{"id":4484,"date":"2022-06-28T14:24:43","date_gmt":"2022-06-28T19:24:43","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h4480-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T14:24:43","modified_gmt":"2022-06-28T19:24:43","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h4480-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h4480-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H4480 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">H4480<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"heb\">\u05de\u05b4\u05df<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">min<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">(<b>OS<\/b>) Preposici\u00f3n;<br \/>(<b>TH<\/b>) <\/span><br \/><b>Apariciones en BHS: <\/b><span class=\"BHSA\">7459<\/span><br \/><b>Idioma:<\/b> <span class='Idm'>(<b>OS<\/b>) Hebreo; (<b>TH<\/b>) &#8212;<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> \u2192 <span style=\"color:#0000FF\">\u05de\u05b4\u05df<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">min<\/span>; o <span style=\"color:#0000FF\">\u05de\u05b4\u05e0\u05b4\u05bc\u05d9<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">minn\u00ed<\/span>; o <span style=\"color:#0000FF\">\u05de\u05b4\u05e0\u05b5\u05bc\u05d9<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">minn\u00e9i<\/span> (constr. plur.) (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Isa 30:11<\/span>); por <span style=\"color:#008000\"><sup>H4482<\/sup><\/span>; prop. <span style=\"font-style:italic\">parte<\/span> de; de aqu\u00ed, (prep.), <span style=\"font-style:italic\">de<\/span> o <span style=\"font-style:italic\">fuera de<\/span> en muchos sentidos (como sigue): <span style=\"color:#FF0000\">\u2014 a causa de, al, de, del, desde, despu\u00e9s, de entre, ni, no, nunca, por, que.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Equivalencia BDB o OSHL: <\/b><span class=\"BSB\">m.cl.aa<\/span>, <span class=\"BSB\">m.co.ab<\/span><br \/><b>Equivalencia TWOT: <\/b><span class=\"TWO\">1213e<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span>GK-H4946<\/span>, <span>GK-H4974<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Etimolog\u00eda:<\/b><br \/>&#8212;<\/p>\n<hr>\n<p><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Trn2\">min<\/span> (\u05de\u05b4\u05df) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4480<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lexema Presentes en el AT BHSA: <\/b><br \/>(\u05de\u05b4): <span class=\"mph\">conj<\/span> (2)<br \/>(\u05de\u05b4): <span class=\"mph\">prep<\/span> (7006)<br \/>(\u05de\u05b4\u05de\u05bc\u05b6\u0596\u05e0\u05bc\u05d5\u05bc): <span class=\"mph\">prep.prs.p1.u.pl<\/span> (25)<br \/>(\u05de\u05b4\u05de\u05bc\u05b6\u05a8\u05e0\u05bc\u05b4\u05d9\u0599): <span class=\"mph\">prep.prs.p1.u.sg<\/span> (98)<br \/>(\u05de\u05b4\u05de\u05bc\u05b5\u05a3\u05da\u05b0): <span class=\"mph\">prep.prs.p2.f.sg<\/span> (20)<br \/>(\u05de\u05b4\u05db\u05bc\u05b6\u0594\u05dd): <span class=\"mph\">prep.prs.p2.m.pl<\/span> (38)<br \/>(\u05de\u05b4\u05de\u05bc\u05b0\u05da\u05b8\u0596): <span class=\"mph\">prep.prs.p2.m.sg<\/span> (58)<br \/>(\u05de\u05b4\u05de\u05bc\u05b6\u0591\u05e0\u05bc\u05b8\u05d4): <span class=\"mph\">prep.prs.p3.f.sg<\/span> (61)<br \/>(\u05de\u05b4\u05e0\u05b0\u05d4\u05b6\u0591\u05dd): <span class=\"mph\">prep.prs.p3.m.pl<\/span> (1)<br \/>(\u05de\u05b4\u05de\u05bc\u05b6\u0597\u05e0\u05bc\u05d5\u05bc): <span class=\"mph\">prep.prs.p3.m.sg<\/span> (150)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-4946<\/span> \u05de\u05b4\u05df (<span style=\"font-style:italic\">min<\/span>):<span style=\"font-style:italic\"> preposici\u00f3n;<\/span> \u2261 H4480; TWOT-1212, TWOT-1213e &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-90.14-90.16 <span style=\"font-weight:bold\">de<\/span>, por, o sea, un marcador que indica el origen de un evento o una actividad (G\u00e9n 17:16), v\u00e9ase tambi\u00e9n LN-90.1-90.7;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-84.1-84.15 <span style=\"font-weight:bold\">de<\/span>, alejarse, o sea, un marcador que indica el distanciamiento de un punto de partida (G\u00e9n 26:16);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">3.<\/span> LN-63.13-63.20 <span style=\"font-weight:bold\">parte de<\/span>, de, o sea, un marcador que indica la porci\u00f3n del todo (\u00c9xo 16:20);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">4.<\/span> LN-89.141-89.142 <span style=\"font-weight:bold\">hecho de<\/span>, de, o sea, un marcador que indica la sustancia de algo (Lev 11:32);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">5.<\/span> LN-90.8-90.13 <span style=\"font-weight:bold\">por medio de<\/span>, de, o sea, un marcador que indica el instrumento utilizado para un evento (G\u00e9n 9:11);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">6.<\/span> LN-67.118-67.135 <span style=\"font-weight:bold\">desde<\/span>, de, o sea, un marcador que indica el punto temporal del cual un hecho procede (\u00c9xo 5:23);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">7.<\/span> LN-89.15-89.38 <span style=\"font-weight:bold\">debido a<\/span>, de, o sea, un marcador que indica la causa o la raz\u00f3n de un hecho (G\u00e9n 48:10);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">8.<\/span> LN-64 <span style=\"font-weight:bold\">que<\/span>, de, o sea, un marcador que indica comparaci\u00f3n o contraste (G\u00e9n 3:1);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">9.<\/span> LN-78.28-78.39 <span style=\"font-weight:bold\">m\u00e1s que<\/span>, o sea, un marcador que indica un grado comparativo (G\u00e9n 7:20);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">10.<\/span> LN-83.33-83.41 unidad: \u05de\u05b4\u05df \u05e2\u05b7\u05dc (<span style=\"font-style:italic\">min<\/span> <span style=\"font-style:italic\">\u02bf\u01ce<\/span> l) 2 delante de, o sea, a la parte opuesta a un objeto (2Cr 24:20) nota: v\u00e9ase tambi\u00e9n <span style=\"font-weight:bold\">DH-4974<\/span>; nota: el estudio adicional puede proporcionar m\u00e1s dominios.<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-4974<\/span> II. \u05de\u05b4\u05e0\u05b4\u05bc\u05d9 (<span style=\"font-style:italic\">min<\/span> <span style=\"font-style:italic\">\u2219<\/span> n\u00ee):<span style=\"font-style:italic\"> preposici\u00f3n;<\/span> \u2261 H4480; TWOT-1212 &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-84.1-84.15 <span style=\"font-weight:bold\">de<\/span>, alejarse, o sea, un marcador que indica el distanciamiento de un punto de partida (Job 14:11; Job 31:7);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-64 <span style=\"font-weight:bold\">que<\/span>, de, o sea, un marcador que indica comparaci\u00f3n o contraste (Job 7:6);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">3.<\/span> LN-67.118-67.135 <span style=\"font-weight:bold\">desde<\/span>, de, o sea, un marcador que indica el punto temporal del cual un hecho procede (Job 20:4; Isa 46:3);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">4.<\/span> LN-90.8-90.13 <span style=\"font-weight:bold\">por medio de<\/span>, de, o sea, un marcador que indica el instrumento utilizado para un evento (Job 6:16);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">5.<\/span> LN-63.13-63.20 <span style=\"font-weight:bold\">parte de<\/span>, de, o sea, un marcador que indica la porci\u00f3n del todo (Job 9:3; Job 33:23);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">6.<\/span> LN-90.14-90.16 <span style=\"font-weight:bold\">de<\/span>, por, o sea, un marcador que indica el origen de un evento o una actividad (Job 16:16; Job 30:30), v\u00e9ase tambi\u00e9n LN-90.1-90.7;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">7.<\/span> LN-83.33-83.41 <span style=\"font-weight:bold\">ante<\/span>, o sea, en presencia de (<span style=\"color:#002060\">BHS Sal 44.11<\/span> [BE Sal 44:10]);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">8.<\/span> LN-89.15-89.38 <span style=\"font-weight:bold\">debido a<\/span>, de, o sea, un marcador que indica la causa o la raz\u00f3n de un hecho (<span style=\"color:#002060\">BHS Sal 88.10<\/span> [BE Sal 88:9]), nota: v\u00e9ase tambi\u00e9n <span style=\"font-weight:bold\">DH-4946<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05de\u05e0\u05bc\u05d9 \/ \u05de\u05e0\u05bc\u05d9 \/ \u05de\u05df<\/p>\n<p>min \/ minn\u0131\u0302y \/ minne\u0302y<\/p>\n<p> <b>BDB Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>prep.<\/p>\n<p>1) a partir de, fuera de, a causa de, lejos, al lado de, ya que, sobre, que, de modo que, no m\u00e1s de.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1a) a partir de (expresando la separaci\u00f3n), lejos, al lado de.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1b) de.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1b1) (con verbos de procedimiento, eliminaci\u00f3n, expulsi\u00f3n).<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1b2) (de material del que est\u00e1 hecho algo).<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1b3) (de la fuente u origen).<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1c) de, algunos de, a partir de (partitivamente).<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1d) a partir de, desde, despu\u00e9s (de tiempo).<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1e) que, m\u00e1s de (en comparaci\u00f3n).<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1f) a partir de.<\/p>\n<p>&nbsp;hasta, tanto.<\/p>\n<p>&nbsp;y, bien.<\/p>\n<p>&nbsp;o.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1g) que, m\u00e1s que, demasiado para (en comparaciones).<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1h) a partir de, a causa de, a trav\u00e9s, porque (con infinitivo).<\/p>\n<p>conj.<\/p>\n<p>2) que.<\/p>\n<p><b>Parte del Discurso:<\/b> ver arriba en Definici\u00f3n<\/p>\n<p> <b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de BDB\/Strong:<\/b> desde H4482<\/p>\n<p> <b>La misma palabra por n\u00famero de TWOT:<\/b> 1212, 1213e.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05de\u05b4\u05df Preposici\u00f3n que indica:<br \/>\n1) Punto de partida:<br \/>\na) me-\u00e9rets Mizr\u00e1yim = de la tierra de Egipto (\u00c9xo 12:42). b) mimj\u00e1 va-h\u00e9nah = de ti para ac\u00e1 (1Sa 20:21). c) mimj\u00e1 va-h\u00e1l\u2019ah = de ti para all\u00e1 (1Sa 20:21).<br \/>\n2) Indica la direcci\u00f3n o el lado donde est\u00e1 algo:<br \/>\na) mi-q\u00e9dem = en el oriente (G\u00e9n 2:8). b) mi-b\u00e1yit = por dentro (Lev 14:21).<br \/>\n3) Indica el lugar de origen:<br \/>\nmi-Tsor\u00e1h = de Zora (Jue 13:2).<br \/>\n4) Indica pauta temporal:<br \/>\na) hithal\u00e1jti lifneij\u00e9m mi-neur\u00e1i = he andado delante de vosotros desde mi juventud. b) va-yeh\u00ed mi-qets yam\u00edm = aconteci\u00f3 despu\u00e9s de unos d\u00edas (G\u00e9n 4:3).<br \/>\n5) Indica materia prima:<br \/>\nmin ha-adam\u00e1h = de la tierra (G\u00e9n 2:19).<br \/>\n6) Indica causa o raz\u00f3n:<br \/>\na) me-r\u00f3v avon\u00e9ija = por tus muchos pecados (Eze 28:18). b) me-ahav\u00e1t YHVH etj\u00e9m = es porque YHVH os ama (Deu 7:8).<br \/>\n7) Indica procedencia de una acci\u00f3n:<br \/>\nlo hayet\u00e1h me-ha-m\u00e9lej le-ham\u00edt = no hab\u00eda procedido del rey el asesinar (2Sa 3:37).<br \/>\n8) Indica evaluaci\u00f3n:<br \/>\na) qat\u00f3nti mi-k\u00f3l ha-jasad\u00edm = soy peque\u00f1o para todas las misericordias, es decir, no soy digno de ellas (G\u00e9n 32:11). b) rav mimj\u00e1 ha-d\u00e9rej = el camino es demasiado para ti (1Re 19:7).<br \/>\n9) Indica comparaci\u00f3n:<br \/>\na) va-yejk\u00e1m mi-k\u00f3l ha-ad\u00e1m = fue el m\u00e1s sabio de todos los hombres (1 Rey. 5:11\/1Re 4:31; Comp. 2Cr 32:7). b) ki im\u00e1nu rav me-im\u00f3 = porque m\u00e1s poderoso es el que est\u00e1 con nosotros que el que est\u00e1 con \u00e9l (2Cr 32:7).<br \/>\n10) Indica la parte del todo:<br \/>\nnish\u2019\u00e1rnu me\u00e1t me-harb\u00e9h = hemos quedado pocos de muchos (Jer 42:2).<br \/>\n11) Indica renuencia a una confrontaci\u00f3n:<br \/>\na) va-yir\u2019\u00fa mi-gu\u00e9shet el\u00e1v = temieron acercarse a \u00e9l (\u00c9xo 34:30). b) mi-pan\u00e9ija esat\u00e9r = me esconder\u00e9 de tu presencia (G\u00e9n 4:14).<br \/>\n12) Indica ausencia de algo:<br \/>\nbateij\u00e9m shal\u00f3m mi-p\u00e1jad = sus casas estar\u00e1n en paz por no haber temor (Job 21:9).<br \/>\n13) Indica deseo de que algo no ocurra:<br \/>\nu-mesan\u00e1v min yequm\u00fan = y que los que le aborrecen no se levanten (Deu 33:11).<br \/>\n14) Con \u05dc y otras preposiciones:<br \/>\na) le-me-raj\u00f3q = desde lejos (Job 36:3). b) le-mi-b\u00e9t le-par\u00f3jet = del velo adentro (N\u00fam 18:7). c) le-mi-t\u00e1jat la-misguer\u00f3t = por debajo de los marcos (1Re 7:32). d) le-m\u00edn ha-y\u00f3m ash\u00e9r tsiv\u00edti = desde el d\u00eda en que constitu\u00ed (2Sa 7:11). \u2014 Var. \u05de\u05b4\u05e0\u05bc\u05b4\u05d9, \u05de\u05b4\u05e0\u05bc\u05b5\u05d9\u05be; Suf. \u05de\u05b4\u05de\u05bc\u05b6\u05e0\u05bc\u05b4\u05d9, \u05de\u05b4\u05de\u05bc\u05b6\u05da\u05bc\u05b8, \u05de\u05b4\u05de\u05bc\u05b0\u05da\u05b8, \u05de\u05b4\u05de\u05bc\u05b6\u05e0\u05bc\u05d5\u05bc, \u05de\u05b4\u05de\u05b6\u05e0\u05b8\u05d4, \u05de\u05b4\u05db\u05bc\u05b6\u05dd, \u05de\u05b4\u05e0\u05b0\u05d4\u05b6\u05dd, \u05de\u05b5\u05d4\u05b5\u05dd.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Hebreo B\u00edblico de Chavez<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: H4480Lexema: \u05de\u05b4\u05dfTransliteraci\u00f3n: minCategor\u00eda gramatical: (OS) Preposici\u00f3n;(TH) Apariciones en BHS: 7459Idioma: (OS) Hebreo; (TH) &#8212; Definici\u00f3n Strong: \u2192 \u05de\u05b4\u05df min; o \u05de\u05b4\u05e0\u05b4\u05bc\u05d9 minn\u00ed; o \u05de\u05b4\u05e0\u05b5\u05bc\u05d9 minn\u00e9i (constr. plur.) (Isa 30:11); por H4482; prop. parte de; de aqu\u00ed, (prep.), de o fuera de en muchos sentidos (como sigue): \u2014 a causa de, al, de, del, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h4480-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H4480 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-4484","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4484","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4484"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4484\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4484"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4484"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4484"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}