{"id":43966,"date":"2022-10-01T09:11:40","date_gmt":"2022-10-01T14:11:40","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/hechos-241-y-el-tema-del-espiritu-santo-una-respuesta-logica-textual-y-biblica-estudio-biblico\/"},"modified":"2022-10-01T09:11:40","modified_gmt":"2022-10-01T14:11:40","slug":"hechos-241-y-el-tema-del-espiritu-santo-una-respuesta-logica-textual-y-biblica-estudio-biblico","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/hechos-241-y-el-tema-del-espiritu-santo-una-respuesta-logica-textual-y-biblica-estudio-biblico\/","title":{"rendered":"Hechos 2:41 y el tema del Esp\u00edritu Santo: una respuesta l\u00f3gica, textual y b\u00edblica &#8211; estudio b\u00edblico"},"content":{"rendered":"<p>Tenga en cuenta: este art\u00edculo requiere el uso de la fuente TekniaGreek. Desc\u00e1rguelo aqu\u00ed.<\/p>\n<h2>Resumen1<\/h2>\n<p>El argumento de Hechos 2:41 sobre la morada personal del Esp\u00edritu Santo no es tan inexpugnable como se supone. Estudios recientes realizados por el autor en el Nuevo Testamento griego arrojan luz adicional sobre la construcci\u00f3n de la oraci\u00f3n de la que proviene este argumento. Estos estudios muestran que &#8220;recibir la palabra&#8221; y &#8220;ser bautizado&#8221; son acciones que se completan simult\u00e1neamente, invalidando as\u00ed el argumento que supone &#8220;recibir la palabra&#8221; debe completarse antes del bautismo. Luego se muestra que el concepto de que el bautismo es simult\u00e1neo con la recepci\u00f3n de la palabra es consistente con el resto de las Escrituras. Con la mera posibilidad de que la premisa tradicionalmente argumentada como verdadera de Hechos 2:41 sea falsa, el dilema tradicional que se ha planteado a favor de la morada personal falla.<\/p>\n<h2>Introducci\u00f3n<\/h2>\n<p>Quiz\u00e1s no ha habido mayor controversia dentro de la hermandad en los \u00faltimos diez a\u00f1os que la de la morada del Esp\u00edritu Santo. Hay quienes creen que el Esp\u00edritu Santo mora en el hijo de Dios de manera representativa solo a trav\u00e9s de la palabra. Tambi\u00e9n est\u00e1n aquellos que creen que el Esp\u00edritu Santo habita personalmente en el hijo de Dios de forma independiente, pero en conjunto con la palabra. Aquellos que presentan el argumento de que el Esp\u00edritu Santo mora personalmente en el cristiano se han basado en gran medida en Hechos 2:41 como base para hacer esta afirmaci\u00f3n. El argumento que se presenta establece que A. Si el Esp\u00edritu Santo mora solo a trav\u00e9s de la palabra y B. Si las personas en Hechos 2:41 recibieron la palabra antes del bautismo, entonces C. El Esp\u00edritu Santo mora en un hijo del diablo O D. uno es salvo antes del bautismo.2 Admito que es un argumento formidable y ha dejado perplejos a muchos durante a\u00f1os. Tambi\u00e9n quiero decir que respeto mucho a aquellos que en el pasado expusieron<br \/> este argumento. Sin embargo, me gustar\u00eda dejar constancia de que se supone algo que a\u00fan no se ha demostrado que sea cierto. Notar\u00e1 en B. arriba que todo este argumento se basa en la suposici\u00f3n de que Hechos 2:41 ense\u00f1a que aquellos a quienes Pedro predic\u00f3 el evangelio en ese d\u00eda recibieron la palabra antes del bautismo. Es decir, antes de ser bautizados, recibieron la palabra. Es esta suposici\u00f3n particular sobre la que me gustar\u00eda pensar en este art\u00edculo.3<\/p>\n<h2>La situaci\u00f3n l\u00f3gica<\/h2>\n<p>Hechos 2:41 dice: &#8220;Entonces los que recibieron su palabra fueron bautizados?.&#8221; Se alega basado en esta escritura en particular que el bautismo fue administrado <em><strong>despu\u00e9s<\/strong><\/em> aquellos en este pasaje &#8220;recibieron su palabra.&#8221; Es decir que la frase &#8220;recibi\u00f3 su palabra&#8221; es antecedente al verbo principal de este pasaje, &#8220;fueron bautizados.&#8221; Es mi tarea negar que este sea el caso en este pasaje. Ahora bien, no deseo que se me malinterprete. Creo que una persona debe escuchar la palabra de Dios antes de bautizarse. Pero no creo que &#8220;oyendo la palabra de Dios&#8221; es necesariamente equivalente a &#8220;recibir la palabra de Dios.&#8221; Los dos son conceptos completamente diferentes y, como tales, deben manejarse de manera diferente. En este punto necesitamos saber \u00bfcu\u00e1ndo recibieron la palabra esos si no fue antes del bautismo?<\/p>\n<p>Mi argumento es que aquellos en Hechos 2:41 recibieron la palabra al mismo tiempo que fueron bautizados. . Es decir, recibieron la palabra contempor\u00e1nea y simult\u00e1neamente con su bautismo. Ahora, si aquellos en Hechos 2:41 &#8220;recibieron la palabra&#8221; al mismo tiempo que &#8220;fueron bautizados,&#8221; entonces el argumento de Hechos 2:41 para la morada personal del Esp\u00edritu Santo es completamente demolido porque este argumento depende total y completamente de la suposici\u00f3n de que estas personas recibieron la palabra antes o antes del bautismo. Examinemos el argumento l\u00f3gicamente en este punto para ver si este m\u00e9todo en particular es l\u00f3gicamente v\u00e1lido. El argumento a favor de la morada personal del Esp\u00edritu Santo en Hechos 2:41 se presenta en el siguiente silogismo hipot\u00e9tico:<\/p>\n<ol class=\"ualpha\">\n<li>Si el Esp\u00edritu Santo mora en el cristiano s\u00f3lo a trav\u00e9s de la palabra, Y<\/li>\n<li>Si la recepci\u00f3n de la palabra se completa antes o antes del bautismo, entonces<\/li>\n<li>O el Esp\u00edritu Santo mora en un hijo del diablo<\/li>\n<li>O una persona se salva antes del bautismo.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Los que defienden la inhabitaci\u00f3n personal dicen que C. y D. son falsos. A esto estoy de acuerdo de todo coraz\u00f3n. Argumentan que si la conclusi\u00f3n es falsa, entonces la premisa mayor compuesta por los conjuntos A. y B. debe ser falsa bas\u00e1ndose en el principio l\u00f3gico <em>modus tollens<\/em>. Una vez m\u00e1s, estoy totalmente de acuerdo con esto. Argumentan que de los conjuntos en la premisa mayor que B. es verdadero (basado en Hechos 2:41) y que, por lo tanto, A. necesariamente debe ser falso. Aqu\u00ed es donde no estoy de acuerdo. Veremos que el testimonio del griego y de las Escrituras muestra que B. arriba no es verdadero y que, de hecho, B. es falso. Sin embargo, enfatizo que si es incluso <em><strong>posible<\/strong><\/em> que B. no sea cierto, entonces es <em><strong>posible<\/strong><\/em> que B .puede ser falso y A. puede ser verdadero. Si es <em><strong>posible<\/strong><\/em> que A. sea verdadero, entonces el argumento no prueba lo que pretende probar, es decir, que A no puede ser verdadero. En l\u00f3gica, esto se conoce como tomar el dilema por los cuernos<br \/> donde se niegan las consecuencias alegadas que se derivan de las premisas del argumento.4<\/p>\n<p>En t\u00e9rminos simb\u00f3licos, el argumento a favor de la morada personal es como sigue:<\/p>\n<\/p>\n<p> 1. (A &#8216; B) (C v D) 2. ~C (no disputado) 3. ~D (no disputado) 4. ~C &#8216; ~ D (por conjunci\u00f3n) 5. ~(C v D) (por el Teorema de De Morgan) 6. ~(A &#8216; B) (por modus tollens) 7. ~A ~B (por el Teorema de De Morgan) 8. B (por Hechos 2:41 basado en el ingl\u00e9s) 9. ~A (por silogismo disyuntivo) <\/p>\n<p>Sin embargo, si podemos demostrar que B. es falsa, mientras el silogismo sea v\u00e1lido, las premisas no ser\u00e1n verdaderas. Por lo tanto, la conclusi\u00f3n no ser\u00e1 s\u00f3lida. En cambio, en este art\u00edculo se demostrar\u00e1 que lo siguiente es correcto:<\/p>\n<\/p>\n<p> 1. (A &#8216; B) (C v D) 2. ~C(no discutido) 3. ~D (no discutido) 4. ~C &#8216; ~D(por conjunci\u00f3n) 5. ~(C v D)(por el teorema de De Morgan) 6. ~(A &#8216; B)(por modus tollens) 7. ~A v ~B( por el teorema de De Morgan) 8. ~B(por Hechos 2:41 en griego) 9. ~(~A)(por silogismo disyuntivo)<\/p>\n<p>Quiero enfatizar que lo \u00fanico que lo que se necesita demostrar es la posibilidad de que B. sea falsa y esto condenar\u00e1 el argumento. Por lo tanto, no se seguir\u00e1 que A. es l\u00f3gicamente falso. A. debe probarse que es falso por alg\u00fan otro motivo. Esto es lo que se muestra en la l\u00ednea 9, a saber, que no se da el caso de que A sea necesariamente falso. El silogismo es v\u00e1lido, y si las premisas son verdaderas, la conclusi\u00f3n ser\u00e1 s\u00f3lida. Del griego y las escrituras busquemos probar la l\u00ednea 8 anterior, que es falso decir que la recepci\u00f3n de la palabra necesariamente se completa antes o antes del bautismo.<\/p>\n<h2>La situaci\u00f3n textual<\/h2>\n<p>Una de las cosas hermosas del idioma griego en el que se escribi\u00f3 el Nuevo Testamento es que es una forma muy precisa de comunicar conceptos. Es mucho m\u00e1s preciso que el idioma ingl\u00e9s y el Nuevo Testamento griego aclara muchos elementos que son oscuros en ingl\u00e9s. En ingl\u00e9s, la cl\u00e1usula &#8220;que con gusto recibi\u00f3 su palabra&#8221; es una cl\u00e1usula adjetiva introducida por el pronombre relativo, &#8220;que&#8221; que remite al pronombre &#8220;ellos&#8221; en la cl\u00e1usula independiente.5 El &#8220;ellos&#8221; en este pasaje est\u00e1n aquellos &#8220;que con gusto recibieron su palabra.&#8221; La oraci\u00f3n principal o independiente tiene como verbo &#8220;fueron bautizados.&#8221; Cuando se comparan la oraci\u00f3n subordinada y la oraci\u00f3n principal, esto da la impresi\u00f3n en ingl\u00e9s de que el tiempo del verbo de la oraci\u00f3n subordinada &#8220;received&#8221; es antecedente al tiempo del verbo &#8220;fueron bautizados&#8221; en la oraci\u00f3n independiente o principal. \u00a1Pero este <strong>no<\/strong> es el caso en griego!<\/p>\n<p>En griego, tenemos la siguiente declaraci\u00f3n: &#8220;oiJ me;n oun ajpodexavmenoi to;n lovgon aujtou&amp;# 8221; ejbaptivsqhsan.&#8221; Tenga en cuenta los siguientes hechos con respecto a este pasaje de las Escrituras. La cl\u00e1usula adjetiva en ingl\u00e9s se traduce del participio &#8220;ajpodexavmenoi.&#8221; Tenga en cuenta que el participio es un adjetivo verbal. Esto significa que tiene tanto las cualidades de un adjetivo como las cualidades de un verbo. Las cualidades adjetivas de este participio son las siguientes. En este pasaje el participio &#8220;ajpodexavmenoi&#8221; se modifica por el art\u00edculo definido &#8220;oiJ&#8221; y como tal es adjetivo, colocado en relaci\u00f3n con el verbo principal como sujeto principal de la oraci\u00f3n. Los aspectos adjetivos de este participio responden a la pregunta, &#8220;\u00bfQui\u00e9n fue bautizado?&#8221; La respuesta: &#8220;los que recibieron la palabra.&#8221; Las cualidades verbales de este participio son las siguientes. El participio &#8220;ajpodexavmenoi&#8221;<br \/> est\u00e1 en tiempo aoristo y voz media. \u00a1Son espec\u00edficamente estas cualidades verbales de este participio (particularmente el elemento de tiempo\/tiempo del participio) en relaci\u00f3n con el verbo principal de esta oraci\u00f3n las que son m\u00e1s esclarecedoras!<\/p>\n<p>En el hermano Roy Deaver&#8217;s debate con el hermano James Bales, el hermano Deaver escribe lo siguiente: &#8220;Debemos observar m\u00e1s: el participio griego no tiene tiempo propio, sino que obtiene su tiempo del tiempo del verbo principal.&#8221;6 El hermano Deaver contin\u00faa describiendo los participios modales del tiempo presente que se encuentran en Mateo 28:18-20. Pero la primera declaraci\u00f3n que hace el hermano Deaver con respecto a los participios &#8211;que no tienen &#8220;tiempo&#8221; por s\u00ed mismos es generalmente cierto para todos los participios griegos. Esto est\u00e1 bien atestiguado en las gram\u00e1ticas griegas. Entonces, para obtener el aspecto de tiempo del participio, uno debe mirar el verbo principal dentro de la oraci\u00f3n. El verbo principal en Hechos 2:41 es &#8220;ejbaptivsqhsan.&#8221; La persona de este verbo es tercera persona; el n\u00famero de este verbo es plural; el tiempo de este verbo es <strong>aoristo<\/strong>; la voz de este verbo es pasiva; el modo de este verbo es indicativo, lo que implica que es un verbo <strong>finito<\/strong>. Habiendo dicho esto, tenemos dentro<br \/> del texto griego una construcci\u00f3n donde un participio aoristo medio (&#8220;ajpodexavmenoi&#8220;) est\u00e1 subordinado a una tercera persona del plural, un verbo aoristo pasivo indicativo (&#8220;ejbaptivsqhsan&amp;#8220 ;). El tiempo del verbo principal es aoristo; esto indica acci\u00f3n completada en tiempo pasado o acci\u00f3n puntual. El tiempo del participio debe provenir del tiempo del verbo principal. El tiempo de los participios tambi\u00e9n debe ser una acci\u00f3n completa en el tiempo pasado. Pero esto a\u00fan deja la pregunta sin resolver: \u00bfel tiempo de la acci\u00f3n indicada dentro del participio se completa antes\/precede al tiempo del verbo principal o es simult\u00e1neo\/contempor\u00e1neo como el verbo principal? Volvamos hacia las gram\u00e1ticas.<\/p>\n<h2>El testimonio de las gram\u00e1ticas griegas<\/h2>\n<p>Ahora, con toda justicia, las <strong><em>principios<\/em><\/strong> gram\u00e1ticas afirmar que el tiempo de un participio aoristo es anterior al tiempo del verbo principal. En la gram\u00e1tica de Ray Summers, en la lecci\u00f3n veinticuatro, afirma: &#8220;El participio aoristo pasivo se usa como los otros participios. El tipo de acci\u00f3n es puntual; el tiempo de acci\u00f3n antecede al del verbo principal.&#8221;7 Esto es principalmente cierto cuando el participio aoristo pasivo se usa con los tiempos presente, imperfecto, perfecto o futuro. As\u00ed que las gram\u00e1ticas para principiantes no van m\u00e1s all\u00e1 de este principio b\u00e1sico.8 Esto es consistente con el prop\u00f3sito de una gram\u00e1tica para principiantes. No educan al estudiante en los matices detallados del idioma, sino que simplemente ense\u00f1an los principios b\u00e1sicos. Notar\u00e1s que no enumer\u00e9 el tiempo <strong>aoristo<\/strong> con los otros tiempos anteriores al describir la relaci\u00f3n del participio aoristo pasivo con el verbo principal. Esto se debe a que en las gram\u00e1ticas <em><strong>avanzadas<\/strong><\/em><br \/>, donde se exploran exhaustivamente los detalles de las relaciones entre varias partes diferentes del discurso y se exponen los matices de dichas relaciones, encuentra una situaci\u00f3n muy particular con respecto al participio aoristo particularmente cuando est\u00e1 subordinado a un verbo principal <strong>aoristo<\/strong>. Veamos lo que estas gram\u00e1ticas avanzadas tienen que decir con respecto a esta construcci\u00f3n particular dentro del idioma griego.<\/p>\n<p>En &#8220;A Grammar of the Greek New Testament&#8221; escrito por Blass y DeBrunner, en la secci\u00f3n sobre &#8220;Los Participios Presente y Aoristo,&#8221; (secci\u00f3n 339), leemos:<\/p>\n<blockquote>\n<p>Los participios originalmente no ten\u00edan funci\u00f3n temporal, sino que denotaban solo el <em>Aktionsart<\/em>; su relaci\u00f3n temporal con el verbo finito se derivaba del contexto. Dado que, sin embargo, un participio que expresa la noci\u00f3n de finalizaci\u00f3n a menudo precede al verbo finito. . . de modo que la secuencia normalmente era: la finalizaci\u00f3n de la acci\u00f3n denotada por el participio, luego la acci\u00f3n del verbo finito, la idea de tiempo pasado relativo se asoci\u00f3 hasta cierto punto con el participio aoristo?. Lo mismo se aplica al participio que viene despu\u00e9s del verbo?. Los participios presente y aoristo podr\u00edan usarse m\u00e1s f\u00e1cilmente con matices temporales porque el participio futuro (como el futuro infinitivo y el optativo) siempre expresaba un tiempo relativamente futuro. Sin embargo, la noci\u00f3n de tiempo pasado relativo no es necesariamente inherente al participio aoristo. (1) El elemento de tiempo pasado est\u00e1 ausente del participio aoristo, especialmente si su acci\u00f3n es id\u00e9ntica a la de un verbo aoristo finito?.9<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>La gram\u00e1tica b\u00e1sicamente dice que en griego cl\u00e1sico los participios no denotaban tiempo propio. Pero lentamente, con el tiempo, el participio aoristo comenz\u00f3 a denotar el tiempo anterior al verbo principal, particularmente cuando se usa con tiempos distintos al aoristo. En otras palabras, si tuvieras un participio aoristo subordinado a un verbo en tiempo <strong>no<\/strong>-aoristo, entonces se considerar\u00eda que la acci\u00f3n en el participio aoristo ocurri\u00f3 antes que la acci\u00f3n en el verbo principal. Sin embargo, tenga en cuenta lo que dicen las \u00faltimas dos oraciones de esta gram\u00e1tica con respecto al participio <strong>aoristo<\/strong>. Dicen que el tiempo antecedente o anterior al tiempo del verbo principal, &#8220;no es necesariamente inherente al participio aoristo.&#8221;10 Entonces los gram\u00e1ticos afirman que tal tiempo est\u00e1 &#8220;ausente&#8221; del participio aoristo, &#8220;especialmente si su acci\u00f3n es id\u00e9ntica a la de un <strong>verbo aoristo finito<\/strong>&#8221; (\u00c9nfasis krc).11 El participio aoristo subordinado al verbo aoristo finito<br \/> es exactamente lo que tenemos en Hechos 2:41. El tiempo del participio debe ser el mismo que el del verbo si se puede decir que las acciones son id\u00e9nticas.<\/p>\n<p>Pasemos al muy aclamado y respetado AT Robertson en &#8220;A Grammar of the Greek Nuevo Testamento.&#8221; Robertson dice: 12<\/p>\n<blockquote>\n<p>Goodwin sostiene que el participio aoristo generalmente representa la acci\u00f3n como antecedente del verbo principal. Burton lo tiene casi correcto cuando insiste en que el participio aoristo concibe el evento indefinidamente o simplemente. Entonces Blass niega que el tiempo aoristo implique una acci\u00f3n antecedente. Generalmente se supone que el uso correcto del participio aoristo es acci\u00f3n antecedente y que s\u00f3lo ciertos verbos (como excepciones) pueden ocasionalmente expresar acci\u00f3n simult\u00e1nea. \u00bfPero esto es una interpretaci\u00f3n err\u00f3nea de la situaci\u00f3n real?. &#8220;El participio aoristo de acci\u00f3n antecedente no denota antecedencia; se usa de acci\u00f3n antecedente, donde la antecedencia est\u00e1 implicada, no por el tiempo aoristo como un tiempo, sino de alguna otra manera?.&#8221; \u00bfEs probable que el uso original del participio aoristo fuera el de acci\u00f3n simult\u00e1nea?. Uno no tiene base para suponer que la acci\u00f3n antecedente es un hecho necesario o real con el participio aoristo. El participio aoristo de acci\u00f3n simult\u00e1nea est\u00e1 en perfecta<br \/>concordancia con el genio y la historia del participio griego?. Este uso coincidente del participio aoristo no es tan raro en el griego antiguo como se alega a veces. La acci\u00f3n era especialmente probable que coincidiera si el verbo principal tambi\u00e9n era aoristo. 13<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Encontramos del Dr. Robertson, coincidencia y corroboraci\u00f3n con Grammarians Blass y DeBrunner. El Dr. Robertson primero explica cu\u00e1les son las diversas opiniones de los gram\u00e1ticos con respecto al uso general del participio aoristo. Observe que dice que normalmente se &#8220;se supone&#8221; que tal participio indica antecedente, &#8220;pero esto es un <strong>malentendido<\/strong> de la situaci\u00f3n real&#8221; (\u00c9nfasis krc). Cita a otro gram\u00e1tico y luego afirma que &#8220;no hay base para suponer que la acci\u00f3n antecedente es un hecho necesario o real con el participio aoristo&#8221; \u00a1y esto en discusi\u00f3n de su uso con cualquier tiempo! En particular, el Dr. Robertson afirma con respecto al participio aoristo cuando est\u00e1 subordinado con un verbo aoristo principal, &#8220;La acci\u00f3n era <em><strong>especialmente<\/strong><\/em> probable que fuera coincidente <em> <strong>si el verbo principal tambi\u00e9n fuera aoristo<\/strong><\/em>&#8221; (\u00c9nfasis krc).14 Y esto es lo que tenemos en Hechos 2:41&#8211;un participio aoristo subordinado a un verbo aoristo principal.<br \/> Por &#8220;coincidente,&#8221; El Dr. Robertson quiere decir que la acci\u00f3n en el participio y la acci\u00f3n en el verbo principal se completan al mismo tiempo, es decir, simult\u00e1neamente.15 \u00c9l afirma: &#8220;De hecho, esta acci\u00f3n simult\u00e1nea est\u00e1 en armon\u00eda exacta con el significado puntual del aoristo tiempo. . . . No es necesario insistir en el punto excepto para observar que el orden de la parte [iciple] es irrelevante?.&#8221;16 Aviso de Robertson, (1) el participio coincidente denota acci\u00f3n simult\u00e1nea. (2) El participio coincidente est\u00e1 en armon\u00eda con el aoristo y su significado puntual. (3) El orden del participio en relaci\u00f3n con el verbo principal es irrelevante. El participio coincidente es exactamente lo que encontramos en Hechos 2:41.17 Cumple con las condiciones que el Dr. Robertson tan h\u00e1bilmente establece en la Gram\u00e1tica. Por lo tanto, en Hechos 2:41, el participio &#8220;ajpodexavmenoi&#8221; denota acci\u00f3n simult\u00e1nea con el verbo principal &#8220;ejbaptivsqhsan.&#8220;<\/p>\n<p>Para la corroboraci\u00f3n final, pasemos a uno de los m\u00e1s recientes, si no <em><strong>el<\/strong><\/em> m\u00e1s reciente, Gram\u00e1tica publicada, &#8220;Gram\u00e1tica griega m\u00e1s all\u00e1 de lo b\u00e1sico&#8221; por Daniel B. Wallace. Wallace afirma: &#8220;El participio aoristo, por ejemplo, generalmente denota un tiempo anterior al del verbo controlador. Pero si el verbo principal tambi\u00e9n es aoristo, este participio puede indicar tiempo contempor\u00e1neo.&#8221;18 Wallace tambi\u00e9n afirma con respecto a los aspectos verbales del participio aoristo:<\/p>\n<blockquote>\n<p>El participio aoristo es normalmente, aunque de ninguna manera siempre, antecedente en el tiempo a la acci\u00f3n del verbo principal. Pero cuando el participio aoristo est\u00e1 relacionado con un verbo principal aoristo, el participio a menudo ser\u00e1 contempor\u00e1neo (o simult\u00e1neo) a la acci\u00f3n del verbo principal.<\/p>\n<p>El NT est\u00e1 lleno de textos teol\u00f3gicamente significativos relacionados con el tiempo participio. Justo dentro de Eph 1, tenga en cuenta lo siguiente. . . . 1:13-14 (ajkouvsanteV . . . pisteuvsanteV ejsfragivsqhte [\u00bfel Esp\u00edritu sella a los creyentes despu\u00e9s de que creen en el evangelio, o cuando creen?]?.19<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>En una nota al pie que explica esto \u00faltimo cita, el Dr. Wallace declara: &#8220;Aunque ciertamente es posible traducir este \u00faltimo texto [Efesios 1:13-14, krc] como &#8216;despu\u00e9s de escuchar &#8211;despu\u00e9s de creer que estabas sellado,&#8216; 8217; tanto la posibilidad gramatical de la contemporaneidad como el contexto general me llevan a creer que el participio aoristo es contempor\u00e1neo aqu\u00ed.&#8221;20 El Dr. Wallace corrobora los juicios de Blass, DeBrunner y Robertson de que cuando el participio aoristo est\u00e1 subordinado a un verbo aoristo la acci\u00f3n dentro del participio ocurre (o al menos se completa) al mismo tiempo que el verbo principal. Esto quiere decir que la acci\u00f3n dentro del participio es simult\u00e1nea\/contempor\u00e1nea con el verbo principal. Incluso cita Efesios 1: 13-14 como un ejemplo de tal acci\u00f3n contempor\u00e1nea.Este texto sucede precisamente ser con respecto a la cuesti\u00f3n del tiempo en que el Esp\u00edritu Santo mora en el cristiano.<\/p>\n<p>Quiero enfatizar nuevamente que el participio subordinado &#8220;ajpodexavmenoi&#8221; en Hechos 2:41 est\u00e1 en tiempo aoristo. El verbo principal &#8220;ejbaptivsqhsan&#8221; en Hechos 2:41 est\u00e1 en tiempo aoristo. Esto significa que seg\u00fan Blass y DeBrunner, &#8220;el elemento del tiempo pasado est\u00e1 <strong>ausente<\/strong> del participio aoristo&#8221; (\u00c9nfasis krc).21 Esto significa, seg\u00fan Robertson, que &#8220;la acci\u00f3n es <strong>especialmente<\/strong> probable que sea coincidente&#8221; y como tal el tiempo del participio en relaci\u00f3n al verbo principal es &#8220;<strong>simult\u00e1neo<\/strong>&#8221; (\u00c9nfasis krc).22 Esto significa seg\u00fan Wallace que el tiempo del participio y el tiempo del verbo principal <strong>son &#8220;contempor\u00e1neos (o simult\u00e1neos)<\/strong> a la acci\u00f3n del verbo principal&amp;# 8221; (\u00c9nfasis krc).23<\/p>\n<h2>La situaci\u00f3n b\u00edblica<\/h2>\n<p>En este punto, volvamos a ver si el contexto m\u00e1s amplio de las Escrituras respalda este tipo de interpretaci\u00f3n de Hechos 2:41. En 1 Tesalonicenses 1:6 leemos: &#8220;Y hab\u00e9is llegado a ser imitadores nuestros y del Se\u00f1or, habiendo recibido la palabra en medio de mucha tribulaci\u00f3n, con gozo del Esp\u00edritu Santo.&#8221; Note que estos individuos se convirtieron en seguidores (imitadores) del Se\u00f1or <strong>cuando<\/strong> recibieron la palabra. \u00bfPuede alguien ser seguidor (imitador) del Se\u00f1or sin estar bautizado? Por supuesto que no (G\u00e1latas 3:26, 27). Tenga en cuenta cuidadosamente: si alguien pudiera ser un seguidor (imitador) del Se\u00f1or sin ser bautizado, entonces eso implicar\u00eda que A. son salvos antes del bautismo o B. est\u00e1n siguiendo (imitando) al Diablo y siguiendo (imitando) al Se\u00f1or al mismo tiempo <strong>\u00a1pero sabemos que ninguno de esos es verdad!<\/strong> Sin embargo, Pablo en este pasaje dice que estos se hab\u00edan convertido en seguidores (imitadores) del Se\u00f1or cuando recibieron la palabra. \u00bfC\u00f3mo recibieron la palabra? Tal como lo hicieron aquellos en Hechos 2:41, al ser bautizados simult\u00e1neamente con la recepci\u00f3n de la palabra. \u00bfC\u00f3mo llegaron a ser seguidores (imitadores) del Se\u00f1or? Lo hicieron al ser sepultados a semejanza (imitaci\u00f3n) de su muerte, sepultura y resurrecci\u00f3n (Romanos 6:3-5).<\/p>\n<p>A este respecto, por favor observe tambi\u00e9n 1 Tesalonicenses 2:13. Pablo escribe: &#8220;Por esto tambi\u00e9n damos gracias a Dios sin cesar, porque cuando recibisteis la palabra de Dios que o\u00edsteis de nosotros, no la recibisteis como palabra de hombres, sino como es en verdad, la palabra de Dios, la cual obra eficazmente tambi\u00e9n en vosotros los que cre\u00e9is.&#8221; Ya hemos visto que los de Tesal\u00f3nica se hicieron seguidores (imitadores) cuando recibieron la palabra. En este pasaje vemos que cuando recibieron la palabra, ese fue el punto en el que la palabra comenz\u00f3 a obrar eficazmente en sus vidas. Es decir, que <em><strong>en el momento<\/strong><\/em> se hicieron seguidores, la palabra empez\u00f3 a obrar &#8220;eficazmente&#8221; en sus vidas.<\/p>\n<p>\u00bfPor qu\u00e9, querido lector, la palabra estaba obrando eficazmente en sus vidas? \u00bfPodr\u00eda ser porque el Esp\u00edritu Santo moraba en estos cristianos a trav\u00e9s de la palabra? Las Escrituras ense\u00f1an que el momento en que uno recibe la palabra es el mismo momento en que se bautiza. Como ya hemos visto, esto tambi\u00e9n est\u00e1 fuertemente indicado por el participio coincidente en Hechos 2:41. Tenga en cuenta: <strong>en 1 Tesalonicenses 1:6 tambi\u00e9n tenemos el participio coincidente.<\/strong> Nuevamente afirmamos que el participio coincidente indica que la acci\u00f3n en el participio ocurre (o al menos se completa) al mismo tiempo que la Acci\u00f3n en el verbo principal. As\u00ed que aqu\u00ed en 1 Tesalonicenses 1:6 el participio se traduce &#8220;habiendo recibido la palabra&#8221; y el verbo principal se traduce &#8220;os convertisteis en seguidores (imitadores).&#8221; Eso significa que la acci\u00f3n &#8220;habiendo recibido la palabra&#8221; se complet\u00f3 al menos al mismo tiempo que la acci\u00f3n &#8220;os convertisteis en seguidores (imitadores).&#8221; Teniendo esto en mente, observemos un pasaje m\u00e1s.<\/p>\n<p>En Efesios 1:13 tenemos este mismo tipo de construcci\u00f3n griega &#8211;el participio coincidente.24 Leemos, &#8220; en quien tambi\u00e9n vosotros, <em><strong>habiendo o\u00eddo<\/strong><\/em> la palabra de verdad, el evangelio de vuestra salvaci\u00f3n, en quien, <em><strong>teniendo<\/strong><\/em> tambi\u00e9n <em><strong>cre\u00eddo<\/strong><\/em>, fuisteis <strong>sellados<\/strong> con el Esp\u00edritu Santo de la promesa.&#8221; He puesto en negrita y cursiva los participios en este vers\u00edculo y he puesto en negrita y subrayado el verbo principal como las palabras en ingl\u00e9s se relacionan con el griego. Observe las acciones de los participios en relaci\u00f3n con el verbo principal en s\u00ed. Se dice que los cristianos de \u00c9feso al ser sellados con el Esp\u00edritu Santo 1) hab\u00edan o\u00eddo la palabra y 2) hab\u00edan cre\u00eddo en la palabra. Muchos dicen que el Esp\u00edritu Santo los sell\u00f3 <strong>despu\u00e9s<\/strong> de que hab\u00edan hecho estas cosas. Es decir, despu\u00e9s de haber o\u00eddo y cre\u00eddo, fueron sellados con el Esp\u00edritu Santo. Esa es una forma posible de verlo. Sin embargo, la forma correcta<br \/> de verlo es afirmar que fue <strong>cuando<\/strong> los efesios oyeron y creyeron que estaban sellados con el Esp\u00edritu Santo de la promesa. Es decir que en el punto en que ambos oyeron <strong>y<\/strong> creyeron, fueron sellados. Tal vez alguien podr\u00eda decir, &#8220;Pero esto excluye el bautismo.&#8221; Esto no excluye en absoluto el bautismo porque la palabra &#8220;crey\u00f3&#8221; en este pasaje incluye la idea de ser bautizado tal como lo hizo el carcelero de Filipos en Hechos 16:34. Fue solo despu\u00e9s de que el carcelero hab\u00eda sido bautizado que se pod\u00eda decir que cre\u00eda.<\/p>\n<p>Para probar este \u00faltimo punto, observemos Hechos 19:2.25 Este vers\u00edculo dice, &#8220;y dijo a les dijeron: \u00bfRecibisteis el Esp\u00edritu Santo cuando cre\u00edsteis? \u00bfCu\u00e1l fue la siguiente pregunta que Pablo les hizo? \u00bfPablo les dijo que &#8220;recibieran a Jes\u00fas en su coraz\u00f3n,&#8221; como dir\u00edan muchos falsos maestros modernos? No. Pablo les pregunt\u00f3 acerca de su bautismo. \u00bfPor qu\u00e9 hizo tal cosa? Porque fue s\u00f3lo despu\u00e9s de su bautismo que se pudo decir que hab\u00edan cre\u00eddo. Por lo tanto, tambi\u00e9n concluimos de Efesios 1:13 que fue solo despu\u00e9s de que los efesios fueron bautizados que pudieron decir que hab\u00edan o\u00eddo y cre\u00eddo.27 La evidencia de las Escrituras es clara. Que la acci\u00f3n de aquellos en el d\u00eda de Pentecost\u00e9s cuando &#8220;recibieron su palabra&#8221; y &#8220;fueron bautizados&#8221; es simult\u00e1neamente un concepto b\u00edblico y no milita en contra de ninguna otra ense\u00f1anza de las Escrituras.<\/p>\n<h2>La \u00fanica conclusi\u00f3n b\u00edblica<\/h2>\n<p>Echemos un vistazo final a nuestro silogismo para ver si hemos establecido lo que pretend\u00edamos lograr. Tenga en cuenta el argumento en su forma hipot\u00e9tica.<\/p>\n<ol class=\"ualpha\">\n<li>Si el Esp\u00edritu Santo mora en el cristiano solo a trav\u00e9s de la palabra, Y<\/li>\n<li>Si la recepci\u00f3n de la palabra se completa antes o antes del bautismo, entonces<\/li>\n<li>O el Esp\u00edritu Santo mora en un hijo del diablo<\/li>\n<li>O una persona es salva antes del bautismo.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Dijimos que si pudi\u00e9ramos mostrar la posibilidad de que B. sea falsa, mientras el silogismo sea v\u00e1lido, las premisas no ser\u00e1n verdaderas. Por lo tanto, la conclusi\u00f3n no ser\u00e1 s\u00f3lida. Esto es, de hecho, lo que se ha mostrado en este art\u00edculo. El argumento en forma simb\u00f3lica es el siguiente:<\/p>\n<\/p>\n<p> 1. (A &#8216; B) (C v D) 2. ~ C (no disputado) 3. ~ D (no disputado) 4. ~ C &#8216; ~ D(por conjunci\u00f3n) 5. ~ (C v D)(por el Teorum de De Morgan) 6. ~ (A &#8216; B)(por modus tollens) 7. ~A v ~B(por el Teorum de De Morgan) 8 . ~ B (por Hechos 2:41 en griego) 9. ~ (~A) (por silogismo disyuntivo) <\/p>\n<p>Por favor, recuerde que lo \u00fanico que debe mostrarse es el <em><strong>posibilidad<\/strong><\/em> de que B. sea falsa. Incluso con esta posibilidad, esto condena el argumento. No solo hemos probado la posibilidad, sino que tambi\u00e9n hemos probado la realidad. Las escrituras ense\u00f1an que es falso decir que la recepci\u00f3n de la palabra se completa antes o antes del bautismo. Por lo tanto, <em><strong>no<\/strong><\/em> se sigue que A. es l\u00f3gicamente falsa. A. debe probarse que es falso por alg\u00fan otro motivo. El silogismo es v\u00e1lido, las premisas son verdaderas, la conclusi\u00f3n es s\u00f3lida. Del griego y las escrituras hemos probado la l\u00ednea 8 anterior, que es falso decir que la recepci\u00f3n de la palabra se completa antes o antes del bautismo.<\/p>\n<p>Aquellos que creen en la morada representativa pueden afirmar con confianza que los que &#8220;recibieron la palabra&#8221; no completaron esa acci\u00f3n antes o antes del bautismo, sino en el punto exacto en que fueron bautizados. Esta ense\u00f1anza es fiel a la ense\u00f1anza del Nuevo Testamento de que uno no puede ser salvo hasta que es bautizado y que uno no recibe el Esp\u00edritu Santo (a trav\u00e9s de la palabra) hasta que uno es bautizado porque la recepci\u00f3n completa de la palabra no depende simplemente de una persona&amp; #8217; es haber cre\u00eddo, arrepentido y confesado, pero tambi\u00e9n ser bautizado. Decir que uno ha recibido la palabra sin ser bautizado implica que el bautismo no es necesario para recibir completa y plenamente la palabra de Dios y esto lo niego con cada onza de mi ser. Uno puede, en cualquier segundo antes de su inminente entierro en el agua, decir: &#8216;Detente, no quiero seguir adelante&#8217;. \u00bfSe puede decir de alguien que hace tal cosa que ha &#8220;recibido la palabra?&#8221; lo niego Una persona no puede decir que ha recibido completamente<br \/> la palabra hasta que es bautizada.28 Aquellos que creen en la morada representativa del Esp\u00edritu Santo pueden, por lo tanto, afirmar con confianza que el Esp\u00edritu Santo mora en el cristiano s\u00f3lo a trav\u00e9s de la palabra en el punto de haber recibido la palabra. Habiendo afirmado esto, uno puede descartar el dilema que popularmente han planteado aquellos que creen en la morada personal del Esp\u00edritu Santo. Estas conclusiones son l\u00f3gicas; estas conclusiones son textuales; estas conclusiones son b\u00edblicas.<\/p>\n<p>NOTAS<\/p>\n<ol>\n<li>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tenga en cuenta: este art\u00edculo requiere el uso de la fuente TekniaGreek. Desc\u00e1rguelo aqu\u00ed. Resumen1 El argumento de Hechos 2:41 sobre la morada personal del Esp\u00edritu Santo no es tan inexpugnable como se supone. Estudios recientes realizados por el autor en el Nuevo Testamento griego arrojan luz adicional sobre la construcci\u00f3n de la oraci\u00f3n de &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/hechos-241-y-el-tema-del-espiritu-santo-una-respuesta-logica-textual-y-biblica-estudio-biblico\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abHechos 2:41 y el tema del Esp\u00edritu Santo: una respuesta l\u00f3gica, textual y b\u00edblica &#8211; estudio b\u00edblico\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-43966","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/43966","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=43966"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/43966\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=43966"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=43966"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=43966"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}