{"id":5387,"date":"2022-06-28T14:53:41","date_gmt":"2022-06-28T19:53:41","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h5383-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T14:53:41","modified_gmt":"2022-06-28T19:53:41","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h5383-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h5383-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H5383 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">H5383<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"heb\">\u05e0\u05b8\u05e9\u05b8\u05c1\u05d4<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">nash\u00e1<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">Verbo<\/span><br \/><b>Apariciones en BHS: <\/b><span class=\"BHSA\">13<\/span><br \/><b>Idioma:<\/b> <span class='Idm'>Hebreo<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> \u2192 <span style=\"color:#0000FF\">\u05e0\u05b8\u05e9\u05b8\u05c1\u05d4<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">nash\u00e1<\/span>; ra\u00edz prim. [m\u00e1s bien ident. con <span style=\"color:#008000\"><sup>H5382<\/sup><\/span>, en el sentido de <span style=\"color:#008000\"><sup>H5378<\/sup><\/span>]; <span style=\"font-style:italic\">prestar<\/span> o (por reciprocidad) <span style=\"font-style:italic\">tomar prestado<\/span> con prenda o a inter\u00e9s: <span style=\"color:#FF0000\">\u2014 acreedor, demandar, empr\u00e9stito, entregar, inter\u00e9s, pr\u00e9stamo, prestar.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Equivalencia BDB o OSHL: <\/b><span class=\"BSB\">n.ft.aa<\/span><br \/><b>Equivalencia TWOT: <\/b><span class=\"TWO\">1427<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span>GK-H5957<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Etimolog\u00eda:<\/b><br \/><b>Tipo de Lexema: <\/b>Principal<br \/><b>Raiz Conson\u00e1ntica: <\/b>\u05e0\u05e9\u05c1\u05d4<br \/><b>Derivados: <\/b>\u05de\u05b7\u05e9\u05c1\u05bc\u05b6\u05d4) ma\u0161\u0161eh <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4874<\/span><\/span>; (\u05e0\u05b0\u05e9\u05c1\u05b4\u05d9) n\u0115\u0161\u00ee <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H5386<\/span><\/span>; <\/p>\n<hr>\n<p><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Trn2\">mashsh\u00e9<\/span> (\u05de\u05b7\u05e9\u05b6\u05bc\u05c1\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4874<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">nish\u00ed<\/span> (\u05e0\u05b0\u05e9\u05b4\u05c1\u05d9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H5386<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">nash\u00e1<\/span> (\u05e0\u05b8\u05e9\u05b8\u05c1\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H5383<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lexema Presentes en el AT BHSA: <\/b><br \/>(\u05e0\u05bc\u05b9\u05d5\u05e9\u05c1\u05b7\u0594\u05d9): <span class=\"mph\">subs.qal.ptca.u.m.pl.a<\/span> (1)<br \/>(\u05e0\u05ad\u05b9\u05d5\u05e9\u05c1\u05b6\u05d4): <span class=\"mph\">subs.qal.ptca.u.m.sg.a<\/span> (4)<br \/>(\u05ea\u05b7\u05e9\u05c1\u05bc\u05b6\u05a5\u05d4): <span class=\"mph\">verb.hif.impf.p2.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05b7\u05e9\u05c1\u05bc\u05b6\u0596\u05d4): <span class=\"mph\">verb.hif.impf.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05e0\u05b8\u05e9\u05c1\u05b4\u05a5\u05d9\u05ea\u05b4\u05d9): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p1.u.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05e0\u05b8\u05bd\u05e9\u05c1\u05d5\u05bc\u05be): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p3.u.pl<\/span> (1)<br \/>(\u05e0\u05b9\u05e9\u05c1\u05b4\u05a5\u05d9\u05dd): <span class=\"mph\">verb.qal.ptca.u.m.pl.a<\/span> (3)<br \/>(\u05e0\u05b9\u05e9\u05c1\u05b6\u05a3\u05d4): <span class=\"mph\">verb.qal.ptca.u.m.sg.a<\/span> (1)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-5961<\/span> II. \u05e0\u05b8\u05e9\u05b8\u05c1\u05d4 (<span style=\"font-style:italic\">n<\/span> \u0101\u2219\u0161\u0101(h))<span style=\"font-style:italic\">: verbo<\/span> &#8211; v\u00e9ase <span style=\"font-weight:bold\">DH-5957<\/span> H5378, H5383.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-5957<\/span> I. \u05e0\u05b8\u05e9\u05b8\u05c1\u05d0 (<span style=\"font-style:italic\">n<\/span> \u0101\u2219\u0161\u0101(\u02be)): <span style=\"font-style:italic\">verbo;<\/span> \u2261 H5378, H5383; TWOT-1427 &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-57.209-57.218 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">darle un pr\u00e9stamo, ser un acreedor<\/span> (Deu 24:11); (hif) <span style=\"font-weight:bold\">otorgar un pr\u00e9stamo<\/span> (Deu 15:2), nota: para qal act. participio como un <span style=\"font-style:italic\">sustantivo masculino<\/span> en <span style=\"color:#002060\">BHS \u00c9xo 22.24<\/span> [BE \u00c9xo 22:25]; 1Sa 22:2; 2Re 4:1; Sal 109:11; Isa 50:1, v\u00e9ase <span style=\"font-weight:bold\">DH-5962.5<\/span>;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-57.219-57.223 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">recibir\u00e1 un pr\u00e9stamo, ser un deudor<\/span> (1Sa 22:2; Jer 15:10);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">3.<\/span> LN-57.178-57.185 (hif) <span style=\"font-weight:bold\">sujetos a tributo<\/span>, o sea, hacer uno pago obligatorio honrando a un gobierno superior (<span style=\"color:#002060\">BHS Sal 89.23<\/span> [BE Sal 89:22]); nota: Jer 23:39 b, v\u00e9ase <span style=\"font-weight:bold\">DH-5960<\/span>.<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">\u2014<\/span> DH-5962.5<\/span> \u05e0\u05c4\u05e9\u05b6\u05c1\u05d4 (<span style=\"font-style:italic\">n<\/span> \u0161\u011b(h) \u02ca): <span style=\"font-style:italic\">sustantivo masculino<\/span> [<span style=\"text-decoration:underline\">otra\/s fuente\/s:<\/span> qal act.participio masc.sing. de <span style=\"font-weight:bold\">DH-5957<\/span>]; \u2261 H5383; TWOT-1429 -LN-57.209-57.218 <span style=\"font-weight:bold\">acreedor<\/span>, prestamista, o sea, quien act\u00faa como banquero (<span style=\"color:#002060\">BHS \u00c9xo 22.24<\/span> [BE \u00c9xo 22:25]; 1Sa 22:2; 2Re 4:1; Sal 109:11; Isa 50:1).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05e0\u05e9\u05c1\u05d4<\/p>\n<p>na\u0302sha\u0302h<\/p>\n<p> <b>BDB Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>1) prestar, ser un acreedor.<\/p>\n<p>1a) (Qal).<\/p>\n<p>1a1) prestar.<\/p>\n<p>1a2) acreedor (participio) (subst).<\/p>\n<p>1b) (Hifil) prestar.<\/p>\n<p><b>Parte del Discurso:<\/b> verbo<\/p>\n<p> <b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de BDB\/Strong:<\/b> una ra\u00edz primitiva [bastante id\u00e9ntica a H5382, en el sentido de H5378]<\/p>\n<p> <b>La misma palabra por n\u00famero de TWOT:<\/b> 1427.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: H5383Lexema: \u05e0\u05b8\u05e9\u05b8\u05c1\u05d4Transliteraci\u00f3n: nash\u00e1Categor\u00eda gramatical: VerboApariciones en BHS: 13Idioma: Hebreo Definici\u00f3n Strong: \u2192 \u05e0\u05b8\u05e9\u05b8\u05c1\u05d4 nash\u00e1; ra\u00edz prim. [m\u00e1s bien ident. con H5382, en el sentido de H5378]; prestar o (por reciprocidad) tomar prestado con prenda o a inter\u00e9s: \u2014 acreedor, demandar, empr\u00e9stito, entregar, inter\u00e9s, pr\u00e9stamo, prestar. Equivalencia BDB o OSHL: n.ft.aaEquivalencia TWOT: 1427Num. Goodrick-Kohlenberger: &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h5383-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H5383 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-5387","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5387","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5387"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5387\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5387"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5387"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5387"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}