{"id":5961,"date":"2022-06-28T15:12:00","date_gmt":"2022-06-28T20:12:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h5957-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T15:12:00","modified_gmt":"2022-06-28T20:12:00","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h5957-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h5957-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H5957 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">H5957<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"heb\">\u05e2\u05b8\u05dc\u05b7\u05dd<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">al\u00e1m<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">Sustantivo, Masculino<\/span><br \/><b>Apariciones en BHS: <\/b><span class=\"BHSA\">20<\/span><br \/><b>Idioma:<\/b> <span class='Idm'>Arameo<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> \u2192 <span style=\"color:#0000FF\">\u05e2\u05b8\u05dc\u05b7\u05dd<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">al\u00e1m<\/span> (cald.); corresp. a <span style=\"color:#008000\"><sup>H5769<\/sup><\/span>; tiempo <span style=\"font-style:italic\">remoto<\/span>, i. e. <span style=\"font-style:italic\">futuro<\/span> o <span style=\"font-style:italic\">pasado<\/span> indefinidamente; a menudo adv. <span style=\"font-style:italic\">para siempre<\/span>: <span style=\"color:#FF0000\">\u2014 antiguo, eternamente, eterno, perdurar, sempiterno, siglo.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Equivalencia BDB o OSHL: <\/b><span class=\"BSB\">xp.ag.ac<\/span><br \/><b>Equivalencia TWOT: <\/b><span class=\"TWO\">2912<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span>GK-H10550<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Etimolog\u00eda:<\/b><br \/><b>Tipo de Lexema: <\/b>\u00danico<\/p>\n<hr>\n<p><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Trn2\">al\u00e1<\/span> (\u05e2\u05b2\u05dc\u05b7\u05e2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H5967<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">alm\u00ed<\/span> (\u05e2\u05b7\u05dc\u05b0\u05de\u05b4\u05d9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H5962<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">am<\/span> (\u05e2\u05b7\u05dd) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H5972<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">me\u00e1l<\/span> (\u05de\u05b5\u05e2\u05b8\u05dc) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4606<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">al\u00e1l<\/span> (\u05e2\u05b2\u05dc\u05b7\u05dc) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H5954<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">al\u00e1m<\/span> (\u05e2\u05b8\u05dc\u05b7\u05dd) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H5957<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lexema Presentes en el AT BHSA: <\/b><br \/>(\u05e2\u05b8\u05a3\u05dc\u05b0\u05de\u05b4\u0594\u05d9\u05df): <span class=\"mph\">subs.m.pl.a<\/span> (7)<br \/>(\u05e2\u05b8\u05dc\u05b0\u05de\u05b7\u05d9\u05bc\u05b8\u05bd\u05d0\u05c3): <span class=\"mph\">subs.m.pl.e<\/span> (2)<br \/>(\u05e2\u05b8\u05dc\u05b7\u0594\u05dd): <span class=\"mph\">subs.m.sg.a<\/span> (4)<br \/>(\u05e2\u05b8\u05dc\u05b7\u05a5\u05dd): <span class=\"mph\">subs.m.sg.c<\/span> (1)<br \/>(\u05e2\u05b8\u05bd\u05dc\u05b0\u05de\u05b8\u0594\u05d0): <span class=\"mph\">subs.m.sg.e<\/span> (6)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DA-10550<\/span> \u05e2\u05b8\u05dc\u05b7\u05dd (<span style=\"font-style:italic\">\u02bf\u0101\u2219<\/span> l<span style=\"font-style:italic\">\u01ce<\/span> m): <span style=\"font-style:italic\">sustantivo masculino;<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">DH-6409<\/span> H5769<span style=\"color:#008000;font-weight:bold\"><\/span> \u2261 H5957; TWOT-2912 &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-67.78-67.141 <span style=\"font-weight:bold\">por siempre<\/span>, eterno, una duraci\u00f3n que nunca termina (Dan 2:4, Dan 2:20);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-33.20-33.24 \u05dc\u05b0\u05be \u05e2\u05b8\u05dc\u05b7\u05dd \u05d7\u05b2\u05d9\u05b8\u05d4 (<span style=\"font-style:italic\">l-<\/span> \u02bf\u0101\u2219l\u01cem \u1e25<span style=\"font-style:italic\"><sup>\u01ce<\/sup><\/span> y\u0101(h)) \u00a1Viva para siempre!, \u00a1larga vida! (al rey); un saludo formal para mostrar respeto y buenos deseos al rey (Dan 2:4; Dan 3:9; Dan 5:10; <span style=\"color:#002060\">BHS Dan 6.7<\/span> [BE Dan 6:6], <span style=\"color:#002060\">BHS Dan 6.22<\/span> [BE Dan 6:21] +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">3.<\/span> LN-67.78-67.117 <span style=\"font-weight:bold\">historia antigua<\/span>, mucho tiempo atr\u00e1s, con una duraci\u00f3n de tiempo en el pasado lejano (Esd 4:15, Esd 4:19 +)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05e2\u05dc\u05dd<\/p>\n<p> (Arameo)<\/p>\n<p>\u201ba\u0302lam<\/p>\n<p> <b>BDB Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>1) perpetuidad, antig\u00fcedad, para siempre.<\/p>\n<p><b>Parte del Discurso:<\/b> sustantivo masculino<\/p>\n<p> <b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de BDB\/Strong:<\/b> correspondiente a H5769<\/p>\n<p> <b>La misma palabra por n\u00famero de TWOT:<\/b> 2912.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p>(AR) \u05e2\u05b8\u05dc\u05b7\u05dd<br \/>\n1) Antig\u00fcedad:<br \/>\nmin yom\u00e1t alem\u00e1 = desde los d\u00edas de la antig\u00fcedad (Esd 5:15).<br \/>\n2) Continuidad, eternidad:<br \/>\na) le-alem\u00edn jey\u00ed = para siempre vivas (Dan 2:4). b) min alem\u00e1 ve-\u00e1d alem\u00e1 = desde la eternidad hasta la eternidad (Dan 2:20; Dan. 4:31\/Dan 4:34). c) ad alem\u00e1 ve-\u00e1d al\u00e1m alemay\u00e1 = por los siglos y por los siglos de los siglos, es decir, por la eternidad (Dan 7:18).<br \/>\n3) Con la part\u00edcula negativa se traduce \u00abjam\u00e1s\u00bb:<br \/>\nle-alm\u00edn la = para siempre no, es decir, jam\u00e1s (Dan 2:44). \u2014 Det. \u05e2\u05bd\u05b8\u05dc\u05b0\u05de\u05b8\u05d0 Pl. \u05e2\u05bd\u05b8\u05dc\u05b0\u05de\u05b4\u05d9\u05df; Det. \u05e2\u05bd\u05b8\u05dc\u05b0\u05de\u05b7\u05d9\u05bc\u05b8\u05d0.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Hebreo B\u00edblico de Chavez<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: H5957Lexema: \u05e2\u05b8\u05dc\u05b7\u05ddTransliteraci\u00f3n: al\u00e1mCategor\u00eda gramatical: Sustantivo, MasculinoApariciones en BHS: 20Idioma: Arameo Definici\u00f3n Strong: \u2192 \u05e2\u05b8\u05dc\u05b7\u05dd al\u00e1m (cald.); corresp. a H5769; tiempo remoto, i. e. futuro o pasado indefinidamente; a menudo adv. para siempre: \u2014 antiguo, eternamente, eterno, perdurar, sempiterno, siglo. Equivalencia BDB o OSHL: xp.ag.acEquivalencia TWOT: 2912Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H10550 Etimolog\u00eda:Tipo de Lexema: \u00danico Cognados:al\u00e1 &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h5957-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H5957 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-5961","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5961","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5961"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5961\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5961"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5961"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5961"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}