{"id":4468,"date":"2022-06-28T14:24:16","date_gmt":"2022-06-28T19:24:16","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h4464-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T14:24:16","modified_gmt":"2022-06-28T19:24:16","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h4464-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h4464-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H4464 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">H4464<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"heb\">\u05de\u05b7\u05de\u05b0\u05d6\u05b5\u05e8<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">mamz\u00e9r<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">Sustantivo, Masculino<\/span><br \/><b>Apariciones en BHS: <\/b><span class=\"BHSA\">2<\/span><br \/><b>Idioma:<\/b> <span class='Idm'>Hebreo<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> \u2192 <span style=\"color:#0000FF\">\u05de\u05b7\u05de\u05b0\u05d6\u05b5\u05e8<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">mamz\u00e9r<\/span>; de una ra\u00edz que no se usa sign. <span style=\"font-style:italic\">alienar; mestizo<\/span>, i. e. hijo de un padre jud\u00edo y madre pagana: <span style=\"color:#FF0000\">\u2014 bastardo, extranjero.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Equivalencia BDB o OSHL: <\/b><span class=\"BSB\">m.bi.ab<\/span><br \/><b>Equivalencia TWOT: <\/b><span class=\"TWO\">1174a<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span>GK-H4927<\/span><br \/><b>Equivalencia Griega en la LXX: <\/b>(\u1f00\u03bb\u03bb\u03bf\u03b3\u03b5\u03bd\u03ae\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G241<\/span><\/span>, (\u03c0\u03cc\u03c1\u03bd\u03b7) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4204<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Etimolog\u00eda:<\/b><br \/><b>Tipo de Lexema: <\/b>Derivado<br \/><b>Deriva de: <\/b>(\u05de\u05d6\u05e8) mzr <\/p>\n<hr>\n<p><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Trn2\">mamz\u00e9r<\/span> (\u05de\u05b7\u05de\u05b0\u05d6\u05b5\u05e8) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4464<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lexema Presentes en el AT BHSA: <\/b><br \/>(\u05de\u05b7\u05de\u05b0\u05d6\u05b5\u0596\u05e8): <span class=\"mph\">subs.m.sg.a<\/span> (2)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-4927<\/span> \u05de\u05b7\u05de\u05b0\u05d6\u05b5\u05e8 (<span style=\"font-style:italic\">m\u01cem<\/span> <span style=\"font-style:italic\">\u2219<\/span> z\u0113r): <span style=\"font-style:italic\">sustantivo masculino<\/span>; \u2261 H4464;TWOT-1174a &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-11.90-11.95 <span style=\"font-weight:bold\">hijo ileg\u00edtimo<\/span>, mestizo, o sea, un ni\u00f1o nacido de un matrimonio prohibido, cuyo padre o madre no es parte de la comunidad creyente (<span style=\"color:#002060\">BHS Deu 23.3<\/span> [BE Deu 23:2] +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-11.55-11.89 <span style=\"font-weight:bold\">extranjero<\/span>, literalmente, hijo ileg\u00edtimo, o sea, aquel que es de pa\u00eds de otra soberan\u00eda (Zac 9:6 +), nota: aqu\u00ed, por lo visto, se utiliza como un t\u00e9rmino peyorativo,<span style=\"font-style:italic\"> compare<\/span> \u201cmestizo\u201d o\u201cbastardo\u201d..<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05de\u05de\u05d6\u05e8<\/p>\n<p>mamze\u0302r<\/p>\n<p> <b>BDB Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>1) bastardo, hijo del incesto, hijo ileg\u00edtimo.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1a) bastardo.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1b) poblaci\u00f3n mixta (fig.).<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1c) nacido de un padre jud\u00edo y una madre pagana o viceversa.<\/p>\n<p><b>Parte del Discurso:<\/b> sustantivo masculino<\/p>\n<p> <b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de BDB\/Strong:<\/b> de una ra\u00edz no utilizada que significa alienar<\/p>\n<p> <b>La misma palabra por n\u00famero de TWOT:<\/b> 1174a.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05de\u05b7\u05de\u05b0\u05d6\u05b5\u05e8 Bastardo (Deut. 23:3\/Deu 23:2).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Hebreo B\u00edblico de Chavez<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: H4464Lexema: \u05de\u05b7\u05de\u05b0\u05d6\u05b5\u05e8Transliteraci\u00f3n: mamz\u00e9rCategor\u00eda gramatical: Sustantivo, MasculinoApariciones en BHS: 2Idioma: Hebreo Definici\u00f3n Strong: \u2192 \u05de\u05b7\u05de\u05b0\u05d6\u05b5\u05e8 mamz\u00e9r; de una ra\u00edz que no se usa sign. alienar; mestizo, i. e. hijo de un padre jud\u00edo y madre pagana: \u2014 bastardo, extranjero. Equivalencia BDB o OSHL: m.bi.abEquivalencia TWOT: 1174aNum. Goodrick-Kohlenberger: GK-H4927Equivalencia Griega en la LXX: (\u1f00\u03bb\u03bb\u03bf\u03b3\u03b5\u03bd\u03ae\u03c2) G241, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h4464-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H4464 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-4468","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4468","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4468"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4468\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4468"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4468"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4468"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}