{"id":7715,"date":"2022-06-28T16:13:48","date_gmt":"2022-06-28T21:13:48","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h7711-numeros-de-strong\/"},"modified":"2022-06-28T16:13:48","modified_gmt":"2022-06-28T21:13:48","slug":"definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h7711-numeros-de-strong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h7711-numeros-de-strong\/","title":{"rendered":"Definici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H7711 &#8211; N\u00fameros de Strong"},"content":{"rendered":"<p><b>N\u00famero Strong: <\/b><span class=\"NStrong\">H7711<\/span><br \/><b>Lexema: <\/b><span class=\"heb\">\u05e9\u05b0\u05c1\u05d3\u05b5\u05e4\u05b8\u05d4<\/span><br \/><b>Transliteraci\u00f3n: <\/b><span class=\"Trn\">shedef\u00e1<\/span><br \/><b>Categor\u00eda gramatical: <\/b><span class=\"Cgr\">(<b>OS<\/b>) Sustantivo, Femenino | Sustantivo, Masculino;<br \/>(<b>TH<\/b>) <\/span><br \/><b>Apariciones en BHS: <\/b><span class=\"BHSA\">6<\/span><br \/><b>Idioma:<\/b> <span class='Idm'>(<b>OS<\/b>) Hebreo; (<b>TH<\/b>) &#8212;<\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Definici\u00f3n Strong: <\/b><\/p>\n<p> \u2192 <span style=\"color:#0000FF\">\u05e9\u05b0\u05c1\u05d3\u05b5\u05e4\u05b8\u05d4<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">shedef\u00e1<\/span>; o <span style=\"color:#0000FF\">\u05e9\u05b4\u05c1\u05d3\u05b8\u05bc\u05e4\u05d5\u05b9\u05df<\/span> <span style=\"font-weight:bold\">shiddaf\u00f3n<\/span>; de <span style=\"color:#008000\"><sup>H7710<\/sup><\/span>; <span style=\"font-style:italic\">tiz\u00f3n<\/span>: <span style=\"color:#FF0000\">\u2014 calamidad, marchitar, tizoncillo, viento solano.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<hr>\n<p><b>Equivalencia BDB o OSHL: <\/b><span class=\"BSB\">v.bj.ab<\/span>, <span class=\"BSB\">v.bj.ac<\/span><br \/><b>Equivalencia TWOT: <\/b><span class=\"TWO\">2335b<\/span><br \/><b>Num. Goodrick-Kohlenberger: <\/b><span>GK-H8729<\/span>, <span>GK-H8730<\/span><br \/><b>Equivalencia Griega en la LXX: <\/b>(\u1f00\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b1) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G90<\/span><\/span>, (\u1f00\u03c0\u03bf\u03c1\u03af\u03b1) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G640<\/span><\/span>, (\u03c0\u03cd\u03c1\u03c9\u03c3\u03b9\u03c2) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">G4451<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Etimolog\u00eda:<\/b><br \/>&#8212;<\/p>\n<hr>\n<p><b>Cognados:<\/b><br \/><span class=\"Trn2\">shad\u00e1f<\/span> (\u05e9\u05b8\u05c1\u05d3\u05b7\u05e3) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H7710<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">shedef\u00e1<\/span> (\u05e9\u05b0\u05c1\u05d3\u05b5\u05e4\u05b8\u05d4) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H7711<\/span><\/span>; <span class=\"Trn2\">Shadr\u00e1k<\/span> (\u05e9\u05b7\u05c1\u05d3\u05b0\u05e8\u05b7\u05da\u05b0) <span class=\"Str\"><span class=\"nd\">H7714<\/span><\/span><\/p>\n<hr>\n<p><b>Estados Morfol\u00f3gicos del Lexema Presentes en el AT BHSA: <\/b><br \/>(\u05e9\u05c1\u05b0\u05d3\u05b5\u05e4\u05b8\u0596\u05d4): <span class=\"mph\">subs.f.sg.a<\/span> (1)<br \/>(\u05e9\u05c1\u05b4\u05d3\u05bc\u05b8\u05e4\u05b9\u05a8\u05d5\u05df): <span class=\"mph\">subs.m.sg.a<\/span> (5)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario Strong Plus (An\u00e1lisis Exeg\u00e9tico)<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-8729<\/span> \u05e9\u05b0\u05c1\u05d3\u05b5\u05e4\u05b8\u05d4 (<span style=\"font-style:italic\">\u0161<sup>e<\/sup><\/span> \u1e0f\u0113\u2219p\u0304\u0101(h)): <span style=\"font-style:italic\">sustantivo femenino<\/span>; \u2261 H7711; TWOT-2335a, TWOT-2335b -LN-79.78-79.83 <span style=\"font-weight:bold\">abrasador<\/span>, o sea, estar seco y marchito (estado de insalubridad), debido al calor intenso, seco como consecuencia natural del clima (2Re 19:26 +), nota: para el Texto Masor\u00e9tico en Isa 37:27, v\u00e9ase <span style=\"font-weight:bold\">DH-8727<\/span>.<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><\/p>\n<p align=\"center\">\n<p><span style=\"font-weight:bold\">DH-8730<\/span> \u05e9\u05b4\u05c1\u05d3\u05b8\u05bc\u05e4\u05b9\u05d5\u05df (<span style=\"font-style:italic\">\u0161id<\/span> <span style=\"font-style:italic\">\u2219<\/span> d\u0101<span style=\"font-style:italic\">\u2219<\/span> p<span style=\"font-style:italic\">\u0304<\/span> \u00f4n): <span style=\"font-style:italic\">sustantivo masculino<\/span>; \u2261 H7711; TWOT-2335a -LN-79.78-79.83 <span style=\"font-weight:bold\">plaga<\/span>, o sea, afecci\u00f3n que produce heridas y marchitamiento en las plantas (sin putrefacci\u00f3n), expresi\u00f3n figurada de un calor que marchita y abrasa (Deu 28:22; 1Re 8:37; 2Cr 6:28; Am\u00f3 4:9; Hag 2:17 +), nota: algunas fuentes traducen \u201cabrasador\u201d, relacionado con un calor intenso no con una enfermedad org\u00e1nica.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Idiomas B\u00edblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05e9\u05c1\u05d3\u05bc\u05e4\u05d5\u05df \/ \u05e9\u05c1\u05d3\u05e4\u05d4<\/p>\n<p>shede\u0302pha\u0302h \/ shidda\u0302pho\u0302n<\/p>\n<p> <b>BDB Definici\u00f3n:<\/b><\/p>\n<p>sust f.<\/p>\n<p>1) algo arruinado o destruido, arruinado, destruido.<\/p>\n<p>sust m.<\/p>\n<p>2) plaga (de cultivos).<\/p>\n<p><b>Parte del Discurso:<\/b> ver arriba en Definici\u00f3n<\/p>\n<p> <b>Una palabra relacionada por el n\u00famero de BDB\/Strong:<\/b> desde H7710<\/p>\n<p> <b>La misma palabra por n\u00famero de TWOT:<\/b> 2335a, 2335b.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Definiciones Arameas\/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u05e9\u05c1\u05b0\u05d3\u05b5\u05e4\u05b8\u05d4 Quema de las plantas como efecto del viento:<br \/>\nshdef\u00e1h lifn\u00e9i qam\u00e1h = la quema antes de madurar = lo que es quemado antes de madurar, es decir, antes de convertirse en mies (2Re 19:26; Comp. Isa 37:27, Ver nota RVA).<br \/>\n\u2014 \u05e9\u05c1\u05b4\u05d3\u05bc\u05b8\u05e4\u05d5\u05b9\u05df Tiz\u00f3n, nombre de una plaga de las plantas, las cuales son quemadas por efecto del viento (Deu 28:22; Am\u00f3 4:9).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Diccionario de Hebreo B\u00edblico de Chavez<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00famero Strong: H7711Lexema: \u05e9\u05b0\u05c1\u05d3\u05b5\u05e4\u05b8\u05d4Transliteraci\u00f3n: shedef\u00e1Categor\u00eda gramatical: (OS) Sustantivo, Femenino | Sustantivo, Masculino;(TH) Apariciones en BHS: 6Idioma: (OS) Hebreo; (TH) &#8212; Definici\u00f3n Strong: \u2192 \u05e9\u05b0\u05c1\u05d3\u05b5\u05e4\u05b8\u05d4 shedef\u00e1; o \u05e9\u05b4\u05c1\u05d3\u05b8\u05bc\u05e4\u05d5\u05b9\u05df shiddaf\u00f3n; de H7710; tiz\u00f3n: \u2014 calamidad, marchitar, tizoncillo, viento solano. Equivalencia BDB o OSHL: v.bj.ab, v.bj.acEquivalencia TWOT: 2335bNum. Goodrick-Kohlenberger: GK-H8729, GK-H8730Equivalencia Griega en la LXX: (\u1f00\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b1) G90, (\u1f00\u03c0\u03bf\u03c1\u03af\u03b1) &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/definicion-y-analisis-morfologico-gramatical-de-h7711-numeros-de-strong\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDefinici\u00f3n y An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico-Gram\u00e1tical de H7711 &#8211; N\u00fameros de Strong\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-7715","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7715","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7715"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7715\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7715"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7715"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/analisis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7715"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}