{"id":3388,"date":"2022-06-28T13:48:52","date_gmt":"2022-06-28T18:48:52","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h3384-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T13:48:52","modified_gmt":"2022-06-28T18:48:52","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h3384-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h3384-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H3384 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">H3384<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"heb\">\u05d9\u05b8\u05e8\u05b8\u05d4<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">yar\u00e1<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">(<b>OS<\/b>) Verbo;<br \/>(<b>TH<\/b>) <\/span><br \/><b>Apariciones en BHS: <\/b><span class=\"BHSA\">81<\/span><br \/><b>Idioma:<\/b> <span class='Idm'>(<b>OS<\/b>) Hebreo; (<b>TH<\/b>) &#8212;<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> \u2192 <span style=\"color:#0000FF\">\u05d9\u05b8\u05e8\u05b8\u05d4<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">yar\u00e1<\/span>; o (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">2Cr 26:15<\/span>) <span style=\"color:#0000FF\">\u05d9\u05b8\u05e8\u05b8\u05d0<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">yar\u00e1<\/span>; ra\u00edz prim.; prop. <span style=\"font-style:italic\">fluir<\/span> como agua (i. e. <span style=\"font-style:italic\">llover<\/span>); trans. <span style=\"font-style:italic\">colocar<\/span> o <span style=\"font-style:italic\">lanzar<\/span> (espec. una flecha, i. e. <span style=\"font-style:italic\">disparar<\/span>); fig. <span style=\"font-style:italic\">apuntar, destacar<\/span> (como si <span style=\"font-style:italic\">se\u00f1alando<\/span> con el dedo), <span style=\"font-style:italic\">ense\u00f1ar<\/span>: <span style=\"color:#FF0000\">\u2014 asaetear, abatir, arrojar, derribar, dirigir, echar, ense\u00f1ador, ense\u00f1ar, erigir, flechero, hundir, instruir, lluvia, maestro, manifestar, mostrar, poner, saciar, se\u00f1a, tirar.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Equivalencia BDB o OSHL: <\/b><span class=\"BSB\">j.dg.aa<\/span>, <span class=\"BSB\">j.di.aa<\/span><br \/><b>Equivalencia TWOT: <\/b><span class=\"TWO\">910<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span>GK-H3452<\/span>, <span>GK-H3709<\/span>, <span>GK-H3721<\/span>, <span>GK-H3722<\/span>, <span>GK-H3723<\/span><br \/><b>Equivalencia Griega en la LXX: <\/b>(\u1f00\u03bd\u03b1\u03b3\u03b3\u03ad\u03bb\u03bb\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G312<\/span><\/span>, (\u1f00\u03c0\u03bf\u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G611<\/span><\/span>, (\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G906<\/span><\/span>, (\u03b2\u03bf\u03bb\u03af\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1002<\/span><\/span>, (\u03b3\u03b5\u03bd\u03bd\u03ac\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1080<\/span><\/span>, (\u03b4\u03b5\u03b9\u03ba\u03bd\u03cd\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1166<\/span><\/span>, (\u03b4\u03b7\u03bb\u03cc\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1213<\/span><\/span>, (\u03b4\u03b9\u03b4\u03ac\u03c3\u03ba\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1321<\/span><\/span>, (\u03b4\u03c5\u03bd\u03ac\u03c3\u03c4\u03b7\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1413<\/span><\/span>, (\u1f10\u03ba\u03c6\u03ad\u03c1\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1627<\/span><\/span>, (\u1f10\u03be\u03b7\u03b3\u03ad\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1834<\/span><\/span>, (\u1f21\u03b3\u03ad\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G2233<\/span><\/span>, (\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c4\u03bf\u03be\u03b5\u03cd\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G2700<\/span><\/span>, (\u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03ad\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3549<\/span><\/span>, (\u03c0\u03b1\u03b9\u03b4\u03b5\u03cd\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3811<\/span><\/span>, (\u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4261<\/span><\/span>, (\u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03b9\u03b2\u03ac\u03b6\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4264<\/span><\/span>, (\u03c0\u03c1\u03ce\u03ca\u03bc\u03bf\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4406<\/span><\/span>, (\u1f51\u03c0\u03bf\u03b4\u03b5\u03af\u03ba\u03bd\u03c5\u03bc\u03b9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G5263<\/span><\/span>, (\u03c6\u03c1\u03ac\u03b6\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G5419<\/span><\/span>, (\u03c6\u03c9\u03c4\u03af\u03b6\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G5461<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Etimolog\u00eda:<\/b><br \/>&#8212;<\/p>\n<hr>\n<p><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Trn2\">yar\u00e1<\/span> (\u05d9\u05b8\u05e8\u05b8\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H3384<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lexema Presentes en el AT BHSA: <\/b><br \/>(\u05de\u05b9\u05d5\u05e8\u05b6\u0596\u05d4): <span class=\"mph\">adjv.hif.ptca.u.m.sg.a<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05b8\u05e8\u05b9\u05a3\u05d4): <span class=\"mph\">advb.qal.infa.u.u.u.a<\/span> (1)<br \/>(\u05de\u05bc\u05b9\u05d5\u05e8\u05b4\u05bd\u05d9\u05dd\u05c3): <span class=\"mph\">subs.hif.ptca.u.m.pl.a<\/span> (2)<br \/>(\u05de\u05b9\u05d5\u05e8\u05b8\u0591\u05d9): <span class=\"mph\">subs.m.pl.a<\/span> (1)<br \/>(\u05de\u05b9\u05d5\u05e8\u05b6\u05bd\u05d9\u05da\u05b8\u05c3): <span class=\"mph\">subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg<\/span> (2)<br \/>(\u05de\u05b9\u05d5\u05e8\u05b6\u05bd\u05d4\u05c3): <span class=\"mph\">subs.m.sg.a<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05bc\u05b9\u05e8\u05b4\u0594\u05d9\u05dd): <span class=\"mph\">subs.qal.ptca.u.m.pl.a<\/span> (2)<br \/>(\u05d0\u05b9\u05d5\u05e8\u05b6\u05a3\u05d4): <span class=\"mph\">verb.hif.impf.p1.u.sg<\/span> (2)<br \/>(\u05d0\u05b9\u05d5\u05e8\u05b0\u05da\u05b8\u0597): <span class=\"mph\">verb.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05ea\u05b9\u05d5\u05e8\u05b5\u059b\u05dd): <span class=\"mph\">verb.hif.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl<\/span> (2)<br \/>(\u05ea\u05b9\u05e8\u05b6\u0591\u05da\u05bc\u05b8): <span class=\"mph\">verb.hif.impf.p3.f.sg.prs.p2.m.sg<\/span> (3)<br \/>(\u05d9\u05b9\u05d5\u05e8\u0594\u05d5\u05bc): <span class=\"mph\">verb.hif.impf.p3.m.pl<\/span> (5)<br \/>(\u05d9\u05ad\u05b9\u05d5\u05e8\u05d5\u05bc\u05da\u05b8): <span class=\"mph\">verb.hif.impf.p3.m.pl.prs.p2.m.sg<\/span> (3)<br \/>(\u05d9\u059d\u05b9\u05e8\u05bb\u0597\u05d4\u05d5\u05bc): <span class=\"mph\">verb.hif.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05b9\u05d5\u05e8\u05b6\u05bd\u05d0\u05c3): <span class=\"mph\">verb.hif.impf.p3.m.sg<\/span> (7)<br \/>(\u05d9\u05b9\u05d5\u05e8\u05b5\u05a8\u05e0\u05d5\u05bc\u0599): <span class=\"mph\">verb.hif.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.pl<\/span> (3)<br \/>(\u05d9\u05b9\u05e8\u05b5\u0595\u05dd): <span class=\"mph\">verb.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u059d\u05b9\u05d5\u05e8\u05b6\u0597\u05e0\u05bc\u05d5\u05bc): <span class=\"mph\">verb.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg<\/span> (2)<br \/>(\u05d4\u05ad\u05b9\u05d5\u05e8\u05d5\u05bc\u05e0\u05b4\u05d9): <span class=\"mph\">verb.hif.impv.p2.m.pl.prs.p1.u.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d4\u05b9\u05e8\u05b5\u0591\u05e0\u05b4\u05d9): <span class=\"mph\">verb.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg<\/span> (4)<br \/>(\u05d4\u05b9\u05d5\u05e8\u05b9\u0595\u05ea): <span class=\"mph\">verb.hif.infc.u.u.u.a<\/span> (4)<br \/>(\u05d4\u05b9\u05d5\u05e8\u05b9\u05ea\u05b8\u05bd\u05dd\u05c3): <span class=\"mph\">verb.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl<\/span> (1)<br \/>(\u05d4\u05b9\u05d5\u05e8\u05b5\u05d9\u05ea\u05b4\u05a3\u05d9): <span class=\"mph\">verb.hif.perf.p1.u.sg<\/span> (2)<br \/>(\u05d4\u05b9\u05e8\u05b5\u05ea\u05b4\u0591\u05d9\u05da\u05b8): <span class=\"mph\">verb.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg<\/span> (2)<br \/>(\u05d4\u05b9\u05d5\u05e8\u05b5\u05ea\u05b8\u05bd\u05e0\u05b4\u05d9\u05c3): <span class=\"mph\">verb.hif.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d4\u05b9\u05e8\u05b8\u05a5\u05e0\u05b4\u05d9): <span class=\"mph\">verb.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d4\u05b9\u05d5\u05e8\u05b8\u0594\u05d4\u05d5\u05bc): <span class=\"mph\">verb.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05de\u05bc\u05b9\u05d5\u05e8\u05b4\u05a3\u05d9\u05dd): <span class=\"mph\">verb.hif.ptca.u.m.pl.a<\/span> (1)<br \/>(\u05de\u059d\u05b9\u05e8\u05b6\u0597\u05d4): <span class=\"mph\">verb.hif.ptca.u.m.sg.a<\/span> (5)<br \/>(\u05d9\u05bc\u05b9\u05e8\u05d5\u05bc\u0599): <span class=\"mph\">verb.hif.wayq.p3.m.pl<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05bc\u05b9\u0594\u05d5\u05e8): <span class=\"mph\">verb.hif.wayq.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05bc\u05b9\u05e8\u05b5\u0597\u05e0\u05b4\u05d9): <span class=\"mph\">verb.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p1.u.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05bc\u05b9\u05e8\u05b5\u0597\u05dd): <span class=\"mph\">verb.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05bc\u05b9\u05d5\u05e8\u05b5\u05a4\u05d4\u05d5\u05bc): <span class=\"mph\">verb.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05b4\u05d9\u05bc\u05b8\u05e8\u05b6\u0594\u05d4): <span class=\"mph\">verb.nif.impf.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05b0\u05e8\u05b5\u05d4\u0599): <span class=\"mph\">verb.qal.impv.p2.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05e8\u05b9\u05d5\u05d0\u0599): <span class=\"mph\">verb.qal.infc.u.u.u.a<\/span> (3)<br \/>(\u05d9\u05b8\u05e8\u05b4\u05a8\u05d9\u05ea\u05b4\u05d9): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p1.u.sg<\/span> (2)<br \/>(\u05d9\u059d\u05b8\u05e8\u05b8\u0597\u05d4): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p3.m.sg<\/span> (4)<br \/>(\u05d9\u05bc\u05b9\u05e8\u05b6\u05a5\u05d4): <span class=\"mph\">verb.qal.ptca.u.m.sg.a<\/span> (1)<br \/>(\u05e0\u05bc\u05b4\u05d9\u05e8\u05b8\u059b\u05dd): <span class=\"mph\">verb.qal.wayq.p1.u.pl.prs.p3.m.pl<\/span> (1)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-3452<\/span> I. \u05d9\u05d5\u05b9\u05e8\u05b6\u05d4 (<span style=\"font-style:italic\">y\u00f4<\/span> <span style=\"font-style:italic\">\u2219<\/span> r\u011b(h)): <span style=\"font-style:italic\">sustantivo masculino<\/span> [KB, BDB: qal act.participio masc.]; \u2261 H3384; TWOT-910 -LN-55.7-55.13 <span style=\"font-weight:bold\">arquero<\/span>, o sea, un soldado que pelea con arco y flecha (1Cr 10:3; 2Cr 35:23 +), nota: Lisowsky intercambia 1 y 2.<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-3709<\/span> III. \u05d9\u05b8\u05e8\u05b5\u05d0 (<span style=\"font-style:italic\">y<\/span> \u0101\u2219r\u0113(\u02be)): <span style=\"font-style:italic\">verbo;<\/span> \u2261 H3384; TWOT-910 -LN-23.78-23.87 (hof) <span style=\"font-weight:bold\">ser refrescado<\/span>, o sea, ser revitalizado de cansancio al descansar, como una extensi\u00f3n figurada de que le ha sido dada agua (Pro 11:25 +), v\u00e9ase tambi\u00e9n <span style=\"font-weight:bold\">DH-3722<\/span>.<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-3721<\/span> I. \u05d9\u05b8\u05e8\u05b8\u05d4 (<span style=\"font-style:italic\">y<\/span> \u0101\u2219r\u0101(h)): <span style=\"font-style:italic\">verbo;<\/span> \u2261 H3384; TWOT-910 &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-15.215-15.221 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">arrojar<\/span>, tirar, lanzar, o sea, mover un objeto con movimiento lineal, usualmente a trav\u00e9s del aire (\u00c9xo 15:4; Jos 18:6); (hif) <span style=\"font-weight:bold\">arrojar<\/span>, lanzar (Job 30:19);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-15.215-15.221 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">tirar<\/span>, o sea, lanzar una flecha o misil a trav\u00e9s del aire (1Sa 20:36); (nif) <span style=\"font-weight:bold\">ser disparado<\/span> (\u00c9xo 19:13 +); (hif) <span style=\"font-weight:bold\">disparar<\/span> (1Sa 20:20);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">3.<\/span> LN-45 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">colocar<\/span>, establecer, formalmente, levantar, o sea, construir una estructura (G\u00e9n 31:51; Job 38:6);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">4.<\/span> LN-20.31-20.60 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">destruir<\/span>, derrocar, formalmente, arrojar, o sea, destruir y conquistar un objeto como una extensi\u00f3n de arrojar o lanzar un objeto (N\u00fam 21:30);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">5.<\/span> LN-16 (hif) <span style=\"font-weight:bold\">movimiento<\/span>, o sea, hacer un movimiento no-lineal de las manos, lo que implica posiblemente una se\u00f1al menos deliberada, m\u00e1s al azar (Pro 6:13), para otra posible interp, v\u00e9ase <span style=\"font-weight:bold\">DH-3723<\/span>.<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-3722<\/span> II. \u05d9\u05b8\u05e8\u05b8\u05d4 (<span style=\"font-style:italic\">y<\/span> \u0101\u2219r\u0101(h)): <span style=\"font-style:italic\">verbo;<\/span> \u2261 H3384; TWOT-910 &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-14.10-14.14 (hif) <span style=\"font-weight:bold\">regar<\/span>, o sea, causar que la lluvia venga sobre un objeto (Ose 6:3 +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-78.1-78.27 (hif) <span style=\"font-weight:bold\">ser mucho<\/span>, formalmente, llover, o sea, tener un alto grado de un evento, estado o condici\u00f3n como una extensi\u00f3n de una lluvia normal productiva, en el proceso de crecimiento (Ose 10:12 +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">3.<\/span> LN-23.78-23.87 (hof) <span style=\"font-weight:bold\">estar refrescado<\/span>, formalmente, regado, o sea, estar en un estado renovado de energ\u00eda despu\u00e9s de descansar (Pro 11:25 +), nota: <span style=\"text-decoration:underline\">otra\/s fuente\/s:<\/span> lo analizan como <span style=\"font-weight:bold\">DH-3709<\/span>.<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-3723<\/span> III. \u05d9\u05b8\u05e8\u05b8\u05d4 (<span style=\"font-style:italic\">y<\/span> \u0101\u2219r\u0101(h)): <span style=\"font-style:italic\">verbo;<\/span> \u2261 H3384; TWOT-910 &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-33.224-33.250 (hif) <span style=\"font-weight:bold\">ense\u00f1ar<\/span>, instruir, dar gu\u00eda, dirigir, o sea, dar informaci\u00f3n en un ambiente formal o informal, lo que implica autoridad del maestro o del contenido de la ense\u00f1anza (\u00c9xo 4:12);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-28.57-28.67 (hif) <span style=\"font-weight:bold\">exponer<\/span>, mostrar, o sea, hace que algo capaz de ser conocido abiertamente, lo que implica un prop\u00f3sito para la exposici\u00f3n de ense\u00f1ar o instruir (<span style=\"color:#002060\">BHS Sal 45.5<\/span> [BE Sal 45:4]);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">3.<\/span> LN-16 (hif) <span style=\"font-weight:bold\">movimiento<\/span>, lo que implica un movimiento que est\u00e1 deliberadamente dando una se\u00f1al, como un tipo de instrucci\u00f3n (Pro 6:13), nota: algunos analizan como <span style=\"font-weight:bold\">DH-3721<\/span>, posiblemente lo que implica m\u00e1s un movimiento al azar, menos definido; nota: algunos analizan Hab 2:18 como <span style=\"font-weight:bold\">DH-4621<\/span> (hif participio); nota: 2Cr 26:15, v\u00e9ase tambi\u00e9n <span style=\"font-weight:bold\">DH-3708<\/span> H3372.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05d9\u05e8\u05d0 \/ \u05d9\u05e8\u05d4<\/p>\n<p>ya\u0302ra\u0302h \/ ya\u0302ra\u0302\u2019<\/p>\n<p> <b>BDB Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>1) arrojar, disparar, lanzar, verter.<\/p>\n<p>1a) (Qal).<\/p>\n<p>1a1) tirar, lanzar.<\/p>\n<p>1a2) echar, situar, poner.<\/p>\n<p>1a3) disparar flechas.<\/p>\n<p>1a4) lanzar agua, lluvia.<\/p>\n<p>1b) (Nifal) ser disparado.<\/p>\n<p>1c) (Hifil).<\/p>\n<p>1c1) tirar, echar.<\/p>\n<p>1c2) disparar.<\/p>\n<p>1c3) se\u00f1alar, mostrar.<\/p>\n<p>1c4) dirigir, ense\u00f1ar, instruir.<\/p>\n<p>1c5) lanzar agua, lluvia.<\/p>\n<p><b>Parte del Discurso:<\/b> verbo<\/p>\n<p> <b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de BDB\/Strong:<\/b> una ra\u00edz primitiva<\/p>\n<p> <b>La misma palabra por n\u00famero de TWOT:<\/b> 910.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p>(I) \u05d9\u05e8\u05d4 HIFIL:<br \/>\n1) Regar, hacer llover (Ose 6:3; Ose 10:12). \u2014 Impf. \u05d9\u05d5\u05b9\u05e8\u05b6\u05d4.<br \/>\nHOFAL:<br \/>\nSer saciado de la sed. La forma \u05d9\u05d5\u05b9\u05e8\u05b6\u05d0 en Pro 11:25 aparece escrita \u05d9\u05d5\u05b9\u05e8\u05b6\u05d4 en muchos mss.<br \/>\n\u2014 (II) \u05d9\u05e8\u05d4 QAL:<br \/>\n1) Tirar, lanzar algo (1Sa 20:36).<br \/>\n2) Echar suertes, hacer un sorteo (Jos 18:6).<br \/>\n3) Arrojar algo al mar (\u00c9xo 15:4).<br \/>\n4) Levantar un mont\u00f3n de piedras arroj\u00e1ndolas unas sobre otras en un ritual de alianza (G\u00e9n 31:51).<br \/>\n5) Poner la piedra angular (Job 38:6). \u2014 Perf. \u05d9\u05b8\u05e8\u05b8\u05d4, \u05d9\u05b8\u05e8\u05b4\u05d9\u05ea\u05b4\u05d9; Impv. \u05d9\u05b0\u05e8\u05b5\u05d4; Inf. \u05dc\u05b4\u05d9\u05e8\u05d5\u05b9\u05ea (Var. \u05dc\u05b4\u05d9\u05e8\u05d5\u05c4\u05d0 en 2Cr 26:15); Abs. \u05d9\u05b8\u05e8\u05b9\u05d4; Part. \u05d9\u05c4\u05e8\u05b6\u05d4.<br \/>\nNIFAL:<br \/>\nSer muerto a flechazos (\u00c9xo 19:13). \u2014 Impf. \u05d9\u05b4\u05d9\u05bc\u05b8\u05e8\u05b6\u05d4.<br \/>\nHIFIL:<br \/>\n1) Tirar, lanzar (Sal. 64:5\/Sal 64:4).<br \/>\n2) Arrojar (Job 30:19). \u2014 Perf.suf. \u05d4\u05d5\u05b9\u05e8\u05b8\u05e0\u05b4\u05d9; Impf. \u05d9\u05d5\u05b9\u05e8\u05b6\u05d4; Vaif. \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05d5\u05b9\u05e8; Part. \u05de\u05d5\u05b9\u05e8\u05b6\u05d4.  En 2Sa 11:24 aparecen las formas variantes de Vaif. y Part.:<br \/>\n\u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05c4\u05e8\u05d0\u05d5\u05bc \u05d4\u05b7\u05de\u05bc\u05d5\u05b9\u05e8\u05b0\u05d0\u05b4\u05d9\u05dd (Qere:<br \/>\n\u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05c4\u05e8\u05d5\u05bc \u05d4\u05b7\u05de\u05bc\u05d5\u05b9\u05e8\u05b4\u05d9\u05dd).<br \/>\n\u2014 (III) \u05d9\u05e8\u05d4 HIFIL:<br \/>\nInstruir, ense\u00f1ar (\u00c9xo 24:12; 2 Rey. 12:3\/2Re 12:2; Deu 17:11). \u2014 Perf. \u05d4\u05d5\u05b9\u05e8\u05b5\u05d9\u05ea\u05b4\u05d9; Impf. \u05d9\u05d5\u05b9\u05e8\u05b6\u05d4; Suf. \u05d9\u05d5\u05b9\u05e8\u05d5\u05bc\u05da\u05b8; Vaif.suf. \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05c4\u05e8\u05b5\u05e0\u05b4\u05d9; Impv.suf. \u05d4\u05d5\u05b9\u05e8\u05b5\u05e0\u05b4\u05d9; Part. \u05de\u05d5\u05b9\u05e8\u05b6\u05d4.<br \/>\nNOTA:<br \/>\nOriginalmente esta ra\u00edz puede haber tenido relaci\u00f3n nocional con II \u05d9\u05e8\u05d4 (Ver bajo \u05ea\u05bc\u05d5\u05b9\u05e8\u05b8\u05d4).<br \/>\n\u2014 \u05d9\u05b8\u05e8\u05d5\u05bc\u05dd<br \/>\n1) En Sal. 18:47\/Sal 18:46 la RVA traduce \u00abensalzado\u00bb (as\u00ed deber\u00eda ser tambi\u00e9n en Isa 52:13, en lugar de \u00abengrandecido\u00bb).<br \/>\n2) En Sal. 61:3\/Sal 61:2 la traducci\u00f3n \u00aba la roca que es m\u00e1s alta que yo\u00bb no toma en cuenta la Prep. en la palabra \u05d1\u05bc\u05b0\u05e6\u05d5\u05bc\u05e8.  La LXX y la Peshita leen \u05ea\u05bc\u05b0\u05e8\u05d5\u05b9\u05de\u05b0\u05de\u05b5\u05e0\u05b4\u05d9, \u00abme pondr\u00e1 en alto\u00bb, en lugar de \u05d9\u05b8\u05e8\u05d5\u05bc\u05dd \u05de\u05b4\u05de\u05bc\u05b5\u05e0\u05bc\u05b4\u05d9 (Comp. Sal 27:5). Parece que la ra\u00edz ser\u00eda \u05d9\u05e8\u05dd con el mismo sentido de \u05e8\u05d5\u05dd.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Hebreo B\u00edblico de Chavez<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: H3384Lexema: \u05d9\u05b8\u05e8\u05b8\u05d4Transliteraci\u00f3n: yar\u00e1Categor\u00eda gramatical: (OS) Verbo;(TH) Apariciones en BHS: 81Idioma: (OS) Hebreo; (TH) &#8212; Definici\u00f3n Strong: \u2192 \u05d9\u05b8\u05e8\u05b8\u05d4 yar\u00e1; o (2Cr 26:15) \u05d9\u05b8\u05e8\u05b8\u05d0 yar\u00e1; ra\u00edz prim.; prop. fluir como agua (i. e. llover); trans. colocar o lanzar (espec. una flecha, i. e. disparar); fig. apuntar, destacar (como si se\u00f1alando con el dedo), ense\u00f1ar: &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h3384-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H3384 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-3388","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3388","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3388"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3388\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3388"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3388"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3388"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}