19:6; Eze 22:25, Eze 22:27; Ose 5:14; Ose 6:1; Am\u00f3 1:11; <span style=\"color:#002060\">BHS Miq 5.7<\/span> [BE Miq 5:8]; <span style=\"color:#002060\">BHS Nah 2.13<\/span> [BE Nah 2:12] +); (nif) <span style=\"font-weight:bold\">ser despedazado<\/span> (<span style=\"color:#002060\">BHS \u00c9xo 22.12<\/span> b [BE \u00c9xo 22:13 b]; Jer 5:6 +); (pual) <span style=\"font-weight:bold\">ser rasgado<\/span> (G\u00e9n 37:33 b; G\u00e9n 44:28 b +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-59.44-59.47 (hif) <span style=\"font-weight:bold\">proveer<\/span>, o sea, dar una cantidad que es suficiente para satisfacer una necesidad de satisfacci\u00f3n, como una extensi\u00f3n figurada de matar a la presa (Pro 30:8 +).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05d8\u05e8\u05e3<\/p>\n<p>t\u0323a\u0302raph<\/p>\n<p> <b>BDB Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>1) rasgar, desgarrar, arrancar.<\/p>\n<p>1a) (Qal) rasgar, desgarrar.<\/p>\n<p>1b) (Nifal) ser despedazado.<\/p>\n<p>1c) (Poal) ser despedazado.<\/p>\n<p>1d) (Hifil) proporcionar alimentos.<\/p>\n<p><b>Parte del Discurso:<\/b> verbo<\/p>\n<p> <b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de BDB\/Strong:<\/b> una ra\u00edz primitiva<\/p>\n<p> <b>La misma palabra por n\u00famero de TWOT:<\/b> 827.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05d8\u05e8\u05e3 QAL:<br \/>\nDespedazar, ser rapaz (G\u00e9n 37:33; G\u00e9n 49:27). \u2014 Perf. \u05d8\u05b8\u05e8\u05b7\u05e3; Impf. \u05d9\u05b4\u05d8\u05b0\u05e8\u05b9\u05e3; Inf. \u05d8\u05b0\u05e8\u05b9\u05e3, \u05d8\u05b8\u05e8\u05b9\u05e3, \u05dc\u05b4\u05d8\u05b0\u05e8\u05b8\u05e3\u05be; Part. \u05d8\u05b9\u05e8\u05b5\u05e3; Const.pl. \u05d8\u05b9\u05e8\u05b0\u05e4\u05b5\u05d9.<br \/>\nNIFAL:<br \/>\nSer despedazado (Exo. 22:12\/\u00c9xo 22:13). \u2014 Impf. \u05d9\u05b4\u05d8\u05bc\u05b8\u05e8\u05b5\u05e3.<br \/>\nPUAL (= Qal pas.). Ser despedazado (G\u00e9n 37:33). \u2014 Perf. \u05d8\u05b9\u05e8\u05b7\u05e3.<br \/>\nHIFIL:<br \/>\nDejar despedazar, pero en Hifil su sentido es suavisado:<br \/>\nhatrif\u00e9ni l\u00e9jem juq\u00ed = d\u00e9jame comer mi pan cotidiano (Pro 30:8). \u2014 Impv.suf. \u05d4\u05b7\u05d8\u05b0\u05e8\u05b4\u05d9\u05e4\u05b5\u05e0\u05b4\u05d9.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Hebreo B\u00edblico de Chavez<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: H2963Lexema: \u05d8\u05b8\u05e8\u05b7\u05e3Transliteraci\u00f3n: tar\u00e1fCategor\u00eda gramatical: VerboApariciones en BHS: 25Idioma: Hebreo Definici\u00f3n Strong: \u2192 \u05d8\u05b8\u05e8\u05b7\u05e3 tar\u00e1f; ra\u00edz prim.; arrancar o tirar a pedazos; caus. suplir con alimento (como por bocados): \u2014 arrebatador, arrebatar, desgarrar, despedazar, mantener, presa. Equivalencia BDB o OSHL: i.bo.aaEquivalencia TWOT: 827Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H3271Equivalencia Griega en la LXX: (\u1f01\u03c1\u03c0\u03ac\u03b6\u03c9) G726, (\u1f05\u03c1\u03c0\u03b1\u03be) G727, (\u03b8\u03ae\u03c1\u03b1) &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h2963-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H2963 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-2967","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2967","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2967"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2967\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2967"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2967"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2967"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}