{"id":5415,"date":"2022-06-28T14:54:36","date_gmt":"2022-06-28T19:54:36","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h5411-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T14:54:36","modified_gmt":"2022-06-28T19:54:36","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h5411-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h5411-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H5411 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">H5411<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"heb\">\u05e0\u05b8\u05ea\u05b4\u05d9\u05df<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">Nat\u00edn<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">(<b>OS<\/b>) Sustantivo, Masculino;<br \/>(<b>TH<\/b>) Nombre Propio, T\u00edtulo<\/span><br \/><b>Apariciones en BHS: <\/b><span class=\"BHSA\">17<\/span><br \/><b>Idioma:<\/b> <span class='Idm'>Hebreo<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> \u2192 <span style=\"color:#0000FF\">\u05e0\u05b8\u05ea\u05b4\u05d9\u05df<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">Nat\u00edn<\/span>; o <span style=\"color:#0000FF\">\u05e0\u05b8\u05ea\u05d5\u05bc\u05df<\/span>. \u00b0 <span style=\"font-weight:bold\">Nat\u00fan<\/span> (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Esd 8:17<\/span>); (La segunda forma es la forma propia, como pas. part.), de <span style=\"color:#008000\"><sup>H5414<\/sup><\/span>; uno <span style=\"font-style:italic\">dado<\/span>, i. e. (solo en plur.) los <span style=\"font-style:italic\">netinim<\/span>, o sirvientes del templo (como <span style=\"font-style:italic\">dados<\/span> a esa tarea): <span style=\"color:#FF0000\">\u2014 sirvientes del templo.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Equivalencia BDB o OSHL: <\/b><span class=\"BSB\">n.gg.ad<\/span><br \/><b>Equivalencia TWOT: <\/b><span class=\"TWO\">1443a<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span>GK-H5982<\/span>, <span>GK-H5987<\/span><br \/><b>Equivalencia Griega en la LXX: <\/b>(\u03b4\u03af\u03b4\u03c9\u03bc\u03b9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1325<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Etimolog\u00eda:<\/b><br \/><b>Tipo de Lexema: <\/b>Derivado<br \/><b>Deriva de: <\/b>(\u05e0\u05b8\u05ea\u05b7\u05df) n\u0101tan <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H5414<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Trn2\">Nat\u00edn<\/span> (\u05e0\u05b8\u05ea\u05b4\u05d9\u05df) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H5411<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">Matity\u00e1<\/span> (\u05de\u05b7\u05ea\u05b4\u05bc\u05ea\u05b0\u05d9\u05b8\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4993<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">Matan\u00e1<\/span> (\u05de\u05b7\u05ea\u05b8\u05bc\u05e0\u05b8\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4980<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">Matat\u00e1<\/span> (\u05de\u05b7\u05ea\u05b7\u05bc\u05ea\u05b8\u05bc\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4992<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">Net\u00e1n M\u00e9lec<\/span> (\u05e0\u05b0\u05ea\u05b7\u05df\u05be\u05de\u05b6\u05dc\u05b6\u05da\u05b0) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H5419<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">nat\u00e1n<\/span> (\u05e0\u05b8\u05ea\u05b7\u05df) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H5414<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">Matany\u00e1<\/span> (\u05de\u05b7\u05ea\u05b7\u05bc\u05e0\u05b0\u05d9\u05b8\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4983<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">mat\u00e1n<\/span> (\u05de\u05b7\u05ea\u05b8\u05bc\u05df) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4976<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">mat\u00e1t<\/span> (\u05de\u05b7\u05ea\u05b8\u05bc\u05ea) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4991<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">Netay\u00e1<\/span> (\u05e0\u05b0\u05ea\u05b7\u05e0\u05b0\u05d9\u05b8\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H5418<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">matan\u00e1<\/span> (\u05de\u05b7\u05ea\u05b8\u05bc\u05e0\u05b8\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4979<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">Mat\u00e1n<\/span> (\u05de\u05b7\u05ea\u05b8\u05bc\u05df) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4977<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">Nat\u00e1n<\/span> (\u05e0\u05b8\u05ea\u05b8\u05df) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H5416<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">Netane\u00e9l<\/span> (\u05e0\u05b0\u05ea\u05b7\u05e0\u05b0\u05d0\u05b5\u05dc) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H5417<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">Maten\u00e1i<\/span> (\u05de\u05b7\u05ea\u05b0\u05bc\u05e0\u05b7\u05d9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4982<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lexema Presentes en el AT BHSA: <\/b><br \/>(\u05e0\u05bc\u05b0\u05ea\u05b4\u05d9\u05e0\u05b4\u05bd\u05d9\u05dd\u05c3): <span class=\"mph\">subs.m.pl.a<\/span> (17)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-5982<\/span> \u05e0\u05b0\u05ea\u05d5\u05bc\u05e0\u05b4\u05d9\u05dd (<span style=\"font-style:italic\">n<sup>e<\/sup>\u1e6f<\/span> \u00fb<span style=\"font-style:italic\">\u2219<\/span> n\u00eem): <span style=\"font-style:italic\">sustantivo masculino<\/span> [<span style=\"text-decoration:underline\">otra\/s fuente\/s:<\/span> qal pas.participio masc.p. de <span style=\"font-weight:bold\">DH-5989<\/span>]; \u2261 H5411; TWOT-1443a &#8211; v\u00e9ase <span style=\"font-weight:bold\">DH-5987<\/span> o <span style=\"font-weight:bold\">DH-5989<\/span> Esd 8:17 <span style=\"font-style:italic\"> Ketiv.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-5987<\/span> \u05e0\u05b8\u05ea\u05b4\u05d9\u05df (<span style=\"font-style:italic\">n<\/span> \u0101<span style=\"font-style:italic\">\u2219\u1e6f<\/span> \u00een): <span style=\"font-style:italic\">sustantivo masculino<\/span>; \u2261 H5411; TWOT-1443a -LN-53.66-53.95 (<span style=\"font-style:italic\">pl.<\/span>) servicio, o sea, los dedicados al servicio com\u00fan en el Templo de adoraci\u00f3n compleja, similar pero separados de los levitas, eran exentos de impuestos, probablemente haciendo tareas comunes necesarias para el culto, como el transporte de agua y de madera, como una especie de trabajador (1Cr 9:2; Esd 2:43, Esd 2:58, Esd 2:70; Esd 7:7; Esd 8:17, Esd 8:20 <sup>(2\u00d7);<\/sup> Neh 3:26, Neh 3:31; Neh 7:46, Neh 7:60, Neh 7:72; <span style=\"color:#002060\">BHS Neh 10.29<\/span> [BE Neh 10:28]; Neh 11:3, Neh 11:21 <sup>(2\u00d7) <\/sup>+) para otros que se\u00f1alan el<span style=\"font-style:italic\"> Ketiv<\/span> y lo leen en Esd 8:17, v\u00e9ase <span style=\"font-weight:bold\">DH-5982<\/span>.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">\u2014<\/span> \u05e0\u05b0\u05ea\u05b4\u05d9\u05e0\u05b4\u05d9\u05dd (<span style=\"font-style:italic\">n<sup>e<\/sup>\u1e6f<\/span> \u00ee<span style=\"font-style:italic\">\u2219<\/span> n\u00eem) BDB: v\u00e9ase <span style=\"font-weight:bold\">DH-5987<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05e0\u05ea\u05d5\u05bc\u05df \/ \u05e0\u05ea\u05d9\u05df<\/p>\n<p>na\u0302th\u0131\u0302yn \/ na\u0302thu\u0302n<\/p>\n<p> <b>BDB Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>1) netineos.<\/p>\n<p>1a) siervos del templo asignados a los levitas y sacerdotes para el servicio en el santuario.<\/p>\n<p><b>Parte del Discurso:<\/b> sustantivo masculino<\/p>\n<p> <b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de BDB\/Strong:<\/b> desde H5414<\/p>\n<p> <b>La misma palabra por n\u00famero de TWOT:<\/b> 1443a.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05e0\u05b8\u05ea\u05b4\u05d9\u05df Netineo (Esd 2:43). \u2014 Lit., \u00abdonado\u00bb (La RVA traduce \u00abservidores del templo\u00bb debido a su funci\u00f3n).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Hebreo B\u00edblico de Chavez<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: H5411Lexema: \u05e0\u05b8\u05ea\u05b4\u05d9\u05dfTransliteraci\u00f3n: Nat\u00ednCategor\u00eda gramatical: (OS) Sustantivo, Masculino;(TH) Nombre Propio, T\u00edtuloApariciones en BHS: 17Idioma: Hebreo Definici\u00f3n Strong: \u2192 \u05e0\u05b8\u05ea\u05b4\u05d9\u05df Nat\u00edn; o \u05e0\u05b8\u05ea\u05d5\u05bc\u05df. \u00b0 Nat\u00fan (Esd 8:17); (La segunda forma es la forma propia, como pas. part.), de H5414; uno dado, i. e. (solo en plur.) los netinim, o sirvientes del templo (como dados a &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h5411-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H5411 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-5415","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5415","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5415"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5415\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5415"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5415"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5415"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}