{"id":6503,"date":"2022-06-28T15:30:04","date_gmt":"2022-06-28T20:30:04","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h6499-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T15:30:04","modified_gmt":"2022-06-28T20:30:04","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h6499-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h6499-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H6499 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">H6499<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"heb\">\u05e4\u05b7\u05bc\u05e8<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">par<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">Sustantivo, Masculino<\/span><br \/><b>Apariciones en BHS: <\/b><span class=\"BHSA\">133<\/span><br \/><b>Idioma:<\/b> <span class='Idm'>Hebreo<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> \u2192 <span style=\"color:#0000FF\">\u05e4\u05b7\u05bc\u05e8<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">par<\/span>; o <span style=\"color:#0000FF\">\u05e4\u05b8\u05bc\u05e8<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">par<\/span>; de <span style=\"color:#008000\"><sup>H6565<\/sup><\/span>; <span style=\"font-style:italic\">toro<\/span> (apar. como <span style=\"font-style:italic\">irrumpiendo<\/span> con fuerza salvaje, o tal vez por sus cascos <span style=\"font-style:italic\">divididos<\/span>): <span style=\"color:#FF0000\">\u2014 becerro, buey, novillo, toro.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Equivalencia BDB o OSHL: <\/b><span class=\"BSB\">q.dn.ab<\/span><br \/><b>Equivalencia TWOT: <\/b><span class=\"TWO\">1831a<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span>GK-H7228<\/span><br \/><b>Equivalencia Griega en la LXX: <\/b>(\u03b2\u03bf\u1fe6\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1016<\/span><\/span>, (\u03b4\u03ac\u03bc\u03b1\u03bb\u03b9\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1151<\/span><\/span>, (\u03bc\u03cc\u03c3\u03c7\u03bf\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3448<\/span><\/span>, (\u03c4\u03b1\u1fe6\u03c1\u03bf\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G5022<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Etimolog\u00eda:<\/b><br \/><b>Tipo de Lexema: <\/b>Derivado<br \/><b>Deriva de: <\/b>(\u05e4\u05e8\u05e8) prr <\/p>\n<hr>\n<p><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Trn2\">Par\u00e1<\/span> (\u05e4\u05b8\u05bc\u05e8\u05b8\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H6511<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">par\u00e1<\/span> (\u05e4\u05b8\u05bc\u05e8\u05b8\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H6510<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">par<\/span> (\u05e4\u05b7\u05bc\u05e8) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H6499<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lexema Presentes en el AT BHSA: <\/b><br \/>(\u05e4\u05bc\u05b8\u05e8\u05b4\u05a3\u05d9\u05dd): <span class=\"mph\">subs.m.pl.a<\/span> (40)<br \/>(\u05e4\u05bc\u05b8\u05e8\u05b6\u0594\u05d9\u05d4\u05b8): <span class=\"mph\">subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05e4\u05b7\u05a4\u05e8): <span class=\"mph\">subs.m.sg.a<\/span> (79)<br \/>(\u05e4\u05bc\u05b7\u0596\u05e8): <span class=\"mph\">subs.m.sg.c<\/span> (13)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-7228<\/span> \u05e4\u05b7\u05bc\u05e8 (<span style=\"font-style:italic\">p\u01cer<\/span>): <span style=\"font-style:italic\">sustantivo masculino<\/span>; \u2261 H6499; TWOT-1831a -LN-4.1-4.37 <span style=\"font-weight:bold\">toro<\/span>, o sea, peque\u00f1o (de uno o m\u00e1s a\u00f1os de edad) perteneciente a los bovinos machos ya crecidos, generalmente se infiere que no debe ser castrado (1Sa 1:24), nota: tambi\u00e9n traducido como \u201cnovillo, becerro\u201d nota: v\u00e9ase <span style=\"font-weight:bold\">DH-7239<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05e4\u05bc\u05e8 \/ \u05e4\u05bc\u05e8<\/p>\n<p>par \/ pa\u0302r<\/p>\n<p> <b>BDB Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>1) novillo, novillo castrado, buey.<\/p>\n<p><b>Parte del Discurso:<\/b> sustantivo masculino<\/p>\n<p> <b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de BDB\/Strong:<\/b> desde H6565<\/p>\n<p> <b>La misma palabra por n\u00famero de TWOT:<\/b> 1831a.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05e4\u05bc\u05b7\u05e8 Toro, novillo (G\u00e9n 32:16; Lev 4:3). \u2014 Paus. \u05e4\u05bc\u05bd\u05b8\u05e8; Pl. \u05e4\u05bc\u05b8\u05e8\u05b4\u05d9\u05dd; Suf. \u05e4\u05bc\u05b8\u05e8\u05b6\u05d9\u05d4\u05b8.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Hebreo B\u00edblico de Chavez<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: H6499Lexema: \u05e4\u05b7\u05bc\u05e8Transliteraci\u00f3n: parCategor\u00eda gramatical: Sustantivo, MasculinoApariciones en BHS: 133Idioma: Hebreo Definici\u00f3n Strong: \u2192 \u05e4\u05b7\u05bc\u05e8 par; o \u05e4\u05b8\u05bc\u05e8 par; de H6565; toro (apar. como irrumpiendo con fuerza salvaje, o tal vez por sus cascos divididos): \u2014 becerro, buey, novillo, toro. Equivalencia BDB o OSHL: q.dn.abEquivalencia TWOT: 1831aNum. Goodrick-Kohlenberger: GK-H7228Equivalencia Griega en la LXX: (\u03b2\u03bf\u1fe6\u03c2) &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h6499-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H6499 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-6503","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6503","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6503"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6503\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6503"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6503"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6503"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}