{"id":7493,"date":"2022-06-28T16:05:13","date_gmt":"2022-06-28T21:05:13","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h7489-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T16:05:13","modified_gmt":"2022-06-28T21:05:13","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h7489-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h7489-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H7489 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">H7489<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"heb\">\u05e8\u05b8\u05e2\u05b7\u05e2<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">ra\u00e1<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">(<b>OS<\/b>) Verbo;<br \/>(<b>TH<\/b>) <\/span><br \/><b>Apariciones en BHS: <\/b><span class=\"BHSA\">98<\/span><br \/><b>Idioma:<\/b> <span class='Idm'>(<b>OS<\/b>) Hebreo; (<b>TH<\/b>) &#8212;<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> \u2192 <span style=\"color:#0000FF\">\u05e8\u05b8\u05e2\u05b7\u05e2<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">ra\u00e1<\/span>; ra\u00edz prim.; prop. <span style=\"font-style:italic\">arruinar<\/span> (lit. al <span style=\"font-style:italic\">despedazar<\/span>); fig. <span style=\"font-style:italic\">hacer<\/span> (o <span style=\"font-style:italic\">ser<\/span>) <span style=\"font-style:italic\">bueno para nada<\/span>, i. e. <span style=\"font-style:italic\">malo<\/span> (f\u00edsica, social o moralmente): <span style=\"color:#FF0000\">\u2014 afligir, apesadumbrar, cometer, conmover, da\u00f1ar, da\u00f1o, desagradar, devastar, disgustar, doler, grave, hacedor, hacer mal, mal, maldad, maligno, malo, maltratar, malvado, m\u00e1s mal, mentiroso, mezquino, mostrarse amigo<\/span> [<span style=\"font-style:italic\">por error por<\/span> <span style=\"color:#008000\"><sup>H7462<\/sup><\/span>]<span style=\"color:#FF0000\">, parecer, peor, pesar, quebrantar, quebrar, reunir, tal maldad, triste, ser (tratar, hacer) peor.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Equivalencia BDB o OSHL: <\/b><span class=\"BSB\">t.dq.af<\/span>, <span class=\"BSB\">t.dr.aa<\/span><br \/><b>Equivalencia TWOT: <\/b><span class=\"TWO\">2192<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span>GK-H5336<\/span>, <span>GK-H8317<\/span>, <span>GK-H8318<\/span><br \/><b>Equivalencia Griega en la LXX: <\/b>(\u1f00\u03b4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G91<\/span><\/span>, (\u1f00\u03c0\u03c9\u03b8\u03ad\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G683<\/span><\/span>, (\u1f00\u03c3\u03b5\u03b2\u03ae\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G765<\/span><\/span>, (\u1f00\u03c7\u03c1\u03b5\u03b9\u03cc\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G889<\/span><\/span>, (\u03b2\u03b1\u03c1\u03cd\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G926<\/span><\/span>, (\u03b2\u03b1\u03c3\u03ba\u03b1\u03af\u03bd\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G940<\/span><\/span>, (\u03ba\u03b1\u03ba\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ad\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G2554<\/span><\/span>, (\u03ba\u03b1\u03ba\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03cc\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G2555<\/span><\/span>, (\u03ba\u03b1\u03ba\u03cc\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G2556<\/span><\/span>, (\u03ba\u03b1\u03ba\u03cc\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G2559<\/span><\/span>, (\u03bb\u03c5\u03c0\u03ad\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3076<\/span><\/span>, (\u03c0\u03bf\u03bd\u03b7\u03c1\u03cc\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4190<\/span><\/span>, (\u03c0\u03bf\u03bd\u03b7\u03c1\u03cc\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4190<\/span><\/span>, (\u03c0\u03bf\u03bd\u03b7\u03c1\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4191<\/span><\/span>, (\u03c0\u03bf\u03bd\u03b7\u03c1\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4191<\/span><\/span>, (\u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03b5\u03bb\u03ad\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4931<\/span><\/span>, (\u03c4\u03b1\u03c1\u03ac\u03c3\u03c3\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G5015<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Etimolog\u00eda:<\/b><br \/>&#8212;<\/p>\n<hr>\n<p><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Trn2\">mer\u00e1<\/span> (\u05de\u05b5\u05e8\u05b7\u05e2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H4827<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">ra\u00e1<\/span> (\u05e8\u05b8\u05e2\u05b7\u05e2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H7489<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">r\u00f3a<\/span> (\u05e8\u05b9\u05e2\u05b7) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H7455<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">rah<\/span> (\u05e8\u05b7\u05e2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H7451<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lexema Presentes en el AT BHSA: <\/b><br \/>(\u05de\u05b5\u05e8\u05b7\u0594\u05e2): <span class=\"mph\">adjv.hif.ptca.u.m.sg.a<\/span> (1)<br \/>(\u05d4\u05b8\u05e8\u05b5\u05a3\u05e2\u05b7): <span class=\"mph\">advb.hif.infa.u.u.u.a<\/span> (2)<br \/>(\u05de\u05bc\u05b0\u05e8\u05b5\u05e2\u05b4\u0591\u05d9\u05dd): <span class=\"mph\">subs.hif.ptca.u.m.pl.a<\/span> (15)<br \/>(\u05de\u05ad\u05b5\u05e8\u05b7\u05e2): <span class=\"mph\">subs.hif.ptca.u.m.sg.a<\/span> (1)<br \/>(\u05e0\u05b8\u05e8\u05b7\u05a5\u05e2): <span class=\"mph\">verb.hif.impf.p1.u.pl<\/span> (1)<br \/>(\u05d0\u05b8\u05e8\u05b7\u0596\u05e2): <span class=\"mph\">verb.hif.impf.p1.u.sg<\/span> (2)<br \/>(\u05ea\u05bc\u05b8\u05e8\u05b5\u05bd\u05e2\u05d5\u05bc\u05c3\u05e4): <span class=\"mph\">verb.hif.impf.p2.m.pl<\/span> (6)<br \/>(\u05ea\u05bc\u05b8\u05e8\u05b7\u05a5\u05e2): <span class=\"mph\">verb.hif.impf.p2.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05b8\u05e8\u05b5\u0591\u05e2\u05d5\u05bc): <span class=\"mph\">verb.hif.impf.p3.m.pl<\/span> (4)<br \/>(\u05d9\u05b8\u05e8\u05b5\u05bd\u05e2\u05b7\u05c3): <span class=\"mph\">verb.hif.impf.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d4\u05b8\u05e8\u05b5\u05bd\u05e2\u05b7\u05c3): <span class=\"mph\">verb.hif.infa.u.u.u.a<\/span> (1)<br \/>(\u05d4\u05b8\u05e8\u05b5\u0591\u05e2\u05b7): <span class=\"mph\">verb.hif.infc.u.u.u.a<\/span> (11)<br \/>(\u05d4\u05b2\u05e8\u05b5\u05e2\u05b9\u0594\u05d5\u05ea\u05b4\u05d9): <span class=\"mph\">verb.hif.perf.p1.u.sg<\/span> (3)<br \/>(\u05d4\u05b2\u05e8\u05b5\u05e2\u05b9\u05ea\u05b6\u05a5\u05dd): <span class=\"mph\">verb.hif.perf.p2.m.pl<\/span> (3)<br \/>(\u05d4\u05b2\u05e8\u05b5\u05e2\u05b9\u0596\u05d5\u05ea\u05b8): <span class=\"mph\">verb.hif.perf.p2.m.sg<\/span> (3)<br \/>(\u05d4\u05b5\u05a5\u05e8\u05b7\u05a5\u05e2): <span class=\"mph\">verb.hif.perf.p3.m.sg<\/span> (5)<br \/>(\u05d4\u05b5\u05e8\u05b5\u0596\u05e2\u05d5\u05bc): <span class=\"mph\">verb.hif.perf.p3.u.pl<\/span> (3)<br \/>(\u05de\u05b0\u05e8\u05b5\u05e2\u05b4\u0597\u05d9\u05dd): <span class=\"mph\">verb.hif.ptca.u.m.pl.a<\/span> (1)<br \/>(\u05ea\u05bc\u05b8\u05a3\u05e8\u05b7\u05e2): <span class=\"mph\">verb.hif.wayq.p2.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05bc\u05b8\u05e8\u05b5\u05a7\u05e2\u05d5\u05bc): <span class=\"mph\">verb.hif.wayq.p3.m.pl<\/span> (2)<br \/>(\u05d9\u05bc\u05b8\u0595\u05e8\u05b7\u05e2): <span class=\"mph\">verb.hif.wayq.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d4\u05b4\u05ea\u05b0\u05e8\u05b9\u05e2\u05b5\u0591\u05e2\u05b7): <span class=\"mph\">verb.hit.infc.u.u.u.a<\/span> (1)<br \/>(\u05d4\u05b4\u05bd\u05ea\u05b0\u05e8\u05b9\u05e2\u05b2\u05e2\u05b8\u0596\u05d4): <span class=\"mph\">verb.hit.perf.p3.f.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05ad\u05b5\u05e8\u05b9\u05d5\u05e2\u05b7): <span class=\"mph\">verb.nif.impf.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05ea\u05ad\u05bc\u05b0\u05e8\u05b9\u05e2\u05b5\u05dd): <span class=\"mph\">verb.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl<\/span> (1)<br \/>(\u05ea\u05bc\u05b5\u05e8\u05b7\u05a4\u05e2): <span class=\"mph\">verb.qal.impf.p3.f.sg<\/span> (2)<br \/>(\u05d9\u05b5\u05e8\u05b0\u05e2\u05a3\u05d5\u05bc): <span class=\"mph\">verb.qal.impf.p3.m.pl<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05b8\u05e8\u05b9\u05a3\u05e2\u05b7): <span class=\"mph\">verb.qal.impf.p3.m.sg<\/span> (5)<br \/>(\u05e8\u05b9\u05a4\u05e2\u05d5\u05bc): <span class=\"mph\">verb.qal.impv.p2.m.pl<\/span> (1)<br \/>(\u05e8\u05b8\u05e2\u05b8\u05a3\u05d4): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p3.f.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05e8\u05b7\u05a3\u05e2): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p3.m.sg<\/span> (2)<br \/>(\u05e8\u05b8\u05e2\u059e\u05d5\u05bc): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p3.u.pl<\/span> (2)<br \/>(\u05e8\u05b9\u05a5\u05e2\u05b8\u05d4): <span class=\"mph\">verb.qal.ptca.u.f.sg.a<\/span> (1)<br \/>(\u05d9\u05bc\u05b5\u05a8\u05e8\u05b7\u05e2\u0599): <span class=\"mph\">verb.qal.wayq.p3.m.sg<\/span> (11)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-5336<\/span> II. \u05de\u05b5\u05e8\u05b5\u05e2\u05b7 (<span style=\"font-style:italic\">m<\/span> \u0113\u2219r\u0113<span style=\"font-style:italic\"><sup>a<\/sup>\u02bf<\/span>): <span style=\"font-style:italic\">sustantivo masculino<\/span> [<span style=\"text-decoration:underline\">otra\/s fuente\/s:<\/span> hif participio masc.sing. de <span style=\"font-weight:bold\">DH-8317<\/span>]; \u2261 H7489; TWOT-2191, TWOT-2192 -LN-88.105-88.125 <span style=\"font-weight:bold\">malhechor<\/span>, o sea, dicho de una persona que comete una acci\u00f3n moralmente corrupta en base a un est\u00e1ndar (Job 8:20; <span style=\"color:#002060\">BHS Sal 22.17<\/span> [BE Sal 22:16]; Sal 26:5;Sal 27:2; Sal 37:1, Sal 37:9; <span style=\"color:#002060\">BHS Sal 64.3<\/span> [BE Sal 64:2]; <span style=\"color:#002060\">BHS Sal 92.12<\/span> [BE Sal 92:11]; Sal 94:16; Sal 119:115; Pro 17:4; Pro 24:19; Isa 1:4; <span style=\"color:#002060\">BHS Isa 9.16<\/span> [BE Isa 9:17]; Isa 14:20; Isa 31:2; Jer 20:13; Jer 23:14 +).<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-8317<\/span> I. \u05e8\u05b8\u05e2\u05b7\u05e2 (<span style=\"font-style:italic\">r<\/span> \u0101<span style=\"font-style:italic\">\u2219\u02bf\u01ce\u02bf<\/span>): <span style=\"font-style:italic\">verbo;<\/span> \u2261 H7489; TWOT-2191 &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-88.105-88.125 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">estar mal<\/span>, ser el mal, hacer el mal, hacer da\u00f1o, o sea, estar en un estado o hacer una acci\u00f3n que no es moralmente buena (como opuesto o perversi\u00f3n de la bondad), as\u00ed que con una implicaci\u00f3n de que el evento o acci\u00f3n es da\u00f1ina de varias maneras (G\u00e9n 38:10); (hif) <span style=\"font-weight:bold\">haga la maldad<\/span> (G\u00e9n 19:7);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-25.223-25.250 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">estar angustiado<\/span>, ser molestado, ser miserable, o sea, tener un sentimiento o actitud de ansiedad o angustia (Neh 2:3, Neh 2:10); (nif) <span style=\"font-weight:bold\">sufrir da\u00f1os<\/span> (Pro 11:15; Pro 13:20 +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">3.<\/span> LN-22.1-22.14 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">tener problemas<\/span>, sufrir una calamidad, estar en la ruina, tener una desgracia, o sea, tener dificultades en alguna circunstancia (Sal 106:32);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">4.<\/span> LN-22.21-22.28 (hif) <span style=\"font-weight:bold\">traer problemas<\/span>, maltratar, ocasionar un desastre, o sea, causar dificultades en alguna circunstancia (N\u00fam 20:15), nota: v\u00e9ase tambi\u00e9n <span style=\"font-weight:bold\">DH-5334<\/span> H4827; nota: para el hif participio como un sustantivo, v\u00e9ase <span style=\"font-weight:bold\">DH-5336<\/span>; nota: Jer 11:16, v\u00e9ase <span style=\"font-weight:bold\">DH-8318<\/span>; N\u00fam 22:34 y \u00c9xo 21:8, v\u00e9ase <span style=\"font-weight:bold\">DH-8273<\/span>; Isa 8:9, v\u00e9ase <span style=\"font-weight:bold\">DH-8131<\/span>;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">5.<\/span> LN-25.288-25.296 unidad: \u05e8\u05b8\u05e2\u05b7\u05e2 \u05dc\u05b5\u05d1\u05b8\u05d1 (<span style=\"font-style:italic\">r<\/span> \u0101\u2219\u02bf\u01ce\u02bf l\u0113\u2219\u1e07\u0101\u1e07) decepcionado, formalmente, mal del coraz\u00f3n, o sea, estar con un sentimiento o actitud de depresi\u00f3n o des\u00e1nimo (1Sa 1:8);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">6.<\/span> LN-25.85-25.98 unidad: \u05e8\u05b8\u05e2\u05b7\u05e2 \u05d1\u05b0\u05bc\u05be \u05e2\u05b7\u05d9\u05b4\u05df (<span style=\"font-style:italic\">r<\/span> \u0101<span style=\"font-style:italic\">\u2219\u02bf\u01ce\u02bf<\/span> b- <span style=\"font-style:italic\">\u02bf\u01ce\u2219<\/span> yin) 1 estar enojado, molesto, envidiar, formalmente, malo ante los ojos, o sea, encontrar un objeto inaceptable, por lo que tienen un sentimiento de desagrado (N\u00fam 22:34);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">7.<\/span> LN-25.223-25.250 unit: \u05e8\u05b8\u05e2\u05b7\u05e2 \u05d1\u05b0\u05bc\u05be \u05e2\u05b7\u05d9\u05b4\u05df (<span style=\"font-style:italic\">r<\/span> \u0101<span style=\"font-style:italic\">\u2219\u02bf\u01ce\u02bf<\/span> b- <span style=\"font-style:italic\">\u02bf\u01ce\u2219<\/span> yin) 1 estar angustiado, formalmente, malo ante los ojos, o sea, tener una sensaci\u00f3n de ansiedad y angustia (G\u00e9n 21:12), nota: estudios adicionales pueden rendir m\u00e1s dominios.<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-8318<\/span> II. \u05e8\u05b8\u05e2\u05b7\u05e2 (<span style=\"font-style:italic\">r<\/span> \u0101<span style=\"font-style:italic\">\u2219\u02bf\u01ce\u02bf<\/span>): <span style=\"font-style:italic\">verbo;<\/span> \u2261 H7489; TWOT-2191 &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-20.31-20.60 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">arruinar<\/span>, formalmente, quebrar, romper, o sea, estar en un estado de ruina, destruido (Job 34:24 +), nota: para otro an\u00e1lisis de qal inf. como <span style=\"font-style:italic\">sustantivo femenino<\/span>, v\u00e9ase <span style=\"font-weight:bold\">DH-8292.7<\/span>; nota: para el texto de la NVI en Sal 2:9, v\u00e9ase <span style=\"font-weight:bold\">DH-8286<\/span>; (hitpolel) <span style=\"font-weight:bold\">para llegar a la ruina<\/span> (Pro 18:24 +); nota: para otro an\u00e1lisis de Pro 25:19, v\u00e9ase <span style=\"font-weight:bold\">DH-8317<\/span>;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-19.34-19.42 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">disolver<\/span>, o sea, fracturar un objeto en dos o m\u00e1s partes (Jer 11:16; Jer 15:12 +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">3.<\/span> LN-19.34-19.42 unidad: \u05e8\u05b8\u05e2\u05b7\u05e2 \u05e8\u05b8\u05e2\u05b7\u05e2 (<span style=\"font-style:italic\">r<\/span> \u0101\u2219\u02bf\u01ce\u02bf r\u0101\u2219\u02bf\u01ce\u02bf) 2 disolver, o sea, la divisi\u00f3n y el agrietamiento de un objeto en dos o m\u00e1s partes (Isa 24:19 ab +), nota: Isa 8:9 algunos lo analizan como <span style=\"font-weight:bold\">DH-8131<\/span>.<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">\u2014<\/span> DH-8292.7 \u05e8\u05b9\u05e2\u05b8\u05d4 (<span style=\"font-style:italic\">r<\/span> \u014d\u2219\u02bf\u0101(h)): <span style=\"font-style:italic\">sustantivo femenino<\/span> [<span style=\"text-decoration:underline\">otra\/s fuente\/s:<\/span> qal inf. de <span style=\"font-weight:bold\">DH-8318<\/span>]; \u2261 H7489; TWOT-2186c -LN-19.34-19.42 <span style=\"font-weight:bold\">ruptura<\/span>, o sea, la acci\u00f3n de fracturar un objeto en partes (Isa 24:19 a +).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05e8\u05e2\u05e2<\/p>\n<p>ra\u0302\u201ba\u201b<\/p>\n<p> <b>BDB Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>1) ser malo, ser maligno.<\/p>\n<p>1a) (Qal).<\/p>\n<p>1a1) ser desagradable.<\/p>\n<p>1a2) estar triste.<\/p>\n<p>1a3) ser perjudicial, ser malo.<\/p>\n<p>1a4) ser malvado, ser maligno (\u00e9tica).<\/p>\n<p>1b) (Hifil).<\/p>\n<p>1b1) hacer una lesi\u00f3n o da\u00f1o.<\/p>\n<p>1b2) hacer el mal o la maldad.<\/p>\n<p>1b3) travesura (participio).<\/p>\n<p>2) romper, destrozar.<\/p>\n<p>2a) (Qal).<\/p>\n<p>2a1) romper.<\/p>\n<p>2a2) roto (participio).<\/p>\n<p>2a3) ser roto.<\/p>\n<p>2b) (Hithpolel) romperse, ser roto en pedazos, romper en pedazos.<\/p>\n<p><b>Parte del Discurso:<\/b> verbo<\/p>\n<p> <b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de BDB\/Strong:<\/b> una ra\u00edz primitiva<\/p>\n<p> <b>La misma palabra por n\u00famero de TWOT:<\/b> 2191, 2192.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p>(I) \u05e8\u05e2\u05e2 QAL:<br \/>\n1) \u00bfQuedar arruinado? (Jer 11:16; aunque algunos, en lugar de \u05d5\u05b0\u05e8\u05b8\u05e2\u05d5\u05bc, \u00aby quedar\u00e1n arruinadas\u00bb, leen \u05d5\u05bc\u05d1\u05b8\u05e2\u05b2\u05e8\u05d5\u05bc, \u00aby arder\u00e1n\u00bb).<br \/>\n2) Ser desagradable, ocasionar un disgusto:<br \/>\nva-yer\u00e1 la-h\u00e9m ra\u00e1h guedol\u00e1h = y les ocasion\u00f3 un gran disgusto, es decir, se disgustaron en extremo (Neh 2:10).<br \/>\n3) Hacer algo mal\u00e9volamente:<br \/>\nve-ra\u00e1h ein\u00e9ja be-aj\u00edja = y tu ojo mira mal\u00e9volamente a tu hermano (Deu 15:9; la RVA traduce:<br \/>\n\u00aby mires mal\u00e9volamente a tu hermano\u00bb).<br \/>\n4) Estar descontento o afligido:<br \/>\nl\u00e1mah yer\u00e1 levav\u00e9ja = \u00bfPor qu\u00e9 est\u00e1 afligido tu coraz\u00f3n? (1Sa 1:8; Comp. Neh 2:3).<br \/>\n5) Irle mal las cosas a alguien (Sal 106:32).<br \/>\n6) Ser peor:<br \/>\nve-ra\u00e1h lej\u00e1 zot mi-k\u00f3l ha-ra\u00e1h = y esto ser\u00e1 peor para ti que todos los males (2Sa 19:8). \u2014 En Isa 8:9, en lugar de \u05e8\u05b9\u05e2\u05d5\u05bc la RVA lee \u05d3\u05bc\u05b0\u05e2\u05d5\u05bc, \u00absabed\u00bb (Ver nota RVA). \u2014 Perf. \u05e8\u05b7\u05e2, \u05e8\u05bd\u05b8\u05e2, \u05e8\u05b8\u05e2\u05d5\u05bc; Impf. \u05d9\u05b5\u05e8\u05b7\u05e2, \u05d9\u05bd\u05b7\u05e8\u05b0\u05e2\u05d5\u05bc; Vaif. \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05bd\u05b7\u05e8\u05b7\u05e2; Impv. \u05e8\u05b9\u05e2\u05d5\u05bc; Inf. \u05e8\u05b9\u05e2\u05b7.<br \/>\nNIFAL:<br \/>\nSer afligido, sufrir da\u00f1o (Pro 13:20). \u2014 En Pro 11:15, en lugar de \u05e8\u05b7\u05e2 \u05d9\u05b5\u05e8\u05d5\u05b9\u05e2\u05b7 se sugiere leer \u05e8\u05b9\u05e2\u05b7 \u05d9\u05b5\u05e8\u05d5\u05b9\u05e2\u05b7, \u00abciertamente ser\u00e1 afligido\u00bb.  \u2014 Impf. \u05d9\u05b5\u05e8\u05b9\u05e2\u05b7.<br \/>\nHIFIL:<br \/>\n1) Hacer da\u00f1o o una maldad (G\u00e9n 19:7).<br \/>\n2) Afligir, traer calamidad (1Re 17:20).<br \/>\n3) Hacer obras malvadas:<br \/>\nher\u00e1 maal\u00e1l (Miq 3:4).<br \/>\n4) Hacer lo malo:<br \/>\nher\u00e1 laas\u00f3t (1Re 14:9).<br \/>\n5) Part. se traduce \u00abmalhechor\u00bb (Isa 1:4). \u2014 Perf. \u05d4\u05b5\u05e8\u05b7\u05e2, \u05d4\u05b2\u05e8\u05b5\u05e2\u05d5\u05b9\u05ea\u05b8, \u05d4\u05b2\u05e8\u05b5\u05e2\u05b9\u05ea\u05b6\u05dd; Impf. \u05d9\u05b8\u05e8\u05b5\u05e2\u05b7; Vaif. \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05b8\u05e8\u05b7\u05e2; Inf. \u05d4\u05b8\u05e8\u05b7\u05e2, \u05d4\u05b8\u05e8\u05b5\u05e2\u05b7; Part. \u05de\u05b5\u05e8\u05b7\u05e2; Pl. \u05de\u05b0\u05e8\u05b5\u05e2\u05b4\u05d9\u05dd.<br \/>\n\u2014 (II) \u05e8\u05e2\u05e2 QAL:<br \/>\nRomper, quebrantar, destrozar (Jer 15:2; Sal 2:9). \u2014 a) En Isa 24:19, en lugar de \u05e8\u05b9\u05e2\u05b8\u05d4 \u05d4\u05b4\u05ea\u05b0\u05e8\u05b9\u05e2\u05b2\u05e2\u05b8\u05d4 l\u00e9ase \u05e8\u05e2 \u05d4\u05ea\u05e8\u05e2\u05e2\u05d4, \u00abser\u00e1 completamente destrozada\u00bb.  b) En Miq. 5:5\/Miq 5:6 la nota RVA traduce m\u00e1s adecuadamente:<br \/>\n\u00abquebrantar\u00e1n\u00bb.  Pero es posible derivar la forma \u05e8\u05b8\u05e2\u05d5\u05bc de la ra\u00edz I \u05e8\u05e2\u05d4.  \u2014 Perf. \u05e8\u05b8\u05e2\u05d5\u05bc; Impf. \u05d9\u05b8\u05e8\u05b9\u05e2\u05b7; Suf. \u05ea\u05bc\u05b0\u05e8\u05b9\u05e2\u05b5\u05dd; Inf. \u05e8\u05d5\u05b9\u05e2\u05b7 (en los Rollos del M. M. y en un manuscrito; ver arriba el caso de Isa 24:19).<br \/>\nHITPOLEL:<br \/>\n1) Ser destrozado (Isa 24:19).<br \/>\n2) Destruirse mutuamente:<br \/>\nEn Pro 18:24 la RVA traduce el verbo parafr\u00e1sticamente:<br \/>\n\u00abpara su propio mal\u00bb.  \u2014 Perf. \u05d4\u05b4\u05ea\u05b0\u05e8\u05b9\u05e2\u05b2\u05e2\u05b8\u05d4; Inf. \u05d4\u05b4\u05ea\u05b0\u05e8\u05b9\u05e2\u05b5\u05e2\u05b7.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Hebreo B\u00edblico de Chavez<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: H7489Lexema: \u05e8\u05b8\u05e2\u05b7\u05e2Transliteraci\u00f3n: ra\u00e1Categor\u00eda gramatical: (OS) Verbo;(TH) Apariciones en BHS: 98Idioma: (OS) Hebreo; (TH) &#8212; Definici\u00f3n Strong: \u2192 \u05e8\u05b8\u05e2\u05b7\u05e2 ra\u00e1; ra\u00edz prim.; prop. arruinar (lit. al despedazar); fig. hacer (o ser) bueno para nada, i. e. malo (f\u00edsica, social o moralmente): \u2014 afligir, apesadumbrar, cometer, conmover, da\u00f1ar, da\u00f1o, desagradar, devastar, disgustar, doler, grave, hacedor, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h7489-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H7489 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-7493","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7493","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7493"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7493\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7493"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7493"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7493"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}