{"id":7621,"date":"2022-06-28T16:10:10","date_gmt":"2022-06-28T21:10:10","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h7617-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T16:10:10","modified_gmt":"2022-06-28T21:10:10","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h7617-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h7617-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H7617 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">H7617<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"heb\">\u05e9\u05b8\u05c1\u05d1\u05b8\u05d4<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">shab\u00e1<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">Verbo<\/span><br \/><b>Apariciones en BHS: <\/b><span class=\"BHSA\">48<\/span><br \/><b>Idioma:<\/b> <span class='Idm'>Hebreo<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> \u2192 <span style=\"color:#0000FF\">\u05e9\u05b8\u05c1\u05d1\u05b8\u05d4<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">shab\u00e1<\/span>; ra\u00edz prim.; <span style=\"font-style:italic\">transportar<\/span> al cautiverio: <span style=\"color:#FF0000\">\u2014 cautivar, cautivo, llevar cautivos, tomar prisionero, traer.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Equivalencia BDB o OSHL: <\/b><span class=\"BSB\">v.ao.aa<\/span><br \/><b>Equivalencia TWOT: <\/b><span class=\"TWO\">2311<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span>GK-H8647<\/span><br \/><b>Equivalencia Griega en la LXX: <\/b>(\u03b1\u1f30\u03c7\u03bc\u03b1\u03bb\u03c9\u03c4\u03b5\u03cd\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G162<\/span><\/span>, (\u03b1\u1f30\u03c7\u03bc\u03ac\u03bb\u03c9\u03c4\u03bf\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G164<\/span><\/span>, (\u1f00\u03bd\u03c4\u03b9\u03c4\u03ac\u03c3\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G498<\/span><\/span>, (\u03bc\u03b5\u03c4\u03ac\u03b3\u03c9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G3329<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Etimolog\u00eda:<\/b><br \/><b>Tipo de Lexema: <\/b>Principal<br \/><b>Raiz Conson\u00e1ntica: <\/b>\u05e9\u05c1\u05d1\u05d4<br \/><b>Derivados: <\/b>\u05e9\u05c1\u05b0\u05d1\u05d5\u05b9) \u0161\u0115b\u00f4 <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H7618<\/span><\/span>; (\u05e9\u05c1\u05b0\u05d1\u05b4\u05d9) \u0161\u0115b\u00ee <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H7628a<\/span><\/span>; (\u05e9\u05c1\u05b8\u05d1\u05b4\u05d9) \u0161\u0101b\u00ee <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H7628b<\/span><\/span>; (\u05e9\u05c1\u05b4\u05d1\u05b0\u05d9\u05b8\u05d4) \u0161iby\u00e2 <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H7633<\/span><\/span>; (\u05e9\u05c1\u05b0\u05d1\u05b4\u05d9\u05ea) \u0161\u0115b\u00eet <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H7622<\/span><\/span>; <\/p>\n<hr>\n<p><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Trn2\">tosh\u00e1b<\/span> (\u05ea\u05bc\u05d5\u05b9\u05e9\u05b8\u05c1\u05d1) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H8453<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">Shob\u00e1i<\/span> (\u05e9\u05b9\u05c1\u05d1\u05b7\u05d9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H7630<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">Shob\u00ed<\/span> (\u05e9\u05b9\u05c1\u05d1\u05b4\u05d9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H7629<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">tishb\u00ed<\/span> (\u05ea\u05b4\u05bc\u05e9\u05b0\u05c1\u05d1\u05b4\u05bc\u05d9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H8664<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">Shebu\u00e9l<\/span> (\u05e9\u05b0\u05c1\u05d1\u05d5\u05bc\u05d0\u05b5\u05dc) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H7619<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">sheb\u00fat<\/span> (\u05e9\u05b0\u05c1\u05d1\u05d5\u05bc\u05ea) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H7622<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">sheb\u00fa<\/span> (\u05e9\u05b0\u05c1\u05d1\u05d5\u05bc) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H7618<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">shab\u00e1<\/span> (\u05e9\u05b8\u05c1\u05d1\u05b8\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H7617<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">sheb\u00ed<\/span> (\u05e9\u05b0\u05c1\u05d1\u05b4\u05d9) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H7628<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">shiby\u00e1<\/span> (\u05e9\u05b4\u05c1\u05d1\u05b0\u05d9\u05b8\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H7633<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lexema Presentes en el AT BHSA: <\/b><br \/>(\u05e9\u05c1\u05b6\u05d1\u05b0\u05d9\u05b0\u05da\u05b8\u0596): <span class=\"mph\">subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05e9\u05c1\u05b4\u05d1\u05b0\u05d9\u05b9\u05bd\u05d5\u05c3): <span class=\"mph\">subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05e9\u05c1\u05b9\u05d1\u05b4\u05a3\u05d9\u05dd): <span class=\"mph\">subs.qal.ptca.u.m.pl.a<\/span> (1)<br \/>(\u05e9\u05c1\u05b9\u05d5\u05d1\u05b5\u05a1\u05d9\u05e0\u05d5\u05bc): <span class=\"mph\">subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p1.u.pl<\/span> (1)<br \/>(\u05e9\u05c1\u05b9\u05bd\u05d5\u05d1\u05b5\u05d9\u05d4\u05b6\u0594\u05dd): <span class=\"mph\">subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl<\/span> (8)<br \/>(\u05e9\u05c1\u05b0\u05d1\u05bb\u05d9\u05b9\u0596\u05d5\u05ea): <span class=\"mph\">subs.qal.ptcp.u.f.pl.c<\/span> (1)<br \/>(\u05e9\u05c1\u05b0\u05d1\u05d5\u05bc\u05d9\u05b4\u05dd\u0599): <span class=\"mph\">subs.qal.ptcp.u.m.pl.a<\/span> (1)<br \/>(\u05e0\u05b4\u05e9\u05c1\u05b0\u05d1\u05bc\u05b8\u0596\u05d4): <span class=\"mph\">verb.nif.perf.p3.m.sg<\/span> (3)<br \/>(\u05e0\u05b4\u05e9\u05c1\u05b0\u05d1\u05bc\u05d5\u05bc\u05be): <span class=\"mph\">verb.nif.perf.p3.u.pl<\/span> (5)<br \/>(\u05ea\u05bc\u05b4\u05e9\u05c1\u05b0\u05d1\u05bc\u05b6\u05bd\u05da\u05bc\u05b8\u05c3): <span class=\"mph\">verb.qal.impf.p3.f.sg.prs.p2.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05e9\u05c1\u05b0\u05d1\u05b9\u05a5\u05d5\u05ea): <span class=\"mph\">verb.qal.infc.u.u.u.c<\/span> (1)<br \/>(\u05e9\u05c1\u05b0\u05d1\u05b4\u05d9\u05ea\u05b6\u0596\u05dd): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p2.m.pl<\/span> (1)<br \/>(\u05e9\u05c1\u05b8\u0598\u05d1\u05b4\u05a4\u05d9\u05ea\u05b8): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p2.m.sg<\/span> (3)<br \/>(\u05e9\u05c1\u05b8\u05d1\u05b8\u05a5\u05d4): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p3.m.sg<\/span> (1)<br \/>(\u05e9\u05c1\u05b8\u05d1\u05b8\u0591\u05dd): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl<\/span> (1)<br \/>(\u05e9\u05c1\u05b8\u05d1\u05d5\u05bc\u0599): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p3.u.pl<\/span> (4)<br \/>(\u05e9\u05c1\u05b8\u05d1\u05a7\u05d5\u05bc\u05dd): <span class=\"mph\">verb.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.pl<\/span> (2)<br \/>(\u05d9\u05bc\u05b4\u05e9\u05c1\u05b0\u05d1\u05bc\u05d5\u05bc\u05be): <span class=\"mph\">verb.qal.wayq.p3.m.pl<\/span> (9)<br \/>(\u05d9\u05bc\u05b4\u05a3\u05e9\u05c1\u05b0\u05d1\u05bc\u05b0\u05c0): <span class=\"mph\">verb.qal.wayq.p3.m.sg<\/span> (2)<br \/>(\u05d9\u05bc\u05b4\u05e9\u05c1\u05b0\u05d1\u05bc\u05b5\u05dd\u0599): <span class=\"mph\">verb.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl<\/span> (1)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-8647<\/span> \u05e9\u05b8\u05c1\u05d1\u05b8\u05d4 (<span style=\"font-style:italic\">\u0161\u0101\u2219\u1e07\u0101<\/span> (h)): <span style=\"font-style:italic\">verbo;<\/span> \u2261 H7617; TWOT-2311 &#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">1.<\/span> LN-55.23-55.25 (qal) <span style=\"font-weight:bold\">tomar cautivo<\/span>, tomar prisioneros, o sea, tomar el control de objetos o personas y normalmente llevarlos como bot\u00edn o cautivos (G\u00e9n 34:29; N\u00fam 21:1; N\u00fam 24:22; N\u00fam 31:9; Deu 21:10; Jue 5:12; 1Sa 30:2; 1Re 8:46 a, 1Re 8:48; 2Re 5:2; 2Re 6:22; 1Cr 5:21; 2Cr 6:36 a, 2Cr 6:38; <span style=\"color:#002060\">BHS 2Cr 14.14<\/span> [BE 2Cr 14:15]; 2Cr 21:17; 2Cr 25:12; 2Cr 28:5, 2Cr 28:8, 2Cr 28:11, 2Cr 28:17; <span style=\"color:#002060\">BHS Sal 68.19<\/span> [BE Sal 68:18]; Isa 14:2 a; Jer 41:10 <sup>(2\u00d7),<\/sup>Jer 41:14; Jer 43:12; Abd 1:11 +), nota: para qal act. participio masc.sing. como <span style=\"font-style:italic\">sustantivo masculino<\/span>, v\u00e9ase <span style=\"font-weight:bold\">DH-8647.5<\/span>; nota: para toma como saqueo o robo, v\u00e9ase tambi\u00e9n dominio LN-57.232-57.248; (qal pas.) <span style=\"font-weight:bold\">ser capturado<\/span> (G\u00e9n 31:26; Isa 61:1 +); (nif) <span style=\"font-weight:bold\">tomado cautivo<\/span>, capturado (G\u00e9n 14:14; 1Sa 30:3, 1Sa 30:5; 1Re 8:47 a; 2Cr 6:37; Jer 13:17; Eze 6:9 +);<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">2.<\/span> LN-57.232-57.248 (nif) <span style=\"font-weight:bold\">ser robado<\/span>, birlado, agarrado, o sea, robo de un objeto sin uso de la fuerza (<span style=\"color:#002060\">BHS \u00c9xo 22.9<\/span> [BE \u00c9xo 22:10] +).<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">\u2014<\/span> DH-8647.5 \u05e9\u05b9\u05c1\u05d1\u05b6\u05d4 (<span style=\"font-style:italic\">\u0161\u014d\u2219\u1e07<\/span> \u011b(h)): <span style=\"font-style:italic\">sustantivo masculino<\/span> [<span style=\"text-decoration:underline\">otra\/s fuente\/s:<\/span> qal act.participio de <span style=\"font-weight:bold\">DH-8647<\/span>; \u2261 H7617; TWOT-2311 -LN-55.23-55.25 <span style=\"font-weight:bold\">captor<\/span>, o sea, qui\u00e9n saquea o toma personas en tiempo de guerra (1Re 8:46 b, 1Re 8:47, 1Re 8:50; 2Cr 6:36 b; 2Cr 30:9; Sal 106:46; Sal 137:3; Isa 14:2 b; Jer 50:33 +).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05e9\u05c1\u05d1\u05d4<\/p>\n<p>sha\u0302ba\u0302h<\/p>\n<p> <b>BDB Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>1) tomar cautivo.<\/p>\n<p>1a) (Qal).<\/p>\n<p>1a1) tomar cautivo.<\/p>\n<p>1a2) cautivo (participio).<\/p>\n<p>1a3) llevar cautivo.<\/p>\n<p>1b) (Nifal) ser llevado cautivo.<\/p>\n<p><b>Parte del Discurso:<\/b> verbo<\/p>\n<p> <b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de BDB\/Strong:<\/b> una ra\u00edz primitiva<\/p>\n<p> <b>La misma palabra por n\u00famero de TWOT:<\/b> 2311.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05e9\u05c1\u05d1\u05d4 QAL:<br \/>\nTomar o llevar cautivo (G\u00e9n 34:29). \u2014 Perf. \u05e9\u05c1\u05b8\u05d1\u05b8\u05d4, \u05e9\u05c1\u05b8\u05d1\u05b4\u05d9\u05ea\u05b8, \u05e9\u05c1\u05b8\u05d1\u05d5\u05bc; Suf. \u05e9\u05c1\u05b8\u05d1\u05b8\u05dd, \u05e9\u05c1\u05b8\u05d1\u05d5\u05bc\u05dd; Impf.vaif. \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05b4\u05e9\u05c1\u05b0\u05d1\u05bc\u05b0, \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05b4\u05e9\u05c1\u05b0\u05d1\u05bc\u05d5\u05bc; Suf. \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05b4\u05e9\u05c1\u05b0\u05d1\u05bc\u05b5\u05dd, \u05ea\u05bc\u05b4\u05e9\u05c1\u05b0\u05d1\u05bc\u05b6\u05da\u05b8\u05b8; Impv. \u05e9\u05c1\u05b2\u05d1\u05b5\u05d4; Inf. \u05e9\u05c1\u05b0\u05d1\u05d5\u05b9\u05ea; Part. \u05e9\u05c1\u05d1\u05b4\u05b9\u05d9\u05dd; Suf. \u05e9\u05c1\u05b9\u05d1\u05b5\u05d9\u05e0\u05d5\u05bc; Pas. \u05e9\u05c1\u05b0\u05d1\u05d5\u05bc\u05d9\u05b4\u05dd, \u05e9\u05c1\u05b0\u05d1\u05bb\u05d9\u05d5\u05b9\u05ea.<br \/>\nNIFAL:<br \/>\n1) Ser tomado cautivo (G\u00e9n 14:14).<br \/>\n2) Ser robado un animal (Exo. 22:9\/\u00c9xo 22:10). \u2014 Perf. \u05e0\u05b4\u05e9\u05c1\u05b0\u05d1\u05bc\u05b8\u05d4, \u05e0\u05b4\u05e9\u05c1\u05b0\u05d1\u05bc\u05d5\u05bc.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Hebreo B\u00edblico de Chavez<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: H7617Lexema: \u05e9\u05b8\u05c1\u05d1\u05b8\u05d4Transliteraci\u00f3n: shab\u00e1Categor\u00eda gramatical: VerboApariciones en BHS: 48Idioma: Hebreo Definici\u00f3n Strong: \u2192 \u05e9\u05b8\u05c1\u05d1\u05b8\u05d4 shab\u00e1; ra\u00edz prim.; transportar al cautiverio: \u2014 cautivar, cautivo, llevar cautivos, tomar prisionero, traer. Equivalencia BDB o OSHL: v.ao.aaEquivalencia TWOT: 2311Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H8647Equivalencia Griega en la LXX: (\u03b1\u1f30\u03c7\u03bc\u03b1\u03bb\u03c9\u03c4\u03b5\u03cd\u03c9) G162, (\u03b1\u1f30\u03c7\u03bc\u03ac\u03bb\u03c9\u03c4\u03bf\u03c2) G164, (\u1f00\u03bd\u03c4\u03b9\u03c4\u03ac\u03c3\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9) G498, (\u03bc\u03b5\u03c4\u03ac\u03b3\u03c9) G3329 Etimolog\u00eda:Tipo de Lexema: PrincipalRaiz Conson\u00e1ntica: &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h7617-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H7617 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-7621","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7621","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7621"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7621\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7621"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7621"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7621"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}