{"id":6366,"date":"2022-06-28T15:25:27","date_gmt":"2022-06-28T20:25:27","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h6362-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T15:25:27","modified_gmt":"2022-06-28T20:25:27","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h6362-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h6362-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H6362 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">H6362<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"heb\">\u05e4\u05b8\u05bc\u05d8\u05b7\u05e8<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">pat\u00e1r<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">Verbo<\/span><br \/><b>Apariciones en BHS: <\/b><span class=\"BHSA\">4<\/span><br \/><b>Idioma:<\/b> <span class='Idm'>Hebreo<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> \u2192 <span style=\"color:#0000FF\">\u05e4\u05b8\u05bc\u05d8\u05b7\u05e8<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">pat\u00e1r<\/span>; ra\u00edz prim.; <span style=\"font-style:italic\">partir<\/span> o estallar, i. e. (caus.) <span style=\"font-style:italic\">emitir<\/span>, sea lit. o fig. (<span style=\"font-style:italic\">quedar con la boca abierta<\/span>): <span style=\"color:#FF0000\">\u2014 apartar, estirar, exento, huir, soltar.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Equivalencia BDB o OSHL: <\/b><span class=\"BSB\">q.bg.aa<\/span><br \/><b>Equivalencia TWOT: <\/b><span class=\"TWO\">1764<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span>GK-H7080<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Etimolog\u00eda:<\/b><br \/><b>Tipo de Lexema: <\/b>Principal<br \/><b>Raiz Conson\u00e1ntica: <\/b>\u05e4\u05d8\u05e8<br \/><b>Derivados: <\/b>\u05e4\u05bc\u05b8\u05d8\u05d5\u05bc\u05e8) p\u0101\u1e6d\u00fbr <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H6358<\/span><\/span>; (\u05e4\u05bc\u05b8\u05d8\u05b4\u05d9\u05e8) p\u0101\u1e6d\u00eer <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H6359<\/span><\/span>; (\u05e4\u05bc\u05b6\u05ab\u05d8\u05b6\u05e8) pe\u1e6der <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H6363a<\/span><\/span>; (\u05e4\u05bc\u05b4\u05d8\u05b0\u05e8\u05b8\u05d4) pi\u1e6dr\u00e2 <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H6363b<\/span><\/span>; <\/p>\n<hr>\n<p><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Trn2\">pat\u00edr<\/span> (\u05e4\u05b8\u05bc\u05d8\u05b4\u05d9\u05e8) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H6359<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">Pi B\u00e9shet<\/span> (\u05e4\u05b4\u05bc\u05d9\u05be\u05d1\u05b6\u05e1\u05b6\u05ea) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H6364<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">p\u00e9ter<\/span> (\u05e4\u05b6\u05bc\u05d8\u05b6\u05e8) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H6363<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">Pi jaKjir\u00f3t<\/span> (\u05e4\u05b4\u05bc\u05d9\u05d4\u05b7\u05d7\u05b4\u05e8\u05b9\u05ea) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H6367<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">patur<\/span> (\u05e4\u05b8\u05bc\u05d8\u05d5\u05bc\u05e8) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H6358<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">pat\u00e1r<\/span> (\u05e4\u05b8\u05bc\u05d8\u05b7\u05e8) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H6362<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lexema Presentes en el AT BHSA: <\/b><br \/>(\u05e4\u05bc\u05b9\u05a3\u05d5\u05d8\u05b5\u05bd\u05e8): <span class=\"mph\">subs.qal.ptca.u.m.sg.c<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05b7\u05e4\u05b0\u05d8\u05b4\u05a5\u05d9\u05e8\u05d5\u05bc): <span class=\"mph\">verb.hif.impf.p3.m.pl<\/span> (1)<br \/>(\u05e4\u05b8\u05d8\u05b7\u059b\u05e8): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05bc\u05b4\u05e4\u05b0\u05d8\u05b7\u05e8\u0599): <span class=\"mph\">verb.qal.wayq.p3.m.sg<\/span> (1)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-7080<\/span> \u05e4\u05b8\u05bc\u05d8\u05b7\u05e8 (<span style=\"font-style:italic\">p<\/span> \u0101<span style=\"font-style:italic\">\u2219\u1e6d\u01ce<\/span> r): <span style=\"font-style:italic\">verbo;<\/span> \u2261 H6358, H6362; TWOT-1764 &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-21.14-21.16 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">eludir<\/span>, escape, liberaci\u00f3n, o sea, liberarse del peligro de salir de un \u00e1rea (1Sa 19:10 +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-79.110-79.113 (qal pas.) <span style=\"font-weight:bold\">abierto<\/span>, o sea, perteneciente a una posici\u00f3n (1Re 6:18, 1Re 6:29, 1Re 6:32, 1Re 6:35 +); (hif) abrir bien la boca (como un insulto) (<span style=\"color:#002060\">BHS Sal 22.8<\/span> [BE Sal 22:7] +), nota: en contexto esto se refiere a la posici\u00f3n del bot\u00f3n de la flor y de la posici\u00f3n de los labios humanos;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">3.<\/span> LN-37.127-37.138 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">liberaci\u00f3n<\/span>, o sea, permitir la exenci\u00f3n o la libertad de una tarea u obligaci\u00f3n (1Cr 9:33; 2Cr 23:8 +); H6359.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">4.<\/span> LN-47.1-47.7 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">rec\u00e1mara<\/span>, forzar, o sea, poseer la pared de un envase con una rotura abierta de presi\u00f3n relativa, por lo que permite el flujo sin control de una masa (Pro 17:14 +), v\u00e9ase tambi\u00e9n LN-19.43-19.54; nota: posiblemente esta es una apertura controlada de una presa.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05e4\u05bc\u05d8\u05e8<\/p>\n<p>pa\u0302t\u0323ar<\/p>\n<p> <b>BDB Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>1) separar, poner en libertad, retirar, abrir, escapar, irrumpir a trav\u00e9s.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1a) (Qal).<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1a1) retirarse (uno mismo), escapar.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1a2) poner en libertad, dejar salir.<\/p>\n<p><b>Parte del Discurso:<\/b> verbo<\/p>\n<p> <b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de BDB\/Strong:<\/b> una ra\u00edz primitiva<\/p>\n<p> <b>La misma palabra por n\u00famero de TWOT:<\/b> 1764.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05e4\u05d8\u05e8 QAL:<br \/>\n1) Esquivar (1Sa 19:10).<br \/>\n2) Soltar las aguas (Pro 17:14).<br \/>\n3) Dar licencia, exceptuar (2Cr 23:8). De este sentido deriva el sustantivo verbal \u05e4\u05bc\u05b6\u05d8\u05b6\u05e8, el primerizo o primog\u00e9ntio que el vientre expulsa.<br \/>\n4) Abrir:<br \/>\nEn 1Re 6:18 la RVA traduce petur\u00e9i tsis\u00edm como \u00abflores abiertas\u00bb.  \u2014 Perf. \u05e4\u05bc\u05b8\u05d8\u05b7\u05e8; Impf.vaif. \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05b4\u05e4\u05b0\u05d8\u05b7\u05e8; Part. \u05e4\u05bc\u05d5\u05b9\u05d8\u05b5\u05e8; Pas.pl. \u05e4\u05bc\u05b0\u05d8\u05d5\u05bc\u05e8\u05b4\u05d9\u05dd; Const. \u05e4\u05bc\u05b0\u05d8\u05bb\u05e8\u05b5\u05d9.<br \/>\nHIFIL:<br \/>\n\u00bfEstirar los labios? \u2014 En Sal. 22:8\/Sal 22:7 la RVA traduce la expresi\u00f3n yaft\u00edru be-saf\u00e1h como \u00abestiran los labios\u00bb.  No se sabe exactamente a qu\u00e9 clase de movimiento de los labios se refiere, pero s\u00ed que expresa burla y desprecio. \u2014 Impf. \u05d9\u05b7\u05e4\u05b0\u05d8\u05b4\u05d9\u05e8\u05d5\u05bc.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Hebreo B\u00edblico de Chavez<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: H6362Lexema: \u05e4\u05b8\u05bc\u05d8\u05b7\u05e8Transliteraci\u00f3n: pat\u00e1rCategor\u00eda gramatical: VerboApariciones en BHS: 4Idioma: Hebreo Definici\u00f3n Strong: \u2192 \u05e4\u05b8\u05bc\u05d8\u05b7\u05e8 pat\u00e1r; ra\u00edz prim.; partir o estallar, i. e. (caus.) emitir, sea lit. o fig. (quedar con la boca abierta): \u2014 apartar, estirar, exento, huir, soltar. Equivalencia BDB o OSHL: q.bg.aaEquivalencia TWOT: 1764Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H7080 Etimolog\u00eda:Tipo de Lexema: PrincipalRaiz Conson\u00e1ntica: \u05e4\u05d8\u05e8Derivados: &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h6362-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H6362 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-6366","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6366","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6366"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6366\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6366"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6366"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6366"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}