{"id":3212,"date":"2022-06-28T13:42:50","date_gmt":"2022-06-28T18:42:50","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h3208-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T13:42:50","modified_gmt":"2022-06-28T18:42:50","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h3208-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h3208-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H3208 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">H3208<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"heb\">\u05d9\u05b7\u05dc\u05b0\u05d3\u05d5\u05bc\u05ea<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">yald\u00fat<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">Sustantivo, Femenino<\/span><br \/><b>Apariciones en BHS: <\/b><span class=\"BHSA\">3<\/span><br \/><b>Idioma:<\/b> <span class='Idm'>Hebreo<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> \u2192 <span style=\"color:#0000FF\">\u05d9\u05b7\u05dc\u05b0\u05d3\u05d5\u05bc\u05ea<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">yald\u00fat<\/span>; abst. de <span style=\"color:#008000\"><sup>H3206<\/sup><\/span>; <span style=\"font-style:italic\">adolescencia, muchacho<\/span> (masc. o fem.): <span style=\"color:#FF0000\">\u2014 adolescencia, juventud.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Equivalencia BDB o OSHL: <\/b><span class=\"BSB\">j.bn.ae<\/span><br \/><b>Equivalencia TWOT: <\/b><span class=\"TWO\">867c<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span>GK-H3531<\/span><br \/><b>Equivalencia Griega en la LXX: <\/b>(\u03bd\u03b5\u03cc\u03c4\u03b7\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3503<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Etimolog\u00eda:<\/b><br \/><b>Tipo de Lexema: <\/b>Derivado<br \/><b>Deriva de: <\/b>(\u05d9\u05b8\u05dc\u05b7\u05d3) y\u0101lad <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H3205<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Trn2\">Yal\u00f3n<\/span> (\u05d9\u05b8\u05dc\u05d5\u05b9\u05df) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H3210<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">toled\u00e1<\/span> (\u05ea\u05bc\u05d5\u05b9\u05dc\u05b0\u05d3\u05b8\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H8435<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">yal\u00edd<\/span> (\u05d9\u05b8\u05dc\u05b4\u05d9\u05d3) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H3211<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">Mol\u00edd<\/span> (\u05de\u05d5\u05b9\u05dc\u05b4\u05d9\u05d3) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4140<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">yald\u00e1<\/span> (\u05d9\u05b7\u05dc\u05b0\u05d3\u05b8\u05bc\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H3207<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">yald\u00fat<\/span> (\u05d9\u05b7\u05dc\u05b0\u05d3\u05d5\u05bc\u05ea) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H3208<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">yil\u00f3d<\/span> (\u05d9\u05b4\u05dc\u05bc\u05d5\u05b9\u05d3) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H3209<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">Molad\u00e1<\/span> (\u05de\u05d5\u05b9\u05dc\u05b8\u05d3\u05b8\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4137<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">mol\u00e9det<\/span> (\u05de\u05d5\u05b9\u05dc\u05b6\u05d3\u05b6\u05ea) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4138<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">Tol\u00e1d<\/span> (\u05ea\u05bc\u05d5\u05b9\u05dc\u05b8\u05d3) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H8434<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">val\u00e1d<\/span> (\u05d5\u05b8\u05dc\u05b8\u05d3) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H2056<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">yal\u00e1d<\/span> (\u05d9\u05b8\u05dc\u05b7\u05d3) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H3205<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">y\u00e9led<\/span> (\u05d9\u05b6\u05dc\u05b6\u05d3) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H3206<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lexema Presentes en el AT BHSA: <\/b><br \/>(\u05d9\u05b7\u05dc\u05b0\u05d3\u05d5\u05bc\u05ea\u05b6\u0597\u05d9\u05da\u05b8): <span class=\"mph\">subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg<\/span> (2)<br \/>(\u05d9\u05bc\u05b7\u05dc\u05b0\u05d3\u05a5\u05d5\u05bc\u05ea): <span class=\"mph\">subs.f.sg.a<\/span> (1)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-3531<\/span> \u05d9\u05b7\u05dc\u05b0\u05d3\u05d5\u05bc\u05ea (<span style=\"font-style:italic\">y\u01cel<\/span> <span style=\"font-style:italic\">\u2219\u1e0f<\/span> \u00fb<span style=\"font-style:italic\">\u1e6f<\/span>): <span style=\"font-style:italic\">sustantivo femenino<\/span>; \u2261 H3208; TWOT-867c -LN-67.142-67.162 <span style=\"font-weight:bold\">juventud<\/span>, infancia, o sea, perteneciente al tiempo en la vida de una persona cuando uno es joven (Sal 110:3; Ecl 11:9, Ecl 11:10 +).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05d9\u05dc\u05d3\u05d5\u05bc\u05ea<\/p>\n<p>yaldu\u0302th<\/p>\n<p> <b>BDB Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>1)&nbsp;&nbsp;ni\u00f1ez, juventud.<\/p>\n<p><b>Parte del Discurso:<\/b> sustantivo femenino<\/p>\n<p> <b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de BDB\/Strong:<\/b> abstractamente desde H3206<\/p>\n<p> <b>La misma palabra por n\u00famero de TWOT:<\/b> 867c.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05d9\u05b7\u05dc\u05b0\u05d3\u05d5\u05bc\u05ea Ni\u00f1ez, adolescencia (Ecl 11:9). Posiblemente en Sal 110:3 se deba traducir \u00abni\u00f1ez\u00bb en lugar de \u00abadolescencia\u00bb.  Se tratar\u00eda de un rey ni\u00f1o. \u2014 Pl. de intens. + suf. \u05d9\u05b7\u05dc\u05b0\u05d3\u05d5\u05bc\u05ea\u05b6\u05d9\u05da\u05b8.<br \/>\n\u2014 \u05d9\u05dc\u05d4 [QAL]:<br \/>\nEn G\u00e9n 47:13 aparece la forma Impf.vaif. \u05d5\u05b7\u05ea\u05bc\u05b5\u05dc\u05b7\u05d4\u05bc que la RVA traduce \u00abdesfallec\u00eda\u00bb, pero el Pent. Sam. tiene \u05d5\u05b7\u05ea\u05bc\u05b5\u05dc\u05b6\u05d0, lo que hace suponer que la ra\u00edz ser\u00eda \u05dc\u05d0\u05d4 (Ver all\u00ed) y no \u05d9\u05dc\u05d4.  Comp. G\u00e9n 19:11 donde se traduce \u00abfatigarse\u00bb.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Hebreo B\u00edblico de Chavez<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: H3208Lexema: \u05d9\u05b7\u05dc\u05b0\u05d3\u05d5\u05bc\u05eaTransliteraci\u00f3n: yald\u00fatCategor\u00eda gramatical: Sustantivo, FemeninoApariciones en BHS: 3Idioma: Hebreo Definici\u00f3n Strong: \u2192 \u05d9\u05b7\u05dc\u05b0\u05d3\u05d5\u05bc\u05ea yald\u00fat; abst. de H3206; adolescencia, muchacho (masc. o fem.): \u2014 adolescencia, juventud. Equivalencia BDB o OSHL: j.bn.aeEquivalencia TWOT: 867cNum. Goodrick-Kohlenberger: GK-H3531Equivalencia Griega en la LXX: (\u03bd\u03b5\u03cc\u03c4\u03b7\u03c2) G3503 Etimolog\u00eda:Tipo de Lexema: DerivadoDeriva de: (\u05d9\u05b8\u05dc\u05b7\u05d3) y\u0101lad H3205 Cognados:Yal\u00f3n (\u05d9\u05b8\u05dc\u05d5\u05b9\u05df) H3210; toled\u00e1 &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h3208-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H3208 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-3212","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3212","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3212"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3212\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3212"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3212"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3212"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}