{"id":6345,"date":"2022-06-28T15:24:42","date_gmt":"2022-06-28T20:24:42","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h6341-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T15:24:42","modified_gmt":"2022-06-28T20:24:42","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h6341-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h6341-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H6341 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">H6341<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"heb\">\u05e4\u05b7\u05bc\u05d7<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">pakj<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">(<b>OS<\/b>) Sustantivo, Masculino;<br \/>(<b>TH<\/b>) <\/span><br \/><b>Apariciones en BHS: <\/b><span class=\"BHSA\">27<\/span><br \/><b>Idioma:<\/b> <span class='Idm'>(<b>OS<\/b>) Hebreo; (<b>TH<\/b>) &#8212;<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> \u2192 <span style=\"color:#0000FF\">\u05e4\u05b7\u05bc\u05d7<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">pakj<\/span>; de <span style=\"color:#008000\"><sup>H6351<\/sup><\/span>; <span style=\"font-style:italic\">plancha<\/span> (met\u00e1lica) (como lat\u00f3n <span style=\"font-style:italic\">martillado<\/span>); tambi\u00e9n <span style=\"font-style:italic\">red<\/span> (como estirada como <span style=\"font-style:italic\">l\u00e1mina<\/span>): <span style=\"color:#FF0000\">\u2014 calamidad, l\u00e1mina, lazo, plancha, red, tropiezo.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Equivalencia BDB o OSHL: <\/b><span class=\"BSB\">q.bd.ab<\/span>, <span class=\"BSB\">q.bd.ad<\/span><br \/><b>Equivalencia TWOT: <\/b><span class=\"TWO\">1759b<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span>GK-H7062<\/span>, <span>GK-H7063<\/span><br \/><b>Equivalencia Griega en la LXX: <\/b>(\u03bb\u03b5\u03c0\u03af\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3013<\/span><\/span>, (\u03c0\u03b1\u03b3\u03af\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3803<\/span><\/span>, (\u03c4\u03c1\u03ac\u03c0\u03b5\u03b6\u03b1) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G5132<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Etimolog\u00eda:<\/b><br \/>&#8212;<\/p>\n<hr>\n<p><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Trn2\">pakj\u00e1kj<\/span> (\u05e4\u05b8\u05bc\u05d7\u05b7\u05d7) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H6351<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">pakj<\/span> (\u05e4\u05b7\u05bc\u05d7) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H6341<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lexema Presentes en el AT BHSA: <\/b><br \/>(\u05e4\u05ad\u05bc\u05b7\u05d7\u05b4\u05d9\u05dd): <span class=\"mph\">subs.m.pl.a<\/span> (5)<br \/>(\u05e4\u05bc\u05b7\u05d7\u05b5\u05a3\u05d9): <span class=\"mph\">subs.m.pl.c<\/span> (1)<br \/>(\u05e4\u05bc\u05b8\u0591\u05d7): <span class=\"mph\">subs.m.sg.a<\/span> (18)<br \/>(\u05e4\u05bc\u05b7\u05aa\u05d7): <span class=\"mph\">subs.m.sg.c<\/span> (3)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-7062<\/span> I. \u05e4\u05b7\u05bc\u05d7 (<span style=\"font-style:italic\">p\u01ce<\/span> <span style=\"font-style:italic\">\u1e25<\/span>): <span style=\"font-style:italic\">sustantivo masculino<\/span>; \u2261 H6341; TWOT-1759a, TWOT-1759b &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-6.23-6.25 <span style=\"font-weight:bold\">trampa<\/span>, o sea, una trampa para p\u00e1jaros, para encerrarlos, confinar y controlar las aves (Sal 124:7 <sup>(2\u00d7);<\/sup> Pro 7:23; Ecl 9:12; Am\u00f3 3:5 <sup>(2\u00d7) <\/sup>+);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-21.1-21.5 <span style=\"font-weight:bold\">peligro<\/span>, formalmente, trampa, o sea, lo que ocasiona un peligro repentino (Jos 23:13; Job 22:10; <span style=\"color:#002060\">BHS Sal 69.23<\/span> [BE Sal 69:22]; Sal 91:3; Sal 119:110; <span style=\"color:#002060\">BHS Sal 140.6<\/span> [BE Sal 140:5]; Sal 141:9; <span style=\"color:#002060\">BHS Sal 142.4<\/span> [BE Sal 142:3]; Pro 22:5; Isa 24:17, Isa 24:18; Jer 18:22; Jer 48:43, Jer 48:44; Ose 5:1; Ose 9:8 +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">3.<\/span> LN-37.1-37.32 <span style=\"font-weight:bold\">control<\/span>, formalmente, trampa, o sea, lo que ocasiona el control repentino de otro (Job 18:9; Isa 8:14 +).<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-7063<\/span> II. \u05e4\u05b7\u05bc\u05d7 (<span style=\"font-style:italic\">p\u01ce<\/span> <span style=\"font-style:italic\">\u1e25<\/span>): <span style=\"font-style:italic\">sustantivo masculino;<\/span> \u2261 H6341; TWOT-1759a -LN-6.188-6.196 <span style=\"font-weight:bold\">hojeando<\/span>, enchapado, o sea, una l\u00e1mina delgada de metal martillada y utilizada en un revestimiento ornamental (\u00c9xo 39:3; <span style=\"color:#002060\">BHS N\u00fam 17.3<\/span> [BE N\u00fam 16:38] +), nota: el espesor real se determina por el contexto.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05e4\u05bc\u05d7<\/p>\n<p>pach<\/p>\n<p> <b>BDB Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>1) trampa de p\u00e1jaro, trampa, lazo.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1a) trampa de p\u00e1jaro (literal).<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1b) de las calamidades, maquinaciones, fuente o agente de calamidad (fig.).<\/p>\n<p>2) placa (de metal).<\/p>\n<p><b>Parte del Discurso:<\/b> sustantivo masculino<\/p>\n<p> <b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de BDB\/Strong:<\/b> desde H6351<\/p>\n<p> <b>La misma palabra por n\u00famero de TWOT:<\/b> 1759a, 1759b.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p>(I) \u05e4\u05bc\u05b7\u05d7 Hoyo, trampa para cazar animales (Isa 24:17). \u2014 En Am\u00f3 3:5 la LXX no tiene la traducci\u00f3n de esta palabra, por lo que en lugar de ha-tip\u00f3l tsip\u00f3r al paj ha-\u00e1rets lee ha-tip\u00f3l tsip\u00f3r al ha-\u00e1rets = \u00bfCaer\u00e1 el ave a tierra? \u2014 Paus. \u05e4\u05bc\u05bd\u05b8\u05d7; Pl. \u05e4\u05bc\u05b7\u05d7\u05b4\u05d9\u05dd.<br \/>\n\u2014  (II) \u05e4\u05bc\u05b7\u05d7 L\u00e1mina (\u00c9xo 39:3; N\u00fam. 17:3\/N\u00fam 16:38). \u2014 Pl. \u05e4\u05bc\u05b7\u05d7\u05b4\u05d9\u05dd; Const. \u05e4\u05bc\u05b7\u05d7\u05b5\u05d9.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Hebreo B\u00edblico de Chavez<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: H6341Lexema: \u05e4\u05b7\u05bc\u05d7Transliteraci\u00f3n: pakjCategor\u00eda gramatical: (OS) Sustantivo, Masculino;(TH) Apariciones en BHS: 27Idioma: (OS) Hebreo; (TH) &#8212; Definici\u00f3n Strong: \u2192 \u05e4\u05b7\u05bc\u05d7 pakj; de H6351; plancha (met\u00e1lica) (como lat\u00f3n martillado); tambi\u00e9n red (como estirada como l\u00e1mina): \u2014 calamidad, l\u00e1mina, lazo, plancha, red, tropiezo. Equivalencia BDB o OSHL: q.bd.ab, q.bd.adEquivalencia TWOT: 1759bNum. Goodrick-Kohlenberger: GK-H7062, GK-H7063Equivalencia Griega en &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h6341-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H6341 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-6345","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6345","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6345"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6345\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6345"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6345"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6345"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}