{"id":4857,"date":"2022-06-28T14:36:59","date_gmt":"2022-06-28T19:36:59","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h4853-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T14:36:59","modified_gmt":"2022-06-28T19:36:59","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h4853-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h4853-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H4853 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">H4853<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"heb\">\u05de\u05b7\u05e9\u05b8\u05bc\u05c2\u05d0<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">mass\u00e1<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">(<b>OS<\/b>) Sustantivo, Masculino | Nombre Propio, Masculino;<br \/>(<b>TH<\/b>) <\/span><br \/><b>Apariciones en BHS: <\/b><span class=\"BHSA\">65<\/span><br \/><b>Idioma:<\/b> <span class='Idm'>(<b>OS<\/b>) Hebreo; (<b>TH<\/b>) &#8212;<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> \u2192 <span style=\"color:#0000FF\">\u05de\u05b7\u05e9\u05b8\u05bc\u05c2\u05d0<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">mass\u00e1<\/span>; de <span style=\"color:#008000\"><sup>H5375<\/sup><\/span>; <span style=\"font-style:italic\">carga;<\/span> espec. <span style=\"font-style:italic\">tributo<\/span>, o (abst.) <span style=\"font-style:italic\">peaje;<\/span> fig. <span style=\"font-style:italic\">pronunciamiento<\/span>, principalmente <span style=\"font-style:italic\">maldici\u00f3n<\/span>, espec. <span style=\"font-style:italic\">cantar;<\/span> ment. <span style=\"font-style:italic\">desear<\/span>: <span style=\"color:#FF0000\">\u2014 canto, carga, cargar, cargo, llevar, m\u00fasica, profec\u00eda, sentencia, tributo.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Equivalencia BDB o OSHL: <\/b><span class=\"BSB\">n.fm.af<\/span>, <span class=\"BSB\">n.fm.ag<\/span><br \/><b>Equivalencia TWOT: <\/b><span class=\"TWO\">1421e<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span>GK-H5362<\/span>, <span>GK-H5363<\/span><br \/><b>Equivalencia Griega en la LXX: <\/b>(\u03b1\u1f34\u03c1\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G142<\/span><\/span>, (\u1f00\u03c0\u03b1\u03af\u03c1\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G522<\/span><\/span>, (\u1f00\u03c1\u03b3\u03cc\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G692<\/span><\/span>, (\u03b3\u03cc\u03bc\u03bf\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1117<\/span><\/span>, (\u03b4\u03cc\u03bc\u03b1) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1390<\/span><\/span>, (\u03b4\u03cc\u03be\u03b1) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1391<\/span><\/span>, (\u1f10\u03be\u03b1\u03af\u03c1\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1808<\/span><\/span>, (\u1f14\u03c1\u03b3\u03bf\u03bd) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G2041<\/span><\/span>, (\u1f14\u03c1\u03c7\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G2064<\/span><\/span>, (\u1f45\u03c1\u03b1\u03bc\u03b1) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3705<\/span><\/span>, (\u1f45\u03c1\u03b1\u03c3\u03b9\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3706<\/span><\/span>, (\u1f41\u03c1\u03bc\u03ae) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3730<\/span><\/span>, (\u03c0\u03b1\u03c1\u03b5\u03bc\u03b2\u03bf\u03bb\u03ae) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3925<\/span><\/span>, (\u1fe5\u1fc6\u03bc\u03b1) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4487<\/span><\/span>, (\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b5\u03af\u03b1) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4752<\/span><\/span>, (\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ac) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4756<\/span><\/span>, (\u1f51\u03c0\u03cc\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b9\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G5287<\/span><\/span>, (\u03c6\u03bf\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03bd) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G5413<\/span><\/span>, (\u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G5538<\/span><\/span>, (\u1fa0\u03b4\u03ae) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G5603<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Etimolog\u00eda:<\/b><br \/>&#8212;<\/p>\n<hr>\n<p><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Trn2\">so<\/span> (\u05e9\u05c2\u05d5\u05b9\u05d0) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H7721<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">mitnass\u00e9<\/span> (\u05de\u05b4\u05ea\u05b0\u05e0\u05b7\u05e9\u05b5\u05bc\u05c2\u05d0) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4984<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">nesu\u00e1<\/span> (\u05e0\u05b0\u05e9\u05c2\u05d5\u05bc\u05d0\u05b8\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H5385<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">mass\u00f3<\/span> (\u05de\u05b7\u05e9\u05b9\u05bc\u05c2\u05d0) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4856<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">Shi\u00f3n<\/span> (\u05e9\u05b4\u05c2\u05d9\u05d0\u05b9\u05df) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H7865<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">niss\u00e9t<\/span> (\u05e0\u05b4\u05e9\u05b5\u05bc\u05c2\u05d0\u05ea) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H5379<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">she\u00e9t<\/span> (\u05e9\u05b0\u05c2\u05d0\u05b5\u05ea) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H7613<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">mass\u00e1<\/span> (\u05de\u05b7\u05e9\u05b8\u05bc\u05c2\u05d0) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4853<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">si<\/span> (\u05e9\u05b4\u05c2\u05d9\u05d0) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H7863<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">mas\u00e9t<\/span> (\u05de\u05b7\u05e9\u05c2\u05d0\u05b5\u05ea) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4864<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">massa\u00e1<\/span> (\u05de\u05b7\u05e9\u05b8\u05bc\u05c2\u05d0\u05b8\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4858<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">nas\u00ed<\/span> (\u05e0\u05b8\u05e9\u05b4\u05c2\u05d9\u05d0) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H5387<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">nas\u00e1<\/span> (\u05e0\u05b8\u05e9\u05b8\u05c2\u05d0) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H5375<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lexema Presentes en el AT BHSA: <\/b><br \/>(\u05de\u05b7\u05e9\u05c2\u05bc\u05b8\u0596\u05d0): <span class=\"mph\">subs.m.sg.a<\/span> (34)<br \/>(\u05de\u05b7\u05bd\u05e9\u05c2\u05bc\u05b7\u05d0\u05b2\u05db\u05b6\u0596\u05dd): <span class=\"mph\">subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl<\/span> (1)<br \/>(\u05de\u05b7\u05e9\u05c2\u05bc\u05b8\u05d0\u05b8\u05bd\u05dd\u05c3): <span class=\"mph\">subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl<\/span> (4)<br \/>(\u05de\u05b7\u05e9\u05c2\u05bc\u05b8\u05d0\u05b9\u0591\u05d5): <span class=\"mph\">subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg<\/span> (3)<br \/>(\u05de\u05b7\u05e9\u05c2\u05bc\u05b8\u0596\u05d0): <span class=\"mph\">subs.m.sg.c<\/span> (23)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-5362<\/span> I. \u05de\u05b7\u05e9\u05b8\u05bc\u05c2\u05d0 (<span style=\"font-style:italic\">m\u01ce<\/span> \u015b\u2219\u015b\u0101(\u02be)): <span style=\"font-style:italic\">sustantivo masculino<\/span>; \u2261 H4853; TWOT-1421d, TWOT-1421e &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-15.187-15.211 <span style=\"font-weight:bold\">carga<\/span>, o sea, cosa transportada, con un \u00e9nfasis especial sobre el esfuerzo necesario para mover dicha cosa (\u00c9xo 23:5), nota: Jer 23:33, Jer 23:34, Jer 23:36, Jer 23:38; Eze 12:10 LBLA lo traduce como <span style=\"font-weight:bold\">DH-5363<\/span>;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-15.187-15.211 <span style=\"font-weight:bold\">llevar<\/span>, o sea, la acci\u00f3n de transportar una carga de un lugar a otro (N\u00fam 4:27);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">3.<\/span> LN-22.21-22.28 <span style=\"font-weight:bold\">carga<\/span>, o sea, aquello que causa dificultades o angustia, como una extensi\u00f3n figurativa de la fatiga que se produce al transportar algo (N\u00fam 11:11);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">4.<\/span> LN-33.109-33.116 <span style=\"font-weight:bold\">canto<\/span>, o sea, acci\u00f3n y efecto de producir sonidos melodiosos, como una extensi\u00f3n figurativa de levantar la voz (1Cr 15:27);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">5.<\/span> LN-25.12-25.32 <span style=\"font-weight:bold\">deseo<\/span>, o sea, anhelo del coraz\u00f3n (Eze 24:25);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">6.<\/span> LN-57.178-57.185 <span style=\"font-weight:bold\">tributo<\/span>, o sea, la acci\u00f3n de entregar un pago forzado a una naci\u00f3n superior (2Cr 17:11);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">7.<\/span> LN-22.21-22.28 <span style=\"font-weight:bold\">opresi\u00f3n<\/span>, dificultad, literalmente, carga, o sea, aquello que produce angustia (Ose 8:10);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">8.<\/span> LN-81.20-81.24 unidad: \u05de\u05b7\u05e9\u05b8\u05bc\u05c2\u05d0 (<span style=\"font-style:italic\">m\u01ce<\/span> \u015b\u2219\u015b\u0101(\u02be))&#8230; \u05d2\u05b8\u05bc\u05de\u05b8\u05dc (<span style=\"font-style:italic\">g<\/span> \u0101\u2219m\u0101l) camello cargado, o sea, una gran cantidad de bienes, que sirven como t\u00e9rmino de comparaci\u00f3n (2Re 8:9).<\/p>\n<p><\/p>\n<p style=\"text-align:center;text-indent:0pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt;line-height:100%\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-5363<\/span> II. \u05de\u05b7\u05e9\u05b8\u05bc\u05c2\u05d0 (<span style=\"font-style:italic\">m\u01ce<\/span> \u015b\u2219\u015b\u0101(\u02be)): <span style=\"font-style:italic\">sustantivo masculino<\/span>; \u2261 H4853; TWOT-1421d -LN-33.69-33.108 <span style=\"font-weight:bold\">or\u00e1culo<\/span>, o sea, una declaraci\u00f3n prof\u00e9tica, con un \u00e9nfasis especial sobre el contenido de la misma (2Re 9:25), nota: Jer 23:33, Jer 23:34, Jer 23:36, Jer 23:38; Eze 12:10 algunos lo traducen como <span style=\"font-weight:bold\">DH-5362<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05de\u05e9\u05bc\u05c2\u05d0<\/p>\n<p>mas\u0301s\u0301a\u0302\u2019<\/p>\n<p> <b>BDB Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>sust m.<\/p>\n<p>1) carga, cojinete, tributo, peso, elevaci\u00f3n.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1a) carga, peso.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1b) elevaci\u00f3n, levantamiento, a lo que el alma se levanta a s\u00ed misma.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1c) de soportar, de cargar.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1d) tributo, lo que es llevado o tra\u00eddo o sostenido.<\/p>\n<p>2) discurso, or\u00e1culo, carga.<\/p>\n<p>Massa&nbsp;&nbsp;= \u201ccarga\u201d.<\/p>\n<p>sust pr m.<\/p>\n<p>3) (BDB\u2013) un hijo de Ismael.<\/p>\n<p><b>Parte del Discurso:<\/b> ver arriba en Definici\u00f3n<\/p>\n<p> <b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de BDB\/Strong:<\/b> desde H5375<\/p>\n<p> <b>La misma palabra por n\u00famero de TWOT:<\/b> 1421d, 1421e.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p>(I) \u05de\u05b7\u05e9\u05c2\u05bc\u05b8\u05d0<br \/>\n1) Acci\u00f3n de llevar:<br \/>\nle-\u00e9in mas\u00e1 = que era imposible llevar (2Cr 20:25).<br \/>\n2) Carga (2Re 5:17). \u2014 Sobre \u05de\u05b7\u05e9\u05c2\u05bc\u05b8\u05d0 en Isa 46:1 ver bajo \u05e2\u05de\u05e1.  \u2014 Suf. \u05de\u05b7\u05e9\u05c2\u05bc\u05b8\u05d0\u05d5\u05b9, \u05de\u05b7\u05e9\u05c2\u05bc\u05b7\u05d0\u05b2\u05db\u05b6\u05dd.<br \/>\n\u2014 (II) \u05de\u05b7\u05e9\u05c2\u05bc\u05b8\u05d0<br \/>\n1) Pronunciamiento, profec\u00eda, sentencia:<br \/>\na) nas\u00e1 al\u00e1v et ha-mas\u00e1 ha-z\u00e9h = pronunci\u00f3 contra \u00e9l esta sentencia o profec\u00eda (2Re 9:25). b) En 2Cr 24:27, en lugar de \u05d5\u05b4\u05e8\u05b6\u05d1 \u05d4\u05b7\u05de\u05bc\u05b7\u05e9\u05c2\u05bc\u05b8\u05d0 \u05e2\u05b8\u05dc\u05b8\u05d9\u05d5 se sugiere leer:<br \/>\n\u05d5\u05b0\u05e8\u05b9\u05d1 \u05d4\u05b7\u05de\u05bc\u05b7\u05e9\u05c2\u05bc\u05b8\u05d0 \u05e2\u05b8\u05dc\u05b8\u05d9\u05d5, \u00aby las muchas profec\u00edas acerca de \u00e9l\u00bb.  c) En Lam 2:14, va-yejez\u00fa laj mas\u2019\u00f3t shav = y vieron para ti profec\u00edas de vanidad, es decir, concibieron profec\u00edas vanas.<br \/>\n2) Canto; forma el\u00edptica derivada de \u05e0\u05b8\u05e9\u05c2\u05d0\u05b9 \u05e7\u05d5\u05b9\u05dc, elevar la voz (1Cr 15:22). \u2014 sar ha-mas\u00e1 = director del canto (1Cr 15:27). \u2014 Const.pl. \u05de\u05b7\u05e9\u05c2\u05b0\u05d0\u05d5\u05b9\u05ea.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Hebreo B\u00edblico de Chavez<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: H4853Lexema: \u05de\u05b7\u05e9\u05b8\u05bc\u05c2\u05d0Transliteraci\u00f3n: mass\u00e1Categor\u00eda gramatical: (OS) Sustantivo, Masculino | Nombre Propio, Masculino;(TH) Apariciones en BHS: 65Idioma: (OS) Hebreo; (TH) &#8212; Definici\u00f3n Strong: \u2192 \u05de\u05b7\u05e9\u05b8\u05bc\u05c2\u05d0 mass\u00e1; de H5375; carga; espec. tributo, o (abst.) peaje; fig. pronunciamiento, principalmente maldici\u00f3n, espec. cantar; ment. desear: \u2014 canto, carga, cargar, cargo, llevar, m\u00fasica, profec\u00eda, sentencia, tributo. Equivalencia BDB o &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h4853-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H4853 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-4857","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4857","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4857"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4857\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4857"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4857"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4857"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}