{"id":6658,"date":"2022-06-28T15:35:29","date_gmt":"2022-06-28T20:35:29","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h6654-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T15:35:29","modified_gmt":"2022-06-28T20:35:29","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h6654-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h6654-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H6654 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">H6654<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"heb\">\u05e6\u05b7\u05d3<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">tsad<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">Sustantivo, Masculino<\/span><br \/><b>Apariciones en BHS: <\/b><span class=\"BHSA\">33<\/span><br \/><b>Idioma:<\/b> <span class='Idm'>Hebreo<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> \u2192 <span style=\"color:#0000FF\">\u05e6\u05b7\u05d3<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">tsad<\/span>; contr. de una ra\u00edz que no se usa que sign. <span style=\"font-style:italic\">desplazarse furtivamente<\/span>; <span style=\"font-style:italic\">lado;<\/span> fig. <span style=\"font-style:italic\">adversario<\/span>: <span style=\"color:#FF0000\">\u2014 brazo, costado, lado, pared, parte.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Equivalencia BDB o OSHL: <\/b><span class=\"BSB\">r.ao.ab<\/span><br \/><b>Equivalencia TWOT: <\/b><span class=\"TWO\">1876a<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span>GK-H7396<\/span>, <span>GK-H7397<\/span><br \/><b>Equivalencia Griega en la LXX: <\/b>(\u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3313<\/span><\/span>, (\u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4125<\/span><\/span>, (\u1f66\u03bc\u03bf\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G5606<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Etimolog\u00eda:<\/b><br \/><b>Tipo de Lexema: <\/b>Derivado<br \/><b>Deriva de: <\/b>(\u05e6\u05d3\u05d3) \u1e63dd <\/p>\n<hr>\n<p><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Trn2\">Tsidd\u00edm<\/span> (\u05e6\u05b4\u05d3\u05b4\u05bc\u05d9\u05dd) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H6661<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">tsad<\/span> (\u05e6\u05b7\u05d3) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H6654<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">Tsed\u00e1d<\/span> (\u05e6\u05b0\u05d3\u05b8\u05d3) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H6657<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lexema Presentes en el AT BHSA: <\/b><br \/>(\u05e6\u05b4\u05d3\u05bc\u05b4\u0594\u05d9\u05dd): <span class=\"mph\">subs.m.pl.a<\/span> (1)<br \/>(\u05e6\u05b4\u05d3\u05bc\u05b5\u05d9\u05db\u05b6\u05dd\u0599): <span class=\"mph\">subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl<\/span> (2)<br \/>(\u05e6\u05bc\u05b4\u05d3\u05bc\u05b6\u0591\u05d9\u05d4\u05b8): <span class=\"mph\">subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg<\/span> (2)<br \/>(\u05e6\u05b4\u05d3\u05bc\u05b8\u0591\u05d9\u05d5): <span class=\"mph\">subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg<\/span> (2)<br \/>(\u05e6\u05b4\u05d3\u05bc\u05b5\u05a7\u05d9): <span class=\"mph\">subs.m.pl.c<\/span> (1)<br \/>(\u05e6\u05b7\u05a4\u05d3): <span class=\"mph\">subs.m.sg.a<\/span> (3)<br \/>(\u05e6\u05bc\u05b4\u05d3\u05bc\u05b0\u05da\u05b8\u05a8\u05c0): <span class=\"mph\">subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg<\/span> (6)<br \/>(\u05e6\u05b4\u05d3\u05bc\u05b8\u05a3\u05d4): <span class=\"mph\">subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg<\/span> (6)<br \/>(\u05e6\u05bc\u05b4\u05d3\u05bc\u05b9\u0591\u05d5): <span class=\"mph\">subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05e6\u05bc\u05b7\u05a3\u05d3): <span class=\"mph\">subs.m.sg.c<\/span> (9)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-7396<\/span> I. \u05e6\u05b7\u05d3 (<span style=\"font-style:italic\">\u1e63\u01ce\u1e0f<\/span>): <span style=\"font-style:italic\">sustantivo masculino<\/span>; \u2261 H6654; TWOT-1876a &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-79.104-79.109 <span style=\"font-weight:bold\">lado<\/span>, o sea, aquello que est\u00e1 en un lado adyacente, en el siguiente lado de un objeto (G\u00e9n 6:16; \u00c9xo 25:32 <sup>(3\u00d7);<\/sup> \u00c9xo 26:13; \u00c9xo 30:4; \u00c9xo 37:18 <sup>(3\u00d7),<\/sup>\u00c9xo 37:27; Deu 31:26; 1Sa 23:26 <sup>(2\u00d7);<\/sup> 2Sa 13:34 <sup>(2\u00d7);<\/sup> Sal 91:7 +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-8.41 <span style=\"font-weight:bold\">lado<\/span>, o sea, la parte del cuerpo humano que abarca aproximadamente desde el \u00e1rea axilar hasta la cadera (N\u00fam 33:55; Jos 23:13; Jue 2:3; 2Sa 2:16; Isa 60:4; Isa 66:12; Eze 4:4, Eze 4:6, Eze 4:8 <sup>(2\u00d7),<\/sup>Eze 4:9 +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">3.<\/span> LN-8.9-8.69 <span style=\"font-weight:bold\">costado<\/span>, o sea, la parte lateral de un cuadr\u00fapedo que abarca desde las costillas hasta las caderas (Eze 34:21 +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">4.<\/span> LN-83.23-83.32 <span style=\"font-weight:bold\">al lado de<\/span>, o sea, un marcado de posici\u00f3n para mostrar cercan\u00eda o proximidad a un objeto (Jos 3:16; Jos 12:9; Rut 2:14; 1Sa 6:8; 1Sa 20:20, 1Sa 20:25 +), nota: para otra interp en Jue 2:3, v\u00e9ase <span style=\"font-weight:bold\">DH-7397<\/span>.<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-7397<\/span> II. \u05e6\u05b7\u05d3 (<span style=\"font-style:italic\">\u1e63\u01ce\u1e0f<\/span>): <span style=\"font-style:italic\">sustantivo masculino<\/span>; \u2261 H6654; TWOT-1876a -LN-6.23-6.25, trampa, o sea, utensilio para capturar y reducir a una v\u00edctima (Jue 2:3 +), nota: para otra interp, v\u00e9ase <span style=\"font-weight:bold\">DH-7396<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05e6\u05d3<\/p>\n<p>tsad<\/p>\n<p> <b>BDB Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>1) lado.<\/p>\n<p><b>Parte del Discurso:<\/b> sustantivo masculino<\/p>\n<p> <b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de BDB\/Strong:<\/b> contr de una ra\u00edz no utilizada que significa desviarse<\/p>\n<p> <b>La misma palabra por n\u00famero de TWOT:<\/b> 1876a.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p>(II) \u05e6\u05b7\u05d3 Lado (G\u00e9n 6:16). \u2014 mi-tsid\u00f3 = junto a \u00e9l (1Sa 6:8). \u2014 Suf. \u05e6\u05b4\u05d3\u05bc\u05d5\u05b9; Pl.const. \u05e6\u05b4\u05d3\u05bc\u05b5\u05d9; Suf. \u05e6\u05b4\u05d3\u05bc\u05b8\u05d9\u05d5.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Hebreo B\u00edblico de Chavez<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: H6654Lexema: \u05e6\u05b7\u05d3Transliteraci\u00f3n: tsadCategor\u00eda gramatical: Sustantivo, MasculinoApariciones en BHS: 33Idioma: Hebreo Definici\u00f3n Strong: \u2192 \u05e6\u05b7\u05d3 tsad; contr. de una ra\u00edz que no se usa que sign. desplazarse furtivamente; lado; fig. adversario: \u2014 brazo, costado, lado, pared, parte. Equivalencia BDB o OSHL: r.ao.abEquivalencia TWOT: 1876aNum. Goodrick-Kohlenberger: GK-H7396, GK-H7397Equivalencia Griega en la LXX: (\u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2) G3313, (\u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac) &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h6654-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H6654 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-6658","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6658","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6658"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6658\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6658"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6658"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6658"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}