{"id":585,"date":"2022-06-28T12:19:39","date_gmt":"2022-06-28T17:19:39","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h581-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T12:19:39","modified_gmt":"2022-06-28T17:19:39","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h581-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h581-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H581 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">H581<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"heb\">\u05d0\u05b4\u05e0\u05bc\u05d5\u05bc\u05df<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">innun<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">(<b>OS<\/b>) Pronombre Demostrativo;<br \/>(<b>TH<\/b>) <\/span><br \/><b>Apariciones en BHS: <\/b><span class=\"BHSA\">4<\/span><br \/><b>Idioma:<\/b> <span class='Idm'>(<b>OS<\/b>) Arameo; (<b>TH<\/b>) &#8212;<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> \u2192 <span style=\"color:#0000FF\">\u05d0\u05b4\u05e0\u05bc\u05d5\u05bc\u05df<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">innun<\/span> (cald.); o (la segunda forma es la femenina de la primera forma) <span style=\"color:#0000FF\">\u05d0\u05b5\u05e0\u05b4\u05bc\u05d9\u05df<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">inn\u00edn<\/span> (cald.); corresp. a <span style=\"color:#008000\"><sup>H1992<\/sup><\/span>; <span style=\"font-style:italic\">ellos<\/span> (pron. nom.): <span style=\"color:#FF0000\">\u2014 son, estos, ellos.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Equivalencia BDB o OSHL: <\/b><span class=\"BSB\">xa.av.ab<\/span>, <span class=\"BSB\">xa.ax.aa<\/span><br \/><b>Equivalencia TWOT: <\/b><span class=\"TWO\">2587<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span>GK-H10045<\/span><br \/><b>Equivalencia Griega en la LXX: <\/b>(\u1f10\u03ba\u03b5\u1fd6\u03bd\u03bf\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1565<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Etimolog\u00eda:<\/b><br \/>&#8212;<\/p>\n<hr>\n<p><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Trn2\">innun<\/span> (\u05d0\u05b4\u05e0\u05bc\u05d5\u05bc\u05df) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H581<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">an\u00e1<\/span> (\u05d0\u05b2\u05e0\u05b8\u05d0) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H576<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lexema Presentes en el AT BHSA: <\/b><br \/>(\u05d0\u05b4\u05e0\u05bc\u0597\u05d5\u05bc\u05df): <span class=\"mph\">prde.p3.m.pl<\/span> (1)<br \/>(\u05d0\u05b4\u05e0\u05bc\u05b4\u0596\u05d9\u05df): <span class=\"mph\">prps.p3.f.pl<\/span> (1)<br \/>(\u05d0\u05b4\u05e0\u05bc\u05d5\u05bc\u05df\u0599): <span class=\"mph\">prps.p3.m.pl<\/span> (2)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DA-10045<\/span> \u05d0\u05b4\u05e0\u05bc\u05d5\u05bc\u05df (<span style=\"font-style:italic\">\u02be<\/span> in<span style=\"font-style:italic\">\u2219<\/span> n\u00fbn):<span style=\"font-style:italic\"> pronombre<\/span> (3mp.); \u2261 H581; TWOT-2587 &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-92.11-92.25 (personal) <span style=\"font-weight:bold\">ellos<\/span>, un marcador informal para juntar palabras o clausulas (Esd 5:4; Dan 7:17 \u05d0\u05b4\u05e0\u05b4\u05bc\u05d9\u05df (<span style=\"font-style:italic\">\u02be<\/span> in<span style=\"font-style:italic\">\u2219<\/span> n\u00een)) nota: el traductor puede usar \u201ces\u201d o \u201cson\u201d u otra unidad semejante de conexi\u00f3n;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-92.30 (demostrativo) estos (Dan 2:44 +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">3.<\/span> LN-92.27-92.28 <span style=\"font-weight:bold\">aquellos<\/span>, o sea, aquellos hombres mencionados antes; un marcador de referencia relativa a una entidad; nota: llamado acc. en Holladay, BDB, KB (<span style=\"color:#002060\">BHS Dan 6.25<\/span> [BE Dan 6:24] +)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05d0\u05e0\u05bc\u05d9\u05df \/ \u05d0\u05e0\u05bc\u05d5\u05bc\u05df<\/p>\n<p> (Arameo)<\/p>\n<p>\u2019innu\u0302n \/ \u2019inn\u0131\u0302yn<\/p>\n<p> <b>BDB Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>1) estos, aquellos, ellos.<\/p>\n<p><b>Parte del Discurso:<\/b> pronombre demonstrativo<\/p>\n<p> <b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de BDB\/Strong:<\/b> correspondiente a H1992<\/p>\n<p> <b>La misma palabra por n\u00famero de TWOT:<\/b> 2587.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p>(AR) \u05d0\u05b4\u05e0\u05bc\u05d5\u05bc\u05df<br \/>\n1) Ellos. \u2014 Fem. \u05d0\u05b4\u05e0\u05bc\u05b4\u05d9\u05df.<br \/>\n2) Aquellos<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Hebreo B\u00edblico de Chavez<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: H581Lexema: \u05d0\u05b4\u05e0\u05bc\u05d5\u05bc\u05dfTransliteraci\u00f3n: innunCategor\u00eda gramatical: (OS) Pronombre Demostrativo;(TH) Apariciones en BHS: 4Idioma: (OS) Arameo; (TH) &#8212; Definici\u00f3n Strong: \u2192 \u05d0\u05b4\u05e0\u05bc\u05d5\u05bc\u05df innun (cald.); o (la segunda forma es la femenina de la primera forma) \u05d0\u05b5\u05e0\u05b4\u05bc\u05d9\u05df inn\u00edn (cald.); corresp. a H1992; ellos (pron. nom.): \u2014 son, estos, ellos. Equivalencia BDB o OSHL: xa.av.ab, xa.ax.aaEquivalencia TWOT: 2587Num. &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h581-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H581 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-585","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/585","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=585"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/585\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=585"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=585"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=585"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}