{"id":3815,"date":"2022-06-28T14:03:31","date_gmt":"2022-06-28T19:03:31","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h3811-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T14:03:31","modified_gmt":"2022-06-28T19:03:31","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h3811-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h3811-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H3811 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">H3811<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"heb\">\u05dc\u05b8\u05d0\u05b8\u05d4<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">la\u00e1<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">Verbo<\/span><br \/><b>Apariciones en BHS: <\/b><span class=\"BHSA\">19<\/span><br \/><b>Idioma:<\/b> <span class='Idm'>Hebreo<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> \u2192 <span style=\"color:#0000FF\">\u05dc\u05b8\u05d0\u05b8\u05d4<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">la\u00e1<\/span>; ra\u00edz prim.; <span style=\"font-style:italic\">cansar;<\/span> (fig.) <span style=\"font-style:italic\">estar<\/span> (o <span style=\"font-style:italic\">hacer<\/span>) <span style=\"font-style:italic\">disgustado<\/span>: <span style=\"color:#FF0000\">\u2014 cansar, -se, desalentar, -se, exhausta, fatigar, -se, molestar, ocuparse, ser molesto, tener asco, tratar, en vano.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Equivalencia BDB o OSHL: <\/b><span class=\"BSB\">l.ad.aa<\/span><br \/><b>Equivalencia TWOT: <\/b><span class=\"TWO\">1066<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span>GK-H4206<\/span><br \/><b>Equivalencia Griega en la LXX: <\/b>(\u1f00\u03b3\u03ce\u03bd) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G73<\/span><\/span>, (\u1f00\u03c3\u03b8\u03b5\u03bd\u03ad\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G770<\/span><\/span>, (\u03b4\u03cd\u03bd\u03b1\u03bc\u03b1\u03b9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1410<\/span><\/span>, (\u1f10\u03ba\u03bb\u03cd\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1590<\/span><\/span>, (\u1f10\u03c0\u03ad\u03c7\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1907<\/span><\/span>, (\u03ba\u03bf\u03c0\u03b9\u03ac\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G2872<\/span><\/span>, (\u03bb\u03c5\u03c0\u03ad\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3076<\/span><\/span>, (\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bb\u03cd\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3886<\/span><\/span>, (\u03c0\u03b1\u03c1\u03b5\u03bd\u03bf\u03c7\u03bb\u03ad\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3926<\/span><\/span>, (\u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03c7\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3930<\/span><\/span>, (\u03c0\u03b1\u03c1\u03af\u03b7\u03bc\u03b9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3935<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Etimolog\u00eda:<\/b><br \/><b>Tipo de Lexema: <\/b>Principal<br \/><b>Raiz Conson\u00e1ntica: <\/b>\u05dc\u05d0\u05d4<br \/><b>Derivados: <\/b>\u05de\u05b7\u05ea\u05bc\u05b0\u05dc\u05b8\u05d0\u05b8\u05d4) matt\u0115l\u0101\u02be\u00e2 <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4972<\/span><\/span>; (\u05ea\u05bc\u05b0\u05dc\u05b8\u05d0\u05b8\u05d4) t\u0115l\u0101\u02be\u00e2 <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H8513<\/span><\/span>; <\/p>\n<hr>\n<p><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Trn2\">Le\u00e1<\/span> (\u05dc\u05b5\u05d0\u05b8\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H3812<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">la\u00e1<\/span> (\u05dc\u05b8\u05d0\u05b8\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H3811<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">tela\u00e1<\/span> (\u05ea\u05b0\u05bc\u05dc\u05b8\u05d0\u05b8\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H8513<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">matela\u00e1<\/span> (\u05de\u05b7\u05ea\u05b0\u05bc\u05dc\u05b8\u05d0\u05b8\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4972<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lexema Presentes en el AT BHSA: <\/b><br \/>(\u05e0\u05b4\u05dc\u05b0\u05d0\u05b8\u0597\u05d4): <span class=\"mph\">adjv.nif.ptca.u.f.sg.a<\/span> (1)<br \/>(\u05ea\u05b7\u05dc\u05b0\u05d0\u0596\u05d5\u05bc): <span class=\"mph\">verb.hif.impf.p2.m.pl<\/span> (1)<br \/>(\u05d4\u05b7\u05dc\u05b0\u05d0\u05b9\u05a3\u05d5\u05ea): <span class=\"mph\">verb.hif.infc.u.u.u.c<\/span> (1)<br \/>(\u05d4\u05b6\u05dc\u05b0\u05d0\u05b5\u05ea\u05b4\u0591\u05d9\u05da\u05b8): <span class=\"mph\">verb.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d4\u05b6\u05dc\u05b0\u05d0\u05b8\u0591\u05ea): <span class=\"mph\">verb.hif.perf.p3.f.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d4\u05b6\u05dc\u05b0\u05d0\u05b8\u0591\u05e0\u05b4\u05d9): <span class=\"mph\">verb.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05bc\u05b7\u05dc\u05b0\u05d0\u0594\u05d5\u05bc\u05da\u05b8): <span class=\"mph\">verb.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p2.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05e0\u05b4\u05dc\u05b0\u05d0\u05b5\u05a5\u05d9\u05ea\u05b4\u05d9): <span class=\"mph\">verb.nif.perf.p1.u.sg<\/span> (4)<br \/>(\u05e0\u05b4\u05dc\u05b0\u05d0\u05b5\u0596\u05d9\u05ea): <span class=\"mph\">verb.nif.perf.p2.f.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05e0\u059d\u05b4\u05dc\u05b0\u05d0\u05b8\u0597\u05d4): <span class=\"mph\">verb.nif.perf.p3.m.sg<\/span> (2)<br \/>(\u05e0\u05b4\u05dc\u05b0\u05d0\u05bd\u05d5\u05bc\u05c3): <span class=\"mph\">verb.nif.perf.p3.u.pl<\/span> (2)<br \/>(\u05ea\u05bc\u05b4\u05dc\u05b0\u05d0\u05b6\u0591\u05d4): <span class=\"mph\">verb.qal.impf.p2.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05ea\u05bc\u05b5\u0591\u05dc\u05b6\u05d0): <span class=\"mph\">verb.qal.wayq.p2.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05bc\u05b4\u05dc\u05b0\u05d0\u0596\u05d5\u05bc): <span class=\"mph\">verb.qal.wayq.p3.m.pl<\/span> (1)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-4206<\/span> \u05dc\u05b8\u05d0\u05b8\u05d4 (<span style=\"font-style:italic\">l<\/span> \u0101\u2219\u02be\u0101(h)): <span style=\"font-style:italic\">verbo;<\/span> \u2261 H3811; TWOT-1066 &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-74 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">no ser capaz de<\/span>, literalmente, estar cansado, o sea no tener la capacidad de llevar a cabo una funci\u00f3n o una tarea, a causa de estar cansado o fatigado, y por supuesto incapacitado para responder con potencia (G\u00e9n 19:11 +); (nif) <span style=\"font-weight:bold\">no ser capaz de<\/span> (\u00c9xo 7:18; Jer 6:11; Jer 15:6 +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-25.167-25.178 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">estar emocionalmente cansado<\/span>, o sea, estar en un estado en el cual se manifestar\u00e1n emociones negativas o actitudes tales como impaciencia o des\u00e1nimo (Job 4:2, Job 4:5 +); (nif) <span style=\"font-weight:bold\">cansarse<\/span> (Isa 1:14; Isa 16:12; Isa 47:13; <span style=\"color:#002060\">BHS Jer 9.4<\/span> [BE Jer 9:5]; Jer 20:9); (hif) <span style=\"font-weight:bold\">causar cansancio emocional<\/span> (Job 16:7; Isa 7:13 <sup>(2\u00d7);<\/sup> Eze 24:12; Miq 6:3 +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">3.<\/span> LN-23.78-23.87 (hif) <span style=\"font-weight:bold\">agotado<\/span>, o sea, causa que uno est\u00e9 f\u00edsicamente agotado (Jer 12:5 +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">4.<\/span> LN-88.246-88.251 (nif) <span style=\"font-weight:bold\">perezoso<\/span>, literalmente, cansado, o sea que reh\u00fasa involucrarse en actividades necesarias como un estilo de vida, a causa de estar f\u00edsicamente cansado (Pro 26:15 +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">5.<\/span> LN-57.37-57.48 (nif) <span style=\"font-weight:bold\">carecer<\/span>, literalmente, estar cansado, o sea, estar en un estado de necesidad, a causa de estar f\u00edsicamente cansado (<span style=\"color:#002060\">BHS Sal 68.10<\/span> [BE Sal 68:9] +).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05dc\u05d0\u05d4<\/p>\n<p>la\u0302\u2019a\u0302h<\/p>\n<p> <b>BDB Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>1) estar cansado, ser impaciente, estar entristecidoe, ser ofendido.<\/p>\n<p>1a) (Qal) estar cansado, ser impaciente.<\/p>\n<p>1b) (Nifal) estar cansado de algo, cansarse uno mismo.<\/p>\n<p>1c) (Hifil) cansarse, hacer cansado, fatigar.<\/p>\n<p><b>Parte del Discurso:<\/b> verbo<\/p>\n<p> <b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de BDB\/Strong:<\/b> una ra\u00edz primitiva<\/p>\n<p> <b>La misma palabra por n\u00famero de TWOT:<\/b> 1066.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05dc\u05d0\u05d4 QAL:<br \/>\nImpacientarse (Job 4:2, Job 4:5). \u2014 En G\u00e9n 19:11 la frase va-yil\u2019\u00fa limts\u00f3 ha-p\u00e1taj es mejor traducirla:<br \/>\n\u00abse impacientaban por hallar la puerta\u00bb (La RVA traduce:<br \/>\n\u00abse fatigaban por hallar la puerta\u00bb). \u2014 Impf. \u05ea\u05bc\u05b8\u05dc\u05b5\u05d0\u05b6\u05d4; Vaif. \u05d5\u05b7\u05ea\u05bc\u05b5\u05dc\u05b6\u05d0, \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05b4\u05dc\u05b0\u05d0\u05d5\u05bc.<br \/>\nNIFAL:<br \/>\n1) Estar exhausto, desfallecer, es tar cansado (Isa 16:12). \u2014 En Sal. 68:10\/Sal 68:9, en lugar de \u05e0\u05b7\u05d7\u05b2\u05dc\u05b8\u05ea\u05b0\u05da\u05b8 \u05d5\u05b0\u05e0\u05b4\u05dc\u05b0\u05d0\u05b8\u05d4 se sugiere leer \u05e0\u05b7\u05d7\u05b2\u05dc\u05b8\u05ea\u05b0\u05da\u05b8 \u05d4\u05b7\u05e0\u05bc\u05b4\u05dc\u05b0\u05d0\u05b8\u05d4, \u00abtu posesi\u00f3n exhausta\u00bb.<br \/>\n2) Rehusar, desistir (\u00c9xo 7:18; la RVA traduce \u00abtener asco\u00bb). \u2014 Perf. \u05e0\u05b4\u05dc\u05b0\u05d0\u05b8\u05d4, \u05e0\u05b4\u05dc\u05b0\u05d0\u05b5\u05d9\u05ea\u05b4\u05d9; Part.fem. \u05e0\u05b4\u05dc\u05b0\u05d0\u05b8\u05d4.<br \/>\nHIFIL:<br \/>\nSer molesto a, cansar a alguien, agobiar (Isa 7:13; Miq 6:3). \u2014 Perf.suf. \u05d4\u05b6\u05dc\u05b0\u05d0\u05b8\u05e0\u05b4\u05d9, \u05d4\u05b6\u05dc\u05b0\u05d0\u05b5\u05ea\u05b4\u05d9\u05da\u05b8; Impf. \u05ea\u05bc\u05b7\u05dc\u05b0\u05d0\u05d5\u05bc; Vaif.suf. \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05b7\u05dc\u05b0\u05d0\u05d5\u05bc\u05da\u05b8; Inf. \u05d4\u05b7\u05dc\u05b0\u05d0\u05d5\u05b9\u05ea.<br \/>\n\u2014 \u05dc\u05b5\u05d0\u05d5\u05b9\u05e8 En Job 33:30 l\u00e9ase \u05dc\u05b0\u05d4\u05b5\u05d0\u05d5\u05b9\u05e8 (Ver Nifal de \u05d0\u05d5\u05e8).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Hebreo B\u00edblico de Chavez<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: H3811Lexema: \u05dc\u05b8\u05d0\u05b8\u05d4Transliteraci\u00f3n: la\u00e1Categor\u00eda gramatical: VerboApariciones en BHS: 19Idioma: Hebreo Definici\u00f3n Strong: \u2192 \u05dc\u05b8\u05d0\u05b8\u05d4 la\u00e1; ra\u00edz prim.; cansar; (fig.) estar (o hacer) disgustado: \u2014 cansar, -se, desalentar, -se, exhausta, fatigar, -se, molestar, ocuparse, ser molesto, tener asco, tratar, en vano. Equivalencia BDB o OSHL: l.ad.aaEquivalencia TWOT: 1066Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H4206Equivalencia Griega en la LXX: (\u1f00\u03b3\u03ce\u03bd) &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h3811-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H3811 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-3815","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3815","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3815"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3815\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3815"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3815"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3815"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}