{"id":6891,"date":"2022-06-28T15:43:46","date_gmt":"2022-06-28T20:43:46","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h6887-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T15:43:46","modified_gmt":"2022-06-28T20:43:46","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h6887-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h6887-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H6887 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">H6887<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"heb\">\u05e6\u05b8\u05e8\u05b7\u05e8<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">tsar\u00e1r<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">(<b>OS<\/b>) Verbo;<br \/>(<b>TH<\/b>) <\/span><br \/><b>Apariciones en BHS: <\/b><span class=\"BHSA\">52<\/span><br \/><b>Idioma:<\/b> <span class='Idm'>(<b>OS<\/b>) Hebreo; (<b>TH<\/b>) &#8212;<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> \u2192 <span style=\"color:#0000FF\">\u05e6\u05b8\u05e8\u05b7\u05e8<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">tsar\u00e1r<\/span>; ra\u00edz prim.; <span style=\"font-style:italic\">estorbar, restringir<\/span>, lit. o fig., trans. o intr. (como sigue): <span style=\"color:#FF0000\">\u2014 adversario, afligir, angustia, angustiador, angustiar, aprieto, apurar, arrojar, atar, atribular, encerrar, enemigo, envolver, estrecho, hacer, hostigar, ligar, molestar, remendar, rival, sitiar, sitio, vender.<\/span> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Equivalencia BDB o OSHL: <\/b><span class=\"BSB\">r.bk.aa<\/span>, <span class=\"BSB\">r.dz.ae<\/span>, <span class=\"BSB\">r.ea.ad<\/span>, <span class=\"BSB\">r.dz.aa<\/span>, <span class=\"BSB\">r.ea.aa<\/span><br \/><b>Equivalencia TWOT: <\/b><span class=\"TWO\">1974<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span>GK-H7674<\/span>, <span>GK-H7675<\/span>, <span>GK-H7677<\/span><br \/><b>Equivalencia Griega en la LXX: <\/b>(\u1f00\u03bd\u03b8\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G436<\/span><\/span>, (\u1f00\u03bd\u03c4\u03af\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03b1\u03b9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G480<\/span><\/span>, (\u1f00\u03c0\u03bf\u03c1\u03ad\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G639<\/span><\/span>, (\u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03cd\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1195<\/span><\/span>, (\u03b4\u03b9\u03ac\u03b2\u03bf\u03bb\u03bf\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G1228<\/span><\/span>, (\u1f10\u03c7\u03b8\u03c1\u03cc\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G2190<\/span><\/span>, (\u03b8\u03bb\u03af\u03b2\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G2346<\/span><\/span>, (\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c0\u03b1\u03c4\u03ad\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G2662<\/span><\/span>, (\u03bc\u03b9\u03c3\u03ad\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3404<\/span><\/span>, (\u03c0\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c3\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3960<\/span><\/span>, (\u03c0\u03bf\u03bb\u03b5\u03bc\u03ad\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4170<\/span><\/span>, (\u03c3\u03c4\u03b5\u03bd\u03bf\u03c7\u03c9\u03c1\u03ad\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4729<\/span><\/span>, (\u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03c7\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4912<\/span><\/span>, (\u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03c1\u03ad\u03c6\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4962<\/span><\/span>, (\u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ae) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4963<\/span><\/span>, (\u1f60\u03b4\u03af\u03bd\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G5605<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Etimolog\u00eda:<\/b><br \/>&#8212;<\/p>\n<hr>\n<p><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Trn2\">mats\u00f3r<\/span> (\u05de\u05b8\u05e6\u05d5\u05b9\u05e8) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4692<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">metsur\u00e1<\/span> (\u05de\u05b0\u05e6\u05d5\u05bc\u05e8\u05b8\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4694<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">tsar\u00e1r<\/span> (\u05e6\u05b8\u05e8\u05b7\u05e8) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H6887<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">tsur<\/span> (\u05e6\u05d5\u05bc\u05e8) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H6696<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lexema Presentes en el AT BHSA: <\/b><br \/>(\u05de\u05b0\u05e6\u05b5\u05e8\u05b8\u05bd\u05d4\u05c3\u05e1): <span class=\"mph\">adjv.hif.ptca.u.f.sg.a<\/span> (2)<br \/>(\u05de\u05b0\u05e6\u05b9\u05e8\u05b8\u05e8\u05b4\u05bd\u05d9\u05dd\u05c3): <span class=\"mph\">adjv.pual.ptcp.u.m.pl.a<\/span> (1)<br \/>(\u05e6\u05b0\u05e8\u05bb\u05e8\u05b9\u059b\u05d5\u05ea): <span class=\"mph\">adjv.qal.ptcp.u.f.pl.a<\/span> (1)<br \/>(\u05e6\u05b9\u05d5\u05e8\u05b0\u05e8\u05b8\u05bd\u05d9\u05c3): <span class=\"mph\">subs.qal.ptca.u.m.pl.a<\/span> (6)<br \/>(\u05e6\u05b9\u05e8\u05b0\u05e8\u05b6\u0591\u05d9\u05da\u05b8): <span class=\"mph\">subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg<\/span> (4)<br \/>(\u05e6\u059d\u05b9\u05d5\u05e8\u05b0\u05e8\u05b8\u0597\u05d9\u05d5): <span class=\"mph\">subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05e6\u05b9\u05e8\u05b2\u05e8\u05b5\u05a3\u05d9): <span class=\"mph\">subs.qal.ptca.u.m.pl.c<\/span> (1)<br \/>(\u05e6\u05b9\u05e8\u05b5\u05e8\u0599): <span class=\"mph\">subs.qal.ptca.u.m.sg.c<\/span> (3)<br \/>(\u05d9\u05b8\u05bd\u05e6\u05b7\u05e8\u05be): <span class=\"mph\">verb.hif.impf.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d4\u05b8\u05e6\u05b5\u05a3\u05e8): <span class=\"mph\">verb.hif.infc.u.u.u.a<\/span> (2)<br \/>(\u05d4\u05b2\u05e6\u05b5\u05e8\u05b9\u05a3\u05ea\u05b4\u05d9): <span class=\"mph\">verb.hif.perf.p1.u.sg<\/span> (2)<br \/>(\u05d4\u05b5\u05e6\u05b7\u05a4\u05e8): <span class=\"mph\">verb.hif.perf.p3.m.sg<\/span> (2)<br \/>(\u05d9\u05b8\u05e6\u05b9\u05a5\u05e8): <span class=\"mph\">verb.qal.impf.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05e6\u05b9\u0596\u05d5\u05e8): <span class=\"mph\">verb.qal.impv.p2.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05e6\u05b8\u05e8\u05b9\u0596\u05d5\u05e8): <span class=\"mph\">verb.qal.infa.u.u.u.a<\/span> (1)<br \/>(\u05e6\u05b0\u05e8\u05b9\u0597\u05e8): <span class=\"mph\">verb.qal.infc.u.u.u.a<\/span> (1)<br \/>(\u05e6\u05b0\u05e8\u05b9\u05a3\u05d5\u05e8): <span class=\"mph\">verb.qal.infc.u.u.u.c<\/span> (1)<br \/>(\u05e6\u05b7\u05e8\u05b0\u05ea\u05bc\u05b8\u05a4): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p2.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05e6\u05b8\u0596\u05e8\u05b8\u05d4): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p3.f.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05e6\u05b8\u05bd\u05e8\u05b7\u05e8\u05be): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p3.m.sg<\/span> (6)<br \/>(\u05e6\u05b8\u05e8\u05b2\u05e8\u05a3\u05d5\u05bc): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p3.u.pl<\/span> (1)<br \/>(\u05e6\u05b0\u05e8\u05b8\u05e8\u05a3\u05d5\u05bc\u05e0\u05b4\u05d9): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg<\/span> (2)<br \/>(\u05e6\u05b9\u05e8\u05b0\u05e8\u05b4\u05a5\u05d9\u05dd): <span class=\"mph\">verb.qal.ptca.u.m.pl.a<\/span> (1)<br \/>(\u05e6\u05b9\u05e8\u05b0\u05e8\u05b5\u05a4\u05d9): <span class=\"mph\">verb.qal.ptca.u.m.pl.c<\/span> (1)<br \/>(\u05e6\u05b9\u05e8\u05b5\u05a5\u05e8): <span class=\"mph\">verb.qal.ptca.u.m.sg.a<\/span> (3)<br \/>(\u05e6\u05b9\u05d5\u05e8\u05b0\u05e8\u05b4\u05a3\u05d9): <span class=\"mph\">verb.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05e6\u05b0\u05e8\u05bb\u05e8\u05b9\u05a5\u05ea): <span class=\"mph\">verb.qal.ptcp.u.f.pl.a<\/span> (1)<br \/>(\u05e6\u05b0\u05e8\u05d5\u05bc\u05e8\u05b8\u05a3\u05d4\u05c0): <span class=\"mph\">verb.qal.ptcp.u.f.sg.a<\/span> (1)<br \/>(\u05e6\u05b8\u05e8\u05d5\u05bc\u05e8\u0599): <span class=\"mph\">verb.qal.ptcp.u.m.sg.a<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05bc\u05b8\u05e6\u05b7\u05e8\u05a9): <span class=\"mph\">verb.qal.wayq.p3.m.sg<\/span> (1)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-7675<\/span> II. \u05e6\u05b8\u05e8\u05b7\u05e8 (<span style=\"font-style:italic\">\u1e63\u0101\u2219<\/span> r<span style=\"font-style:italic\">\u01ce<\/span> r): <span style=\"font-style:italic\">verbo;<\/span> \u2261 H6887; TWOT-1973 -LN-39.1-39.12 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">ser un enemigo<\/span>, ser adversarios, encontrarse en un estado de enemistad con un adversario hostil (N\u00fam 10:9; N\u00fam 25:17, N\u00fam 25:18; N\u00fam 33:55; Est 3:10; Sal 129:1, Sal 129:2; Isa 11:13 b +), nota: para qal participio como un sustantivo, v\u00e9ase <span style=\"font-weight:bold\">DH-7677.5<\/span>; nota: para otra interp en Am\u00f3 5:12, v\u00e9ase <span style=\"font-weight:bold\">DH-7674<\/span> H3334.<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">\u2014<\/span> DH-7677.5 \u05e6\u05b9\u05e8\u05b5\u05e8 (<span style=\"font-style:italic\">\u1e63\u014d\u2219<\/span> r\u0113r): <span style=\"font-style:italic\">sustantivo masculino<\/span> [<span style=\"text-decoration:underline\">otra\/s fuente\/s:<\/span> qal participio masc.sing. de <span style=\"font-weight:bold\">DH-7675<\/span>]; \u2261 H6887; TWOT-1973 -LN-39.1-39.12 <span style=\"font-weight:bold\">enemigo<\/span>, oponente, adversario, o sea, una persona o grupo que est\u00e1 en hostilidad hacia otros (\u00c9xo 23:22; Est 8:1; Est 9:10, Est 9:24; Sal 6:8; Sal 7:5, Sal 7:7; Sal 8:3; Sal 10:5; Sal 23:5; Sal 31:12; Sal 42:11; Sal 69:20; Sal 74:4, Sal 74:23; Sal 143:12; Isa 11:13 a +).<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-7676<\/span> III. \u05e6\u05b8\u05e8\u05b7\u05e8 (<span style=\"font-style:italic\">\u1e63\u0101\u2219<\/span> r<span style=\"font-style:italic\">\u01ce<\/span> r): <span style=\"font-style:italic\">verbo;<\/span> \u2261 H6887; TWOT-1973c -LN-34.66-34.78 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">ser una esposa rival<\/span>, o sea, encontrarse en la situaci\u00f3n de segunda esposa, este t\u00e9rmino se centra en la posible hostilidad o la rivalidad entre las esposas que surge en la b\u00fasqueda del cari\u00f1o del marido (Lev 18:18 +).<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-7677<\/span> IV. \u05e6\u05b8\u05e8\u05b7\u05e8 (<span style=\"font-style:italic\">\u1e63\u0101\u2219<\/span> r<span style=\"font-style:italic\">\u01ce<\/span> r)<span style=\"font-style:italic\">: verbo<\/span> &#8211; v\u00e9ase <span style=\"font-weight:bold\">DH-7674<\/span> H3334 (Jer 48:41; Jer 49:22 +).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05e6\u05e8\u05e8<\/p>\n<p>tsa\u0302rar<\/p>\n<p> <b>BDB Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>1) atar, estar estrecho, estar en peligro, hacer estrecho, causar angustia, asediar, estar apretado, ser atado.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1a) (Qal).<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1a1) atar, amarrar, cerrar.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1a2) ser escaso, ser agobiante, estar en apuros.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1b) (Pual) ser atado, ser amarrado.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1c) (Hifil).<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1c1) hacer estrecho para, causar angustia a, presionar con fuerza sobre.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1c2) sufrir angustia.<\/p>\n<p>2) mostrar hostilidad hacia, molestar.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1a) (Qal).<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1a1) mostrar hostilidad hacia, tratar con enemistad, molestar, acosar.<\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1a2) vejador, acosador (participio).<\/p>\n<p><b>Parte del Discurso:<\/b> verbo<\/p>\n<p> <b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de BDB\/Strong:<\/b> una ra\u00edz primitiva<\/p>\n<p> <b>La misma palabra por n\u00famero de TWOT:<\/b> 1973, 1974.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p>(I) \u05e6\u05e8\u05e8 QAL:<br \/>\nI (Trans.):<br \/>\n1) Envolver (\u00c9xo 12:34).<br \/>\n2) Incluir, guardar en una bolsa (1Sa 25:29).<br \/>\n3) Recluir, apartar a una persona de toda relaci\u00f3n sexual (2Sa 20:3). \u2014 Perf. \u05e6\u05b8\u05e8\u05b7\u05e8; Impv. \u05e6\u05d5\u05b9\u05e8; Inf. \u05e6\u05b0\u05e8\u05d5\u05b9\u05e8; Part. \u05e6\u05b9\u05e8\u05b5\u05e8; Pas. \u05e6\u05b8\u05e8\u05d5\u05bc\u05e8, \u05e6\u05b0\u05e8\u05d5\u05bc\u05e8\u05b8\u05d4; Pl. \u05e6\u05b0\u05e8\u05bb\u05e8\u05b9\u05ea.  II (Intrans.):<br \/>\n1) Ser estrecho (Isa 49:19).<br \/>\n2) Ser impedido, hallar impedimento (Pro 4:12).<br \/>\n3) Tener angustia, angustiarse:<br \/>\nva-y\u00e9tser lo = se angusti\u00f3 (G\u00e9n. 32:8\/G\u00e9n 32:7; 2Sa 1:26). \u2014 Perf. \u05e6\u05b7\u05e8, \u05e6\u05b8\u05e8\u05b8\u05d4; Impf. \u05d9\u05b5\u05e6\u05b7\u05e8, \u05ea\u05bc\u05b5\u05e6\u05b0\u05e8\u05b4\u05d9; Vaif. \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05b5\u05e6\u05b6\u05e8.<br \/>\nPUAL:<br \/>\nEstar remendado (Jos 9:4). \u2014 Part. \u05de\u05b0\u05e6\u05b9\u05e8\u05b8\u05e8\u05b4\u05d9\u05dd.<br \/>\nHIFIL:<br \/>\n1) Asediar, oprimir (1Re 8:37).<br \/>\n2) Experimentar la angustia del parto (Jer 48:41). \u2014 Perf. \u05d4\u05b5\u05e6\u05b7\u05e8, \u05d4\u05b2\u05e6\u05b5\u05e8\u05b9\u05ea\u05b4\u05d9; Impf. \u05d9\u05bd\u05b8\u05e6\u05b7\u05e8; Vaif. \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05b8\u05e6\u05b7\u05e8, \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05b8\u05e6\u05b5\u05e8\u05d5\u05bc; Inf. \u05d4\u05b8\u05e6\u05b5\u05e8; Part. fem. \u05de\u05b0\u05e6\u05b5\u05e8\u05b8\u05d4.<br \/>\n\u2014 (II) \u05e6\u05e8\u05e8 QAL:<br \/>\n1) Ser adversario, ser hostil (\u00c9xo 23:22).<br \/>\n2) Ser una esposa rival, en un contexto de bigamia o poligamia (Lev 18:18). \u2014 Perf. \u05e6\u05b7\u05e8, \u05e6\u05b7\u05e8\u05b0\u05ea\u05bc\u05b4\u05d9; Impf. \u05d9\u05b8\u05e6\u05b9\u05e8; Inf. \u05e6\u05b0\u05e8\u05b9\u05e8; Abs. \u05e6\u05b8\u05e8\u05b9\u05e8; Part. \u05e6\u05b9\u05e8\u05b5\u05e8; Suf. \u05e6\u05b9\u05e8\u05b0\u05e8\u05b8\u05d9\u05d5.<br \/>\n\u2014 \u05e6\u05b0\u05e8\u05b9\u05e8 Ver \u05e6\u05b0\u05e8\u05d5\u05b9\u05e8.<br \/>\n\u05e7<br \/>\n\u2014 \u05e7 El signo original de la Qof era as\u00ed:<br \/>\n. Se desconoce el significado de su nombre.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Hebreo B\u00edblico de Chavez<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: H6887Lexema: \u05e6\u05b8\u05e8\u05b7\u05e8Transliteraci\u00f3n: tsar\u00e1rCategor\u00eda gramatical: (OS) Verbo;(TH) Apariciones en BHS: 52Idioma: (OS) Hebreo; (TH) &#8212; Definici\u00f3n Strong: \u2192 \u05e6\u05b8\u05e8\u05b7\u05e8 tsar\u00e1r; ra\u00edz prim.; estorbar, restringir, lit. o fig., trans. o intr. (como sigue): \u2014 adversario, afligir, angustia, angustiador, angustiar, aprieto, apurar, arrojar, atar, atribular, encerrar, enemigo, envolver, estrecho, hacer, hostigar, ligar, molestar, remendar, rival, sitiar, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h6887-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H6887 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-6891","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6891","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6891"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6891\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6891"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6891"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6891"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}