{"id":6548,"date":"2022-06-28T15:31:29","date_gmt":"2022-06-28T20:31:29","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h6544-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T15:31:29","modified_gmt":"2022-06-28T20:31:29","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h6544-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h6544-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H6544 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">H6544<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"heb\">\u05e4\u05b8\u05bc\u05e8\u05b7\u05e2<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">par\u00e1<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">(<b>OS<\/b>) Verbo;<br \/>(<b>TH<\/b>) <\/span><br \/><b>Apariciones en BHS: <\/b><span class=\"BHSA\">16<\/span><br \/><b>Idioma:<\/b> <span class='Idm'>(<b>OS<\/b>) Hebreo; (<b>TH<\/b>) &#8212;<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> \u2192 <span style=\"color:#0000FF\">\u05e4\u05b8\u05bc\u05e8\u05b7\u05e2<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">par\u00e1<\/span>; ra\u00edz prim.; <span style=\"font-style:italic\">aflojar;<\/span> por impl. <span style=\"font-style:italic\">exponer, disminuir;<\/span> fig. <span style=\"font-style:italic\">absolver, empezar<\/span>: <span style=\"color:#FF0000\">\u2014 cesar, dejar, descubrir, desechar, desenfrenadamente, desenfrenar, desnudar, menospreciar, volver.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Equivalencia BDB o OSHL: <\/b><span class=\"BSB\">q.df.ac<\/span>, <span class=\"BSB\">q.dh.aa<\/span><br \/><b>Equivalencia TWOT: <\/b><span class=\"TWO\">1824<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span>GK-H7276<\/span>, <span>GK-H7277<\/span><br \/><b>Equivalencia Griega en la LXX: <\/b>(\u1f00\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03ba\u03ac\u03bb\u03c5\u03c0\u03c4\u03bf\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G177<\/span><\/span>, (\u1f00\u03c0\u03bf\u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03c0\u03c4\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G601<\/span><\/span>, (\u1f00\u03c0\u03c9\u03b8\u03ad\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G683<\/span><\/span>, (\u1f04\u03c1\u03c7\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G757<\/span><\/span>, (\u1f00\u03c6\u03b1\u03b9\u03c1\u03ad\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G851<\/span><\/span>, (\u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03ad\u03bb\u03bb\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1291<\/span><\/span>, (\u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03ad\u03bb\u03bb\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1291<\/span><\/span>, (\u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03ad\u03c6\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1294<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Etimolog\u00eda:<\/b><br \/>&#8212;<\/p>\n<hr>\n<p><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Trn2\">piraton\u00ed<\/span> (\u05e4\u05b4\u05bc\u05e8\u05b0\u05e2\u05b8\u05ea\u05d5\u05b9\u05e0\u05b4\u05d9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H6553<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">par\u00e1<\/span> (\u05e4\u05b7\u05bc\u05e8\u05b0\u05e2\u05b8\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H6546<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">par\u00e1<\/span> (\u05e4\u05b8\u05bc\u05e8\u05b7\u05e2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H6544<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">Pirat\u00f3n<\/span> (\u05e4\u05b4\u05bc\u05e8\u05b0\u05e2\u05b8\u05ea\u05d5\u05b9\u05df) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H6552<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lexema Presentes en el AT BHSA: <\/b><br \/>(\u05e4\u05b8\u05e8\u0594\u05d5\u05bc\u05e2\u05b7): <span class=\"mph\">adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a<\/span> (2)<br \/>(\u05ea\u05bc\u05b7\u05e4\u05b0\u05e8\u05b4\u05a5\u05d9\u05e2\u05d5\u05bc): <span class=\"mph\">verb.hif.impf.p2.m.pl<\/span> (1)<br \/>(\u05d4\u05b4\u05e4\u05b0\u05e8\u05b4\u05a8\u05d9\u05e2\u05b7\u0599): <span class=\"mph\">verb.hif.perf.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05b4\u05e4\u05bc\u05b8\u05a3\u05e8\u05b7\u05bd\u05e2): <span class=\"mph\">verb.nif.impf.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d0\u05b6\u05e4\u05b0\u05e8\u05b7\u05a5\u05e2): <span class=\"mph\">verb.qal.impf.p1.u.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05ea\u05bc\u05b4\u05e4\u05b0\u05e8\u05b8\u05bd\u05e2\u05d5\u05bc\u05c3): <span class=\"mph\">verb.qal.impf.p2.m.pl<\/span> (2)<br \/>(\u05d9\u05b4\u05e4\u05b0\u05e8\u05b8\u0594\u05e2): <span class=\"mph\">verb.qal.impf.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05e4\u05bc\u05b0\u05e8\u05b8\u05e2\u05b5\u05a5\u05d4\u05d5\u05bc): <span class=\"mph\">verb.qal.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05e4\u05b0\u05e8\u05b9\u05a4\u05e2\u05b7): <span class=\"mph\">verb.qal.infc.u.u.u.c<\/span> (1)<br \/>(\u05e4\u05b8\u05e8\u05b7\u05e2\u0599): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05e4\u05b0\u05e8\u05b8\u05e2\u05b9\u05a3\u05d4): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05e4\u05bc\u05b9\u05d5\u05e8\u05b5\u05a3\u05e2\u05b7): <span class=\"mph\">verb.qal.ptca.u.m.sg.a<\/span> (2)<br \/>(\u05ea\u05bc\u05b4\u05e4\u05b0\u05e8\u05b0\u05e2\u05a5\u05d5\u05bc): <span class=\"mph\">verb.qal.wayq.p2.m.pl<\/span> (1)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-7276<\/span> I. \u05e4\u05b8\u05bc\u05e8\u05b7\u05e2 (<span style=\"font-style:italic\">p<\/span> \u0101<span style=\"font-style:italic\">\u2219<\/span> r<span style=\"font-style:italic\">\u01ce<\/span> <span style=\"font-style:italic\">\u02bf<\/span>): <span style=\"font-style:italic\">verbo;<\/span> \u2261 H6544; TWOT-1822, TWOT-1823, TWOT-1824 -LN-15.165-15.186 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">tomar la iniciativa<\/span>, o sea, moverse al frente de un grupo como un l\u00edder (Jue 5:2 +), nota: algunas fuentes le dan el significado de \u201cser descuidados, estar sueltos\u201d, <span style=\"font-weight:bold\">DH-7277<\/span>.<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-7277<\/span> II. \u05e4\u05b8\u05bc\u05e8\u05b7\u05e2 (<span style=\"font-style:italic\">p<\/span> \u0101<span style=\"font-style:italic\">\u2219<\/span> r<span style=\"font-style:italic\">\u01ce<\/span> <span style=\"font-style:italic\">\u02bf<\/span>): <span style=\"font-style:italic\">verbo;<\/span> \u2261 H6544; TWOT-1822 &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-39.42-39.44 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">estar fuera de control<\/span>, o sea, se refiere a una multitud o grupo que no tiene restricci\u00f3n en sus actividades, lo que implica un desaf\u00edo abierto de una norma o autoridad conocida (\u00c9xo 32:25 b +); (qal pas.) <span style=\"font-weight:bold\">estar corriendo de modo salvaje<\/span> (\u00c9xo 32:25 a +); (nif) <span style=\"font-weight:bold\">estar sin restricciones<\/span>, estar sin ley (Pro 29:18 +); (hif) <span style=\"font-weight:bold\">causar desorden<\/span>, promover la maldad (2Cr 28:19 +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-30.39-30.52 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">ignorar<\/span>, indiferencia, o sea, no prestar atenci\u00f3n o no dar una reflexi\u00f3n seria a las acciones o respuestas adecuadas (Pro 1:25; Pro 8:33; Pro 13:18; Pro 15:32 +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">3.<\/span> LN-49 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">ser descuidados<\/span>, o sea, perteneciente al estado del cabello que oscila entre salvaje y despeinado, es el pelo que simplemente no est\u00e1 sujeto de ning\u00fan modo (Lev 10:6; Lev 21:10; N\u00fam 5:18 +), nota: utilizado en algunos contextos como se\u00f1al de una persona que est\u00e1 enferma, posiblemente un persona infectada; (qal pas.) <span style=\"font-weight:bold\">descuidado<\/span> (Lev 13:45 +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">4.<\/span> LN-34.40-34.41 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">evitar<\/span>, o sea, mantenerse alejado de una asociaci\u00f3n como una extensi\u00f3n figurativa de no caminar por un sendero com\u00fan o por la ruta (Pro 4:15 +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">5.<\/span> (hif) <span style=\"font-weight:bold\">liberado de<\/span>, tomar distancia de, o sea, cese de una actividad, como una extensi\u00f3n de dejar que un objeto corra libremente (\u00c9xo 5:4 +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">6.<\/span> LN-38.14-38.20 unidad: \u05dc\u05b9\u05d0 \u05e4\u05b8\u05bc\u05e8\u05b7\u05e2 (<span style=\"font-style:italic\">l<\/span> \u014d(\u02be) p\u0101\u2219r\u01ce\u02bf) ser justo, formalmente, no estar fuera de control, o sea, dar recompensa de modo moderado, de manera justa (Eze 24:14 +), nota: la mayor\u00eda de las versiones lo traducen como \u201cvolver atr\u00e1s o retractar\u201d.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05e4\u05bc\u05e8\u05e2<\/p>\n<p>pa\u0302ra\u201b<\/p>\n<p> <b>BDB Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>1) dirigir, actuar como l\u00edder.<\/p>\n<p>2) dejar ir, dejar suelto, ignorar, y dejar tranquilo.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;2a) (Qal).<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2a1) dejar ir, dejar suelto.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2a2) dejar tranquilo, evitar, &nbsp;&nbsp;abandonar.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2a3) aflojar.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;2b) (Nifal) dejar suelto, ser suelto de restricci\u00f3n.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;2c) (Hifil).<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2c1) hacer abstenerse.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2c2) mostrar falta de restricci\u00f3n.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2c3) dejar suelto de restricciones.<\/p>\n<p><b>Parte del Discurso:<\/b> verbo<\/p>\n<p> <b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de BDB\/Strong:<\/b> una ra\u00edz primitiva<\/p>\n<p> <b>La misma palabra por n\u00famero de TWOT:<\/b> 1822, 1823, 1824.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05e4\u05e8\u05e2 QAL:<br \/>\n1) Dejar suelto el cabello (Lev 10:6; N\u00fam 5:18).<br \/>\n2) Desenfrenarse (\u00c9xo 32:25).<br \/>\n3) Desechar, ignorar algo (Pro 1:25). \u2014 bi-fr\u00f3a pera\u00f3t be-Israel es traducido por la RVA como \u00abpor haberse puesto al frente de los caudillos en Israel\u00bb, lo que suced\u00eda tras un ritual antes del comienzo del combate. Este ritual de furor y desenfreno se expresar\u00eda con el desarreglo brusco de la cabellera. \u2014 Perf. \u05e4\u05bc\u05b8\u05e8\u05b7\u05e2; Impf. \u05d9\u05b4\u05e4\u05b0\u05e8\u05bd\u05b8\u05e2; Impv.suf. \u05e4\u05bc\u05b0\u05e8\u05b8\u05e2\u05b5\u05d4\u05d5\u05bc; Inf. \u05e4\u05bc\u05b0\u05e8\u05d5\u05b9\u05e2\u05b7; Part. \u05e4\u05bc\u05d5\u05c4\u05e8\u05b5\u05e2\u05b7; Pas. \u05e4\u05bc\u05b8\u05e8\u05bb\u05e2\u05b7.<br \/>\nHIFIL:<br \/>\nPermitir la corrupci\u00f3n y el desenfreno (2Cr 28:19). \u2014 En \u00c9xo 5:4, en lugar de \u05dc\u05b8\u05ea\u05bc\u05b8\u05d4 \u05ea\u05bc\u05b7\u05e4\u05b0\u05e8\u05b4\u05d9\u05e2\u05d5\u05bc \u05d0\u05b6\u05ea \u05d4\u05b8\u05e2\u05b8\u05dd \u05de\u05b4\u05de\u05bc\u05b7\u05e2\u05b2\u05e9\u05c2\u05b8\u05d9\u05d5 el Pent. Sam. tiene \u05dc\u05b8\u05ea\u05bc\u05b8\u05d4 \u05ea\u05bc\u05b7\u05e4\u05b0\u05e8\u05b4\u05d9\u05d3\u05d5\u05bc \u05d0\u05b6\u05ea \u05d4\u05b8\u05e2\u05b8\u05dd \u05de\u05b4\u05ea\u05bc\u05b7\u05e2\u05b2\u05e9\u05c2\u05b8\u05d9\u05d5, \u00ab\u00bfPor qu\u00e9 apartais al pueblo de sus labores?\u00bb \u2014 Perf. \u05d4\u05b4\u05e4\u05b0\u05e8\u05b4\u05d9\u05e2\u05b7; Impf. \u05ea\u05bc\u05b7\u05e4\u05b0\u05e8\u05b4\u05d9\u05e2\u05d5\u05bc.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Hebreo B\u00edblico de Chavez<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: H6544Lexema: \u05e4\u05b8\u05bc\u05e8\u05b7\u05e2Transliteraci\u00f3n: par\u00e1Categor\u00eda gramatical: (OS) Verbo;(TH) Apariciones en BHS: 16Idioma: (OS) Hebreo; (TH) &#8212; Definici\u00f3n Strong: \u2192 \u05e4\u05b8\u05bc\u05e8\u05b7\u05e2 par\u00e1; ra\u00edz prim.; aflojar; por impl. exponer, disminuir; fig. absolver, empezar: \u2014 cesar, dejar, descubrir, desechar, desenfrenadamente, desenfrenar, desnudar, menospreciar, volver. Equivalencia BDB o OSHL: q.df.ac, q.dh.aaEquivalencia TWOT: 1824Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H7276, GK-H7277Equivalencia Griega en la &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h6544-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H6544 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-6548","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6548","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6548"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6548\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6548"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6548"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6548"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}