{"id":5610,"date":"2022-06-28T15:00:54","date_gmt":"2022-06-28T20:00:54","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h5606-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T15:00:54","modified_gmt":"2022-06-28T20:00:54","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h5606-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h5606-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H5606 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">H5606<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"heb\">\u05e1\u05b8\u05e4\u05b7\u05e7<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">saf\u00e1c<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">(<b>OS<\/b>) Verbo;<br \/>(<b>TH<\/b>) <\/span><br \/><b>Apariciones en BHS: <\/b><span class=\"BHSA\">10<\/span><br \/><b>Idioma:<\/b> <span class='Idm'>(<b>OS<\/b>) Hebreo; (<b>TH<\/b>) &#8212;<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> \u2192 <span style=\"color:#0000FF\">\u05e1\u05b8\u05e4\u05b7\u05e7<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">saf\u00e1c<\/span>; o <span style=\"color:#0000FF\">\u05e9\u05b8\u05c2\u05e4\u05b7\u05e7<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">saf\u00e1c<\/span> (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">1Re 20:10<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Job 27:23<\/span>; <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\">Isa 2:6<\/span>); ra\u00edz prim.; <span style=\"font-style:italic\">palmotear<\/span> (como muestra de asentimiento, mofa, indignaci\u00f3n o castigo); por impl. de satisfacci\u00f3n, <span style=\"font-style:italic\">ser suficiente, bastar;<\/span> por impl. de exceso, <span style=\"font-style:italic\">vomitar<\/span>: <span style=\"color:#FF0000\">\u2014 bastar, batir palmas, herir, pactar, pesar, revolcar.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Equivalencia BDB o OSHL: <\/b><span class=\"BSB\">o.cj.aa<\/span>, <span class=\"BSB\">u.bx.aa<\/span><br \/><b>Equivalencia TWOT: <\/b><span class=\"TWO\">1539<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span>GK-H6215<\/span>, <span>GK-H6216<\/span>, <span>GK-H8562<\/span>, <span>GK-H8563<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Etimolog\u00eda:<\/b><br \/>&#8212;<\/p>\n<hr>\n<p><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Trn2\">saf\u00e1c<\/span> (\u05e1\u05b8\u05e4\u05b7\u05e7) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H5606<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">s\u00e9fec<\/span> (\u05e1\u05b5\u05e4\u05b6\u05e7) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H5607<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lexema Presentes en el AT BHSA: <\/b><br \/>(\u05d9\u05b7\u05e9\u05c2\u05b0\u05e4\u05bc\u05b4\u05bd\u05d9\u05e7\u05d5\u05bc\u05c3): <span class=\"mph\">verb.hif.impf.p3.m.pl<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05b4\u05e1\u05b0\u05e4\u05bc\u05b9\u0591\u05d5\u05e7): <span class=\"mph\">verb.qal.impf.p3.m.sg<\/span> (3)<br \/>(\u05e1\u05b0\u05e4\u05b9\u05a5\u05e7): <span class=\"mph\">verb.qal.impv.p2.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05e1\u05b8\u05e4\u05b7\u0596\u05e7\u05b0\u05ea\u05bc\u05b4\u05d9): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p1.u.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05e1\u05b8\u05e4\u05b7\u05a4\u05e7): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05e1\u05b0\u05e4\u05b8\u05e7\u05b8\u0597\u05dd): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl<\/span> (1)<br \/>(\u05e1\u05b8\u05bd\u05e4\u05b0\u05e7\u05a8\u05d5\u05bc): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p3.u.pl<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05bc\u05b4\u05e1\u05b0\u05e4\u05bc\u05b9\u0596\u05e7): <span class=\"mph\">verb.qal.wayq.p3.m.sg<\/span> (1)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-6215<\/span> I. \u05e1\u05b8\u05e4\u05b7\u05e7 (<span style=\"font-style:italic\">s<\/span> \u0101<span style=\"font-style:italic\">\u2219<\/span> p<span style=\"font-style:italic\">\u0304\u01ce<\/span> q): <span style=\"font-style:italic\">verbo;<\/span> \u2261 H5606; TWOT-1539 &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-19.1-19.13 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">aplaudir<\/span>, o sea, batir o golpear las manos (o la mano en el muslo), con un significado asociativo de expresar desprecio, burla, mofa o desprecio (N\u00fam 24:10; Job 34:37; Lam 2:15 +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-19.1-19.13 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">golpear<\/span>, batir, o sea, golpearse a s\u00ed mismo, con un significado asociativo de luto o tristeza (Jer 31:19; <span style=\"color:#002060\">BHS Eze 21.17<\/span> [BE Eze 21:12] +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">3.<\/span> LN-38.1-38.13 <span style=\"font-weight:bold\">castigar<\/span>, formalmente, abofetear, o sea, causar da\u00f1o justificado a otro por culpa o mal comportamiento (Job 34:26 +).<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-6216<\/span> II. \u05e1\u05b8\u05e4\u05b7\u05e7 (<span style=\"font-style:italic\">s<\/span> \u0101<span style=\"font-style:italic\">\u2219<\/span> p<span style=\"font-style:italic\">\u0304\u01ce<\/span> q): <span style=\"font-style:italic\">verbo;<\/span> \u2261 H5606; TWOT-1539 -LN-47.1-47.7 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">revolcar<\/span>, salpicar, i.e., el movimiento de un l\u00edquido o masa al golpear con un objeto, incluso con una mano o el pie (Jer 48:26 +), nota: algunos la traducen como \u201cvomitar\u201d.<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-8562<\/span> I. \u05e9\u05b8\u05c2\u05e4\u05b7\u05e7 (<span style=\"font-style:italic\">\u015b\u0101\u2219<\/span> p<span style=\"font-style:italic\">\u0304\u01ce<\/span> q): <span style=\"font-style:italic\">verbo;<\/span> \u2261 H5606; TWOT-1539 &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-33.476-33.489 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">aplaudir<\/span>, o sea, hacer un sonido golpeando las dos palmas de las manos juntas, produciendo una comunicaci\u00f3n no verbal (Job 27:23 +), nota: en el contexto se refiere a un sonido de burla o malicia; v\u00e9ase tambi\u00e9n el dominio LN-14.74-14.86;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-57.189-57.208 (hif) <span style=\"font-weight:bold\">hacer negocios<\/span>, formalmente, entrelazar las manos, o sea, comprometerse en una relaci\u00f3n de negocios con otro como una extensi\u00f3n figurativa de estrechar la mano (Isa 2:6 +), nota: para un enfoque sobre la moci\u00f3n no lineal de estrechar la mano, v\u00e9ase tambi\u00e9n el dominio LN-16; nota: para otro an\u00e1lisis sint\u00e1ctico, v\u00e9ase <span style=\"font-weight:bold\">DH-8563<\/span>.<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-8563<\/span> II. \u05e9\u05b8\u05c2\u05e4\u05b7\u05e7 (<span style=\"font-style:italic\">\u015b\u0101\u2219<\/span> p<span style=\"font-style:italic\">\u0304\u01ce<\/span> q): <span style=\"font-style:italic\">verbo;<\/span> \u2261 H5606; TWOT-1539 &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-59.44-59.47 (qal impf.) <span style=\"font-weight:bold\">bastar<\/span>, ser suficiente, o sea, perteneciente a una cantidad adecuada para alg\u00fan prop\u00f3sito en particular (1Re 20:10 +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-57.22-57.24 (hif impf.) <span style=\"font-weight:bold\">tener abundancia<\/span>, prosperar, o sea, tener bienes o dinero m\u00e1s que suficiente para disfrutar una vida de comodidad (Isa 2:6 +), nota: para otro an\u00e1lisis, v\u00e9ase <span style=\"font-weight:bold\">DH-8562<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05e9\u05c2\u05e4\u05e7 \/ \u05e1\u05e4\u05e7<\/p>\n<p>sa\u0302phaq \/ s\u0301a\u0302phaq<\/p>\n<p> <b>BDB Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>1) aplaudir, palmear.<\/p>\n<p>1a) (Qal).<\/p>\n<p>1a1) dar palmadas, aplaudir.<\/p>\n<p>1a2) abofetear, castigar.<\/p>\n<p>1a3) salpicar, vomitar.<\/p>\n<p>1b) (Hifil) hacer aplaudir.<\/p>\n<p><b>Parte del Discurso:<\/b> verbo<\/p>\n<p> <b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de BDB\/Strong:<\/b> una ra\u00edz primitiva<\/p>\n<p> <b>La misma palabra por n\u00famero de TWOT:<\/b> 1539.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p>(I) \u05e1\u05e4\u05e7 QAL:<br \/>\n1) Dar palmadas de ira (N\u00fam 24:10).<br \/>\n2) Aplaudir en tono burlesco (Lam 2:15).<br \/>\n3) Golpear el muslo en se\u00f1al de disgusto (Jer 31:19; Eze. 21:17\/Eze 21:12).<br \/>\n4) Castigar (Job 34:26). \u2014 Perf. \u05e1\u05bd\u05b8\u05e4\u05b0\u05e7\u05d5\u05bc; Suf. \u05e1\u05b0\u05e4\u05b8\u05e7\u05b8\u05dd; Impf. \u05d9\u05b4\u05e1\u05b0\u05e4\u05bc\u05d5\u05b9\u05e7; Impv. \u05e1\u05b0\u05e4\u05b9\u05e7.<br \/>\n\u2014 (II) \u05e1\u05e4\u05e7 QAL:<br \/>\n\u00bfRevolcarse? (Jer 48:26). O quiz\u00e1s, como en I:<br \/>\n\u00abdar palmadas a su propio v\u00f3mito\u00bb.  \u2014 Perf. \u05e1\u05b8\u05e4\u05b7\u05e7; Impf. \u05d9\u05b4\u05e1\u05b0\u05e4\u05bc\u05d5\u05b9\u05e7.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Hebreo B\u00edblico de Chavez<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: H5606Lexema: \u05e1\u05b8\u05e4\u05b7\u05e7Transliteraci\u00f3n: saf\u00e1cCategor\u00eda gramatical: (OS) Verbo;(TH) Apariciones en BHS: 10Idioma: (OS) Hebreo; (TH) &#8212; Definici\u00f3n Strong: \u2192 \u05e1\u05b8\u05e4\u05b7\u05e7 saf\u00e1c; o \u05e9\u05b8\u05c2\u05e4\u05b7\u05e7 saf\u00e1c (1Re 20:10; Job 27:23; Isa 2:6); ra\u00edz prim.; palmotear (como muestra de asentimiento, mofa, indignaci\u00f3n o castigo); por impl. de satisfacci\u00f3n, ser suficiente, bastar; por impl. de exceso, vomitar: \u2014 bastar, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h5606-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H5606 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-5610","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5610","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5610"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5610\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5610"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5610"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5610"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}