{"id":4311,"date":"2022-06-28T14:19:18","date_gmt":"2022-06-28T19:19:18","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h4307-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T14:19:18","modified_gmt":"2022-06-28T19:19:18","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h4307-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h4307-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H4307 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">H4307<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"heb\">\u05de\u05b7\u05d8\u05b8\u05bc\u05e8\u05b8\u05d0<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">mattar\u00e1<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">Sustantivo, Femenino<\/span><br \/><b>Apariciones en BHS: <\/b><span class=\"BHSA\">16<\/span><br \/><b>Idioma:<\/b> <span class='Idm'>Hebreo<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> \u2192 <span style=\"color:#0000FF\">\u05de\u05b7\u05d8\u05b8\u05bc\u05e8\u05b8\u05d0<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">mattar\u00e1<\/span>; o <span style=\"color:#0000FF\">\u05de\u05b7\u05d8\u05b8\u05bc\u05e8\u05b8\u05d4<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">mattar\u00e1<\/span>; de <span style=\"color:#008000\"><sup>H5201<\/sup><\/span>; <span style=\"font-style:italic\">c\u00e1rcel<\/span> (como casa de <span style=\"font-style:italic\">guardia<\/span>); tambi\u00e9n <span style=\"font-style:italic\">objetivo, blanco<\/span> (como <span style=\"font-style:italic\">vigilado<\/span> estrechamente): <span style=\"color:#FF0000\">\u2014 blanco, c\u00e1rcel, preso.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Equivalencia BDB o OSHL: <\/b><span class=\"BSB\">n.dd.ab<\/span><br \/><b>Equivalencia TWOT: <\/b><span class=\"TWO\">1356a<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span>GK-H4766<\/span><br \/><b>Equivalencia Griega en la LXX: <\/b>(\u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03cc\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4649<\/span><\/span>, (\u03c6\u03c5\u03bb\u03b1\u03ba\u03ae) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G5438<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Etimolog\u00eda:<\/b><br \/><b>Tipo de Lexema: <\/b>Derivado<br \/><b>Deriva de: <\/b>(\u05e0\u05b8\u05d8\u05b7\u05e8) n\u0101\u1e6dar <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H5201<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Trn2\">nat\u00e1r<\/span> (\u05e0\u05b8\u05d8\u05b7\u05e8) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H5201<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">mattar\u00e1<\/span> (\u05de\u05b7\u05d8\u05b8\u05bc\u05e8\u05b8\u05d0) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4307<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lexema Presentes en el AT BHSA: <\/b><br \/>(\u05de\u05bc\u05b7\u05d8\u05bc\u05b8\u05e8\u05b8\u05bd\u05d4\u05c3): <span class=\"mph\">subs.f.sg.a<\/span> (16)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-4766<\/span> \u05de\u05b7\u05d8\u05b8\u05bc\u05e8\u05b8\u05d4 (<span style=\"font-style:italic\">m\u01ce<\/span> \u1e6d\u2219\u1e6d\u0101\u2219r\u0101(h)): <span style=\"font-style:italic\">sustantivo femenino<\/span> [v\u00e9ase tambi\u00e9n <span style=\"font-weight:bold\">DH-4764.5<\/span>]; \u2261 H4307;TWOT-1356a &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-7.26-7.53 unidad: \u05d7\u05b8\u05e6\u05b5\u05e8 \u05d4\u05b7\u05be\u05de\u05b7\u05d8\u05b8\u05bc\u05e8\u05b8\u05d4 (<span style=\"font-style:italic\">\u1e25\u0101\u2219\u1e63\u0113<\/span> rh\u01ce- m\u01ce\u1e6d\u2219\u1e6d\u0101\u2219r\u0101(h)) prisi\u00f3n al aire libre, literalmente, patio de la guardia, o sea, un lugar de confinamiento, pero no un calabozo bajo tierra (Neh 3:25; Jer 32:2, Jer 32:8, Jer 32:12;Jer 33:1; Jer 37:21 <sup>(2\u00d7);<\/sup> Jer 38:6, Jer 38:13, Jer 38:28; Jer 39:14, Jer 39:15 +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-19.1-19.13 <span style=\"font-weight:bold\">blanco de tiro<\/span>, o sea, objeto situado lejos para ejercitarse en la punter\u00eda (1Sa 20:20; Job 16:12 +).<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">\u2014<\/span> DH-4764.5 \u05de\u05b7\u05d8\u05b8\u05bc\u05e8\u05b8\u05d4 (<span style=\"font-style:italic\">m\u01ce<\/span> \u1e6d\u2219\u1e6d\u0101\u2219r\u0101(h)): <span style=\"font-style:italic\">sustantivo propio<\/span>; \u2261 H4307; TWOT-1356a -LN-93.389 (loc.) <span style=\"font-weight:bold\">puerta de la Guardia<\/span> : un \u00e1rea de entrada (Neh 12:39 +).<\/p>\n<p><\/p>\n<p style=\"text-align:center;text-indent:0pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt;line-height:100%\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><\/p>\n<p style=\"text-align:center;text-indent:0pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt;line-height:100%\">\n<p><span style=\"font-weight:bold\">\u2014<\/span> \u05de\u05b7\u05d8\u05b8\u05bc\u05e8\u05b8\u05d0 (<span style=\"font-style:italic\">m\u01ce<\/span> \u1e6d\u2219\u1e6d\u0101\u2219r\u0101(\u02be)): <span style=\"font-style:italic\">sustantivo femenino<\/span> [derivado de<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">DH-4766<\/span>]; \u2261 H4306; TWOT-1187a -LN-19.1-19.13 <span style=\"font-weight:bold\">blanco de tiro<\/span>, o sea, objeto situado lejos para ejercitarse en la punter\u00eda (Lam 3:12 +), v\u00e9ase <span style=\"font-weight:bold\">DH-4766<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05de\u05d8\u05bc\u05e8\u05d4 \/ \u05de\u05d8\u05bc\u05e8\u05d0<\/p>\n<p>mat\u0323t\u0323a\u0302ra\u0302\u2019 \/ mat\u0323t\u0323a\u0302ra\u0302h<\/p>\n<p> <b>BDB Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>1) guardia, sala, prisi\u00f3n, marca, objetivo.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1a) guardia, sala, prisi\u00f3n.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1b) objetivo, marca (fig del castigo).<\/p>\n<p><b>Parte del Discurso:<\/b> sustantivo femenino<\/p>\n<p> <b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de BDB\/Strong:<\/b> desde H5201<\/p>\n<p> <b>La misma palabra por n\u00famero de TWOT:<\/b> 1356a.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05de\u05d8\u05e8\u05d4<br \/>\n1) Blanco de tiro (1Sa 20:20).<br \/>\n2) Guardia:<br \/>\na) jatsa\u0345 ha-matar\u00e1h = patio de la guardia (Jer 32:2). b) sh\u00e1ar ha-matar\u00e1h = puerta de la guardia (Neh 12:39).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Hebreo B\u00edblico de Chavez<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: H4307Lexema: \u05de\u05b7\u05d8\u05b8\u05bc\u05e8\u05b8\u05d0Transliteraci\u00f3n: mattar\u00e1Categor\u00eda gramatical: Sustantivo, FemeninoApariciones en BHS: 16Idioma: Hebreo Definici\u00f3n Strong: \u2192 \u05de\u05b7\u05d8\u05b8\u05bc\u05e8\u05b8\u05d0 mattar\u00e1; o \u05de\u05b7\u05d8\u05b8\u05bc\u05e8\u05b8\u05d4 mattar\u00e1; de H5201; c\u00e1rcel (como casa de guardia); tambi\u00e9n objetivo, blanco (como vigilado estrechamente): \u2014 blanco, c\u00e1rcel, preso. Equivalencia BDB o OSHL: n.dd.abEquivalencia TWOT: 1356aNum. Goodrick-Kohlenberger: GK-H4766Equivalencia Griega en la LXX: (\u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03cc\u03c2) G4649, (\u03c6\u03c5\u03bb\u03b1\u03ba\u03ae) G5438 Etimolog\u00eda:Tipo &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h4307-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H4307 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-4311","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4311","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4311"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4311\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4311"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4311"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4311"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}