{"id":1998,"date":"2022-08-18T03:13:37","date_gmt":"2022-08-18T08:13:37","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/judit\/"},"modified":"2022-08-18T03:13:37","modified_gmt":"2022-08-18T08:13:37","slug":"judit","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/judit\/","title":{"rendered":"Judit"},"content":{"rendered":"<p>El Libro de Judit es un libro deuterocan\u00f3nico[a], incluido en la Septuaginta y en el Antiguo Testamento cat\u00f3lico y cristiano ortodoxo oriental de la Biblia, pero excluido del canon hebreo y asignado por los protestantes a los ap\u00f3crifos. Habla de una viuda jud\u00eda, Judith, que usa su belleza y encanto para destruir a un general asirio y salvar a Israel de la opresi\u00f3n. Los manuscritos griegos sobrevivientes contienen varios anacronismos hist\u00f3ricos, por lo que algunos eruditos protestantes ahora consideran que el Libro no es hist\u00f3rico: una par\u00e1bola, una novela teol\u00f3gica o quiz\u00e1s la primera novela hist\u00f3rica.<\/p>\n<p>La historia gira en torno a Judith; una atrevida y hermosa viuda molesta con sus compatriotas jud\u00edos por no confiar en Dios para librarlos de sus monarcas sel\u00e9ucidas.<\/p>\n<p>Idioma original<\/p>\n<p>No est\u00e1 claro si el Libro de Judit fue escrito originalmente en hebreo o griego. La versi\u00f3n m\u00e1s antigua que existe est\u00e1 en la Septuaginta y podr\u00eda ser una traducci\u00f3n del hebreo o estar compuesta en griego. Los detalles del vocabulario y las frases apuntan a un texto griego escrito en un idioma modelado en el griego desarrollado a trav\u00e9s de la traducci\u00f3n de los otros libros en la Septuaginta.<\/p>\n<p>Dato a la Edad Media, ya sea id\u00e9ntico al griego o en el versi\u00f3n hebrea m\u00e1s corta, data de la Edad Media. Las versiones hebreas nombran directamente a figuras importantes, como el rey sel\u00e9ucida Ant\u00edoco IV Ep\u00edfanes, situando as\u00ed los hechos en el per\u00edodo helen\u00edstico cuando los macabeos lucharon contra los monarcas sel\u00e9ucidas. La versi\u00f3n griega utiliza referencias deliberadamente desconcertantes y anticuadas como \u00abNabucodonosor\u00bb, un \u00abRey de Asiria\u00bb, quien &quot;reina en N\u00ednive&quot; por el mismo rey. La adopci\u00f3n de ese nombre, aunque no hist\u00f3rica, a veces se ha explicado como una adici\u00f3n de un copista o como un nombre arbitrario asignado al gobernante de Babilonia.<\/p>\n<p>Canonicidad en el juda\u00edsmo<\/p>\n<p> Aunque el autor probablemente era jud\u00edo, no hay evidencia de que el Libro de Judith haya sido alguna vez considerado autoritativo o candidato a canonicidad por ning\u00fan grupo jud\u00edo.<\/p>\n<p>El Texto Masor\u00e9tico de la Biblia Hebrea no lo contiene, ni \u00bfSe encontr\u00f3 entre los Rollos del Mar Muerto o se mencion\u00f3 en alguna literatura rab\u00ednica temprana? rabinato se opuso), y tal vez el car\u00e1cter descarado y seductor de Judith.<\/p>\n<p>Sin embargo, despu\u00e9s de desaparecer de la circulaci\u00f3n entre los jud\u00edos durante m\u00e1s de un milenio, las referencias al Libro de Judith y la figura de Judith resurgi\u00f3 en la literatura religiosa de los criptojud\u00edos que escaparon de la capitulaci\u00f3n del califato de C\u00f3rdoba. El renovado inter\u00e9s tom\u00f3 la forma de \u00abcuentos de la hero\u00edna, poemas lit\u00fargicos, comentarios sobre el Talmud y pasajes de los c\u00f3digos legales jud\u00edos\u00bb.<\/p>\n<p>Aunque el texto no menciona a Hanukkah, se convirti\u00f3 en costumbre para una variante hebrea midr\u00e1shica[b] de la historia de Judit para ser le\u00edda en el Shabbat (el d\u00eda de reposo jud\u00edo) de Hanukkah; la historia de Hanukkah tiene lugar durante la \u00e9poca de la dinast\u00eda hasmonea.<\/p>\n<p>Ese midrash[b], cuya hero\u00edna se representa hartando al enemigo con queso y vino antes de cortarle la cabeza, puede haber formado la base de la tradici\u00f3n jud\u00eda menor de comer productos l\u00e1cteos durante Hanukkah.<\/p>\n<p>En ese sentido, la juder\u00eda medieval parece haber visto a Judit como la contraparte hasmonea de la reina Ester, la hero\u00edna de la festividad de Purim[c]. La confiabilidad textual del Libro de Judit tambi\u00e9n se dio por sentado en la medida en que el comentarista b\u00edblico Nachmanides (Ramban) cit\u00f3 varios pasajes de una Peshitta (versi\u00f3n sir\u00edaca) de Judit en apoyo de su interpretaci\u00f3n de Deuteronomio 21:14.<\/p>\n<p>Canonicidad en el cristianismo<\/p>\n<p>Aunque los primeros cristianos, como Clemente de Roma, Tertuliano y Clemente de Alejandr\u00eda, leyeron y usaron el Libro de Judit, algunos de los c\u00e1nones cristianos m\u00e1s antiguos, incluida la Lista de Bryennios ( Siglo I\/II), la de Melito de Sardis (siglo II) y Or\u00edgenes (siglo III), no la incluyen. Cuando produjo su traducci\u00f3n latina, la cont\u00f3 entre los ap\u00f3crifos (aunque cambi\u00f3 de opini\u00f3n y luego la cit\u00f3 como escritura y dijo que simplemente expresaba las opiniones de los jud\u00edos), al igual que Atanasio, Cirilo de Jerusal\u00e9n y Epifanio de Salamina. <\/p>\n<p>Sin embargo, algunos padres influyentes de la Iglesia, incluidos Agust\u00edn, Ambrosio e Hilario de Poitiers, consideraron a Judit como sagrada escritura, y el Papa Inocencio I la declar\u00f3 parte del canon. En el Pr\u00f3logo de Jer\u00f3nimo a Judit, afirma que el Libro de Judit fue \u00abencontrado por el Concilio de Nicea como contado entre el n\u00famero de las Sagradas Escrituras\u00bb. Sin embargo, tal declaraci\u00f3n no se ha encontrado en los C\u00e1nones de Nicea. No est\u00e1 claro si Jer\u00f3nimo se refiere al uso que se hizo del Libro en las discusiones del concilio o si fue enga\u00f1ado por algunos c\u00e1nones falsos atribuidos a ese concilio.<\/p>\n<p>Tambi\u00e9n fue aceptado por los concilios de Roma (382), Hipona (393), Cartago (397), Florencia (1442), y eventualmente definida dogm\u00e1ticamente como can\u00f3nica por la Iglesia Cat\u00f3lica Romana en 1546 en el Concilio de Trento. La Iglesia Ortodoxa Oriental tambi\u00e9n acepta a Judit como escritura inspirada, como se confirm\u00f3 en el S\u00ednodo de Jerusal\u00e9n en 1672.<\/p>\n<p>La canonicidad de Judit es t\u00edpicamente rechazada por los protestantes, quienes aceptan como Antiguo Testamento solo aquellos libros que se encuentran en el canon jud\u00edo. En el anglicanismo, tiene la autoridad inmediata de los ap\u00f3crifos del AT, considerados v\u00e1lidos o edificantes, pero que no deben tomarse como base para establecer una doctrina. Mart\u00edn Lutero vio el Libro como una alegor\u00eda, pero lo enumer\u00f3 como el primero de los ocho escritos en sus ap\u00f3crifos.<\/p>\n<p>Tambi\u00e9n se hace referencia a Judith en el cap\u00edtulo 28 de 1 Meqabyan; un libro considerado can\u00f3nico en la Iglesia Ortodoxa Tewahedo de Etiop\u00eda.<\/p>\n<p>Resumen de la trama<\/p>\n<p>La historia gira en torno a Judith; una atrevida y hermosa viuda molesta con sus conciudadanos jud\u00edos por no confiar en Dios para librarlos de sus conquistadores extranjeros. Acude con su fiel doncella al campamento del general enemigo Holofernes, con quien se congracia lentamente, prometi\u00e9ndole informaci\u00f3n sobre los israelitas. Aunque muchos la cortejan, Judith permanece soltera por el resto de su vida. Al ganarse su confianza, a ella se le permite el acceso a su tienda una noche mientras \u00e9l yace en un estupor ebrio. Ella lo decapita, luego le lleva la cabeza a sus temerosos conciudadanos. Habiendo perdido a su l\u00edder, los asirios se dispersan e Israel se salva.<\/p>\n<p>Estructura literaria<\/p>\n<p>El Libro de Judit se puede dividir en dos partes o &quot;actos&quot; longitud aproximadamente igual. Los cap\u00edtulos 1\u20137 describen el surgimiento de la amenaza a Israel, liderada por el malvado rey Nabucodonosor y su adulador general Holofernes, y se concluye como Holofernes&#039; campa\u00f1a mundial ha convergido en el paso de monta\u00f1a donde se encuentra el pueblo de Judith, Bethulia. Luego, los cap\u00edtulos 8 a 16 presentan a Judith y describen sus acciones heroicas para salvar a su pueblo. Aunque tedioso al describir los desarrollos militares, desarrolla temas esenciales al alternar batallas con reflexiones y acci\u00f3n trepidante con descanso. En contraste, la segunda mitad est\u00e1 dedicada principalmente a la fuerza del car\u00e1cter de Judith y la escena de la decapitaci\u00f3n.<\/p>\n<p>The New Oxford Annotated Apocrypha identifica un patr\u00f3n qui\u00e1stico[d] claro en ambos \u00abactos\u00bb. ; El orden de los eventos se invierte en un momento central de la narraci\u00f3n (es decir, abcc&#039;b&#039;a&#039;)<\/p>\n<p>Parte I (1:1\u20137:23)&lt;\/p <\/p>\n<p>A. Campa\u00f1a contra las naciones desobedientes; el pueblo se rinde (1:1\u20132:13)<\/p>\n<p>B. Israel est\u00e1 &quot;muy aterrorizado&quot; (2:14\u20133:10)<\/p>\n<p>C. Joaqu\u00edn se prepara para la guerra (4:1\u201315)<\/p>\n<p>D. Holofernes habla con Achior (5:1\u20136.9)<\/p>\n<p>E. Ajior es expulsado por los asirios (6:10\u201313)<\/p>\n<p>E&#039;. Achior es recibido en el pueblo de Betulia (6:14-15)<\/p>\n<p>D&#039;. Achior habla con la gente (6:16\u201321)<\/p>\n<p>C&#039;. Holofernes se prepara para la guerra (7:1\u20133)<\/p>\n<p>B&#039;. Israel est\u00e1 &quot;muy aterrorizado&quot; (7:4\u20135)<\/p>\n<p>A&#039;. Campa\u00f1a contra Bethulia; el pueblo quiere rendirse (7:6\u201332)<\/p>\n<p>Parte II (8:1\u201316:25)<\/p>\n<p>A. Introducci\u00f3n de Judit (8:1\u20138)<\/p>\n<p>B. Judit planea salvar a Israel (8:9\u201310:8)<\/p>\n<p>C. Judit y su criada salen de Betulia (10:9\u201310)<\/p>\n<p>D. Judit decapita a Holofernes (10:11\u201313:10a)<\/p>\n<p>C&#039;. Judit y su doncella regresan a Betulia (13.10b\u201311)<\/p>\n<p>B&#039;. Judit planea la destrucci\u00f3n del enemigo de Israel (13:12\u201316:20)<\/p>\n<p>A&#039;. Conclusi\u00f3n sobre Judit (16.1\u201325)<\/p>\n<p>Personajes principales<\/p>\n<p>Judit, la hero\u00edna del Libro. Es hija de Merari, simeonita, y viuda de un tal Manas\u00e9s. Ella usa su encanto para convertirse en amiga \u00edntima de Holofernes pero finalmente lo decapita, lo que permite a Israel contraatacar a los asirios.<\/p>\n<p>Holofernes, el villano del Libro. Es un devoto soldado de su rey, a quien quiere ver exaltado en todas las tierras. Tiene la tarea de destruir a los rebeldes que no apoyaron al rey de N\u00ednive en su resistencia contra Cheleud y el rey de Media hasta que Israel tambi\u00e9n se convierta en objetivo de su campa\u00f1a militar. El coraje y el encanto de Judit ocasionaron su muerte.<\/p>\n<p>Nabucodonosor afirm\u00f3 aqu\u00ed ser el rey de N\u00ednive y Asiria. Est\u00e1 tan orgulloso que quiere afirmar su fuerza como un poder divino. Holofernes, su Turtan (comandante general), recibe la orden de vengarse de aquellos que se negaron a aliarse con \u00e9l.<\/p>\n<p>Bagoas es un nombre persa que denota a un funcionario de Holofernes. Es el primero que descubre a Holofernes&#039; decapitaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Achior, un rey amonita en la corte de Nabucodonosor, advierte al rey de Asiria del poder del Dios de Israel pero es burlado. Es el primero en reconocer a Holofernes&#039; cabeza tra\u00edda por Judit en la ciudad y la primera en alabar a Dios.<\/p>\n<p>Oz\u00edas, gobernador de Betulia, con Cabri y Carmi, gobiernan sobre la ciudad de Judit.<\/p>\n<p>Notas generales <\/p>\n<p>[a] Los libros deuterocan\u00f3nicos (del griego que significa \u00abperteneciente al segundo canon\u00bb) son libros y pasajes considerados por la Iglesia Cat\u00f3lica, la Iglesia Ortodoxa Oriental, las Iglesias Ortodoxas Orientales y la Asiria. Iglesia de Oriente como libros can\u00f3nicos del Antiguo Testamento, pero que las denominaciones protestantes consideran ap\u00f3crifos. Datan del 300 a. C. al 100 d. C., en su mayor\u00eda del 200 a. C. al 70 d. C., antes de la separaci\u00f3n definitiva de la Iglesia cristiana del juda\u00edsmo. Si bien el Nuevo Testamento nunca cita o nombra directamente estos libros, los ap\u00f3stoles usaron y citaron con mayor frecuencia la Septuaginta, que los incluye. Algunos dicen que hay una correspondencia de pensamiento. Otros ven textos de estos libros parafraseados, referidos o aludidos en el Nuevo Testamento, particularmente en las ep\u00edstolas paulinas, dependiendo de lo que se cuente como referencia.<\/p>\n<p>[b] Midrash&quot; es un comentario antiguo sobre la parte de las escrituras hebreas adjuntas al texto b\u00edblico<\/p>\n<p>[c] Purim es una festividad jud\u00eda que conmemora la salvaci\u00f3n del pueblo jud\u00edo de Am\u00e1n, un funcionario del Imperio Aquem\u00e9nida que fue planeando matar a todos los s\u00fabditos jud\u00edos de Persia, como se relata en el Libro de Ester.<\/p>\n<p>[d] La estructura qui\u00e1stica, o patr\u00f3n qui\u00e1stico, es una t\u00e9cnica literaria en motivos narrativos y otros pasajes textuales. . Un ejemplo de estructura qui\u00e1stica ser\u00edan dos ideas, A y B, con variantes A&#039; y B,&#039; presentado como A, B, B,&#039; y A.&#039; Las estructuras qui\u00e1sticas que involucran m\u00e1s componentes a veces se denominan \u00abestructuras en anillo\u00bb. &quot;composiciones de anillos&quot; o, en casos de quiasmo muy ambicioso, \u00abcomposiciones de aros de cebolla\u00bb. Estos pueden considerarse como quiasmos ampliados de palabras y cl\u00e1usulas a segmentos de texto m\u00e1s significativos.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El Libro de Judit es un libro deuterocan\u00f3nico[a], incluido en la Septuaginta y en el Antiguo Testamento cat\u00f3lico y cristiano ortodoxo oriental de la Biblia, pero excluido del canon hebreo y asignado por los protestantes a los ap\u00f3crifos. Habla de una viuda jud\u00eda, Judith, que usa su belleza y encanto para destruir a un general &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/judit\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abJudit\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1998","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1998","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1998"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1998\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1998"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1998"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1998"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}