{"id":4986,"date":"2022-08-18T04:46:45","date_gmt":"2022-08-18T09:46:45","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/benjamin\/"},"modified":"2022-08-18T04:46:45","modified_gmt":"2022-08-18T09:46:45","slug":"benjamin","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/benjamin\/","title":{"rendered":"Benjam\u00edn"},"content":{"rendered":"<p>tom lowe<\/p>\n<p>27\/1\/2022<\/p>\n<p>Benjam\u00edn<\/p>\n<p>*tom lowe<\/p>\n<p>27\/1\/ 2022<\/p>\n<p>Benjamin<\/p>\n<p>*Benjamin es el duod\u00e9cimo hijo de Jacob y hermano carnal de Jos\u00e9. Rachel lo nombra Benoni con su \u00faltimo aliento, que significa &quot;hijo de mi desgracia&quot; o \u00abhijo de mi dolor\u00bb. Despu\u00e9s de su muerte, Jacob cambia su nombre a Benjam\u00edn, que significa \u00abhijo de mi buena fortuna\u00bb. o \u00abhijo de mi mano derecha\u00bb. Algunos eruditos piensan que la referencia a &quot;mi mano derecha&quot; es una met\u00e1fora de la fuerza. Otros piensan que significa \u00absur\u00bb, refiri\u00e9ndose a su nacimiento o a la ubicaci\u00f3n futura de la Tribu de Benjam\u00edn como una de las tribus del sur. Jacob cambia la naturaleza desfavorable del nombre a una m\u00e1s favorable. Nada m\u00e1s se supo de Benjam\u00edn hasta el tiempo de la hambruna.<\/p>\n<p>Benjam\u00edn Hechos (Verdades)<\/p>\n<p>Descripci\u00f3n<\/p>\n<p>Benjam\u00edn fue el \u00faltimo de los dos hijos de Jacob y Rachel en las tradiciones jud\u00eda, cristiana e isl\u00e1mica. Tambi\u00e9n fue el antepasado de la tribu israelita de Benjam\u00edn. Seg\u00fan la narraci\u00f3n b\u00edblica, a diferencia del primer hijo de Raquel, Jos\u00e9, Benjam\u00edn naci\u00f3 en Cana\u00e1n.<\/p>\n<p>Nacimiento: 1553 a.C., Cana\u00e1n<\/p>\n<p>Hijos: Abihud, Mupim, Huppim , Bela, Beker, Rosh, Naaman, Ashbel, Ard, Ehi, Gera<\/p>\n<p>Hermanos: Jos\u00e9, Jud\u00e1, Lev\u00ed, Sime\u00f3n, Rub\u00e9n, Zabul\u00f3n, Isacar, Neftal\u00ed, Gad, Aser, Dan, Dina<\/p>\n<p>Padres: Jacob, Raquel<\/p>\n<p>Nietos: Ard, Naaman<\/p>\n<p>La Tor\u00e1 es la narraci\u00f3n de Jos\u00e9. Cuando sus hermanos no reconocen a Jos\u00e9, describe a Jos\u00e9 probando si sus hermanos se han reformado al colocar en secreto una copa de plata en la bolsa de Benjam\u00edn. Luego, registrando p\u00fablicamente las bolsas en busca de \u00e9l, y despu\u00e9s de encontrarlo en posesi\u00f3n de Benjam\u00edn, exige que Benjam\u00edn se convierta en su esclavo como castigo.<\/p>\n<p>La narraci\u00f3n afirma que Jud\u00e1 (en nombre de los otros hermanos ) le rog\u00f3 a Jos\u00e9 que no esclavizara a Benjam\u00edn y que lo esclavizara a \u00e9l, ya que la esclavitud de Benjam\u00edn romper\u00eda el coraz\u00f3n de Jacob. Esto hizo que Jos\u00e9 se retractara y revelara su identidad. El libro midr\u00e1shico de Jaser argumenta que antes de revelar su identidad, Jos\u00e9 le pidi\u00f3 a Benjam\u00edn que encontrara a su hermano desaparecido (es decir, Jos\u00e9) a trav\u00e9s de la astrolog\u00eda, usando una herramienta similar a un astrolabio. Contin\u00faa afirmando que Benjam\u00edn adivin\u00f3 que el hombre en el trono era Jos\u00e9, por lo que Jos\u00e9 se identific\u00f3 con Benjam\u00edn (pero no con los otros hermanos) y revel\u00f3 su esquema (como en la Tor\u00e1) para probar qu\u00e9 tan fraternales eran los otros hermanos.<\/p>\n<p>Algunas fuentes rab\u00ednicas cl\u00e1sicas argumentan que Jos\u00e9 se identific\u00f3 a s\u00ed mismo por otras razones. En estas fuentes, Benjam\u00edn hizo un juramento, en memoria de Jos\u00e9, de que era inocente de robo y, cuando se le pregunt\u00f3 cu\u00e1n cre\u00edble ser\u00eda el juramento, explic\u00f3 que recordar a Jos\u00e9 era tan importante para \u00e9l que hab\u00eda nombrado a sus hijos en Jos\u00e9. #39;s honor. Estas fuentes afirman que el juramento de Benjam\u00edn conmovi\u00f3 a Jos\u00e9 tan profundamente que ya no pudo fingir ser un extra\u00f1o.<\/p>\n<p>En la narraci\u00f3n, justo antes de esta prueba, cuando Jos\u00e9 conoci\u00f3 a todos por primera vez. de sus hermanos (pero no se identific\u00f3 a ellos), les hab\u00eda hecho una fiesta; la narraci\u00f3n implica en gran medida que Benjam\u00edn era el hermano favorito de Jos\u00e9, ya que llora cuando conoce a Benjam\u00edn por primera vez en particular, y le da a Benjam\u00edn cinco veces m\u00e1s comida que la que reparte a los dem\u00e1s. Seg\u00fan los eruditos textuales, este es el relato de la reuni\u00f3n de los *javistas despu\u00e9s de que Jos\u00e9 se identificara. El relato de la amenaza de esclavizar a Benjam\u00edn es solo la versi\u00f3n de Elohista del mismo evento, con *Elohista siendo m\u00e1s conciso sobre las emociones de Jos\u00e9 hacia Benjam\u00edn, simplemente mencionando que a Benjam\u00edn se le dieron cinco veces m\u00e1s regalos que a Benjam\u00edn. los dem\u00e1s.<\/p>\n<p>*Jahvista. El Jahwist, o Yahwist, a menudo abreviado J, es una de las fuentes m\u00e1s reconocidas del Pentateuco (Tor\u00e1), junto con el Deuteronomio, la fuente Sacerdotal y el *Elohista. El Jahwist se llama as\u00ed debido a su uso caracter\u00edstico del t\u00e9rmino Yahweh (alem\u00e1n: Jahwe; hebreo: ????) para Dios. La existencia del Jahwist es algo controvertida, y algunos acad\u00e9micos, especialmente en Europa, niegan que haya existido alguna vez como un documento independiente coherente. Sin embargo, muchos eruditos asumen su existencia y fechan su composici\u00f3n en el per\u00edodo del cautiverio babil\u00f3nico (597-539 a. C.) o quiz\u00e1s algo m\u00e1s tarde.<\/p>\n<p>* Elohista:<\/p>\n<p>1. Elohista: autor de un documento elohista<\/p>\n<p>2. arcaico: un escritor sacerdotal<\/p>\n<p>Vista exterior de un *complejo de caravasar mameluco, incluido el mausoleo de Nabi Yamin, que tradicionalmente se cree que es la tumba de Benjam\u00edn, ubicado en las afueras de Kfar Saba, Israel.<\/p>\n<p>*Mameluco traducido como &quot;alguien que es propiedad&quot; que significa \u00abesclavo\u00bb.<\/p>\n<p>Origen<\/p>\n<p>Los eruditos b\u00edblicos creen, debido a su superposici\u00f3n geogr\u00e1fica (conexi\u00f3n) y su tratamiento en pasajes m\u00e1s antiguos, que Efra\u00edn y Manas\u00e9s fueron inicialmente considerados una tribu , es decir, la tribu de Jos\u00e9. Seg\u00fan varios eruditos b\u00edblicos, Benjam\u00edn tambi\u00e9n formaba originalmente parte de esta \u00fanica tribu, pero el relato b\u00edblico de Jos\u00e9, al igual que su padre, se perdi\u00f3.<\/p>\n<p>Se cree que la descripci\u00f3n de que Benjam\u00edn naci\u00f3 despu\u00e9s de la llegada a Cana\u00e1n por algunos eruditos para referirse a la tribu de Benjam\u00edn que lleg\u00f3 a existir al separarse del grupo de Jos\u00e9 despu\u00e9s de que la tribu se hab\u00eda establecido en Cana\u00e1n. Varios eruditos b\u00edblicos sospechan que la distinci\u00f3n de las tribus de Jos\u00e9 (incluyendo a Benjam\u00edn) es que fueron los \u00fanicos israelitas que fueron a Egipto y regresaron. En contraste, las principales tribus israelitas surgieron como una subcultura de los cananeos y permanecieron en Cana\u00e1n durante todo el tiempo.<\/p>\n<p>Seg\u00fan este punto de vista, la historia de la visita de Jacob a Lab\u00e1n para obtener una esposa se origin\u00f3 como una met\u00e1fora de esta migraci\u00f3n, con la propiedad y la familia que se obtuvieron de Lab\u00e1n que representan las ganancias de las tribus de Jos\u00e9 cuando regresaron de Egipto. Seg\u00fan los eruditos textuales, la versi\u00f3n yahwista de la narrativa de Lab\u00e1n solo menciona las tribus de Jos\u00e9 y Raquel y no menciona a las otras matriarcas tribales en absoluto.<\/p>\n<p>Los hijos de Benjam\u00edn<\/p>\n<p>Seg\u00fan a G\u00e9nesis 46:21, Benjam\u00edn tuvo diez hijos: Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Mupim, Huppim y Ard. No se da el nombre de su esposa\/esposas, pero el Libro de los Jubileos llama a su esposa Ijasaka, y el Libro de Jasher menciona dos esposas, Mechalia, la hija de Aram Aribath, la hija de Shomron. La tradici\u00f3n rab\u00ednica cl\u00e1sica a\u00f1ade que el nombre de cada hijo honra a Jos\u00e9:<\/p>\n<p>Belah (que significa golondrina), sobre la desaparici\u00f3n de Jos\u00e9 (que significa ser tragado)<\/p>\n<p>Becher (que significa primog\u00e9nito), sobre Jos\u00e9 siendo el primer hijo de Raquel<\/p>\n<p> Ashbel (que significa captura), sobre Jos\u00e9 habiendo sufrido cautiverio<\/p>\n<p> Gera (que significa grano), sobre Jos\u00e9 viviendo en una tierra extranjera (Egipto)<\/p>\n<p> Naaman (que significa gracia), sobre Jos\u00e9 teniendo un discurso lleno de gracia<\/p>\n<p> Ehi (que significa mi hermano), sobre Jos\u00e9 siendo el \u00fanico hermano completo de Benjam\u00edn (a diferencia del medio-hermano) hermanos)<\/p>\n<p> Rosh (que significa mayor), sobre Jos\u00e9 siendo mayor que Benjam\u00edn<\/p>\n<p> Mupim (que significa doble boca), sobre Jos\u00e9 transmitiendo lo que Jacob le hab\u00eda ense\u00f1ado<\/p>\n<p> Huppim (que significa pabellones matrimoniales), sobre Jos\u00e9 cas\u00e1ndose en Egipto mientras Benjam\u00edn no estaba all\u00ed<\/p>\n<p> Ard (que significa vagabundo\/fugitivo), sobre Jos\u00e9 siendo como una rosa<\/p>\n<p>Hay una disparidad entre la lista dada en G\u00e9nesis 46 y la de N\u00fameros 26, donde t Los hijos de Benjam\u00edn se enumeran junto con las tribus de las que son progenitores.<\/p>\n<p>Bela, el progenitor de los bela\u00edtas, est\u00e1 en ambas listas<\/p>\n<p>Asbel, el progenitor de los asbelitas, est\u00e1 en ambas listas<\/p>\n<p> Ahiram, el progenitor de los ajiramitas, aparece en esta lista pero no es el primero<\/p>\n<p>Supham, el progenitor de los sufamitas, corresponde a Mupim de la primera lista <\/p>\n<p>Hupam, el progenitor de los hufamitas, corresponde a Hupim de la primera lista<\/p>\n<p>Becher, Gera, Ehi y Rosh se omiten de la segunda lista. Ard y Naam\u00e1n, que son los hijos de Benjam\u00edn seg\u00fan N\u00fameros 26, se enumeran como los hijos de Belah y son los antepasados de los Arditas y los Naamitas, respectivamente.<\/p>\n<p>En el Islam<\/p>\n<p> Aunque no se menciona en el Cor\u00e1n, se hace referencia a Benjam\u00edn (\u00e1rabe: Benyam&#253;n) como el justo hijo menor de Yaqub en la narraci\u00f3n de Yusuf en la tradici\u00f3n isl\u00e1mica. Sin embargo, la tradici\u00f3n isl\u00e1mica no brinda muchos detalles sobre la vida de Benjam\u00edn y se refiere a \u00e9l como nacido de la esposa de Jacob, Rah\u00e1l. Al igual que con la tradici\u00f3n jud\u00eda, tambi\u00e9n vincula a\u00fan m\u00e1s una conexi\u00f3n entre los nombres de los hijos de Benjam\u00edn y Jos\u00e9.<\/p>\n<p>Benjam\u00edn era hijo de Jacob y cabeza de una de las doce tribus de Israel. Benjam\u00edn era el duod\u00e9cimo hijo y el m\u00e1s joven de la familia de Jacob. Naci\u00f3 de la esposa de Jacob, Raquel, haciendo de Benjam\u00edn el hermano carnal de Jos\u00e9. Su historia se encuentra en los cap\u00edtulos 35\u201349 de G\u00e9nesis. Es aqu\u00ed que aprendemos de su nacimiento (G\u00e9nesis 35); su relaci\u00f3n con su padre y sus hermanos (G\u00e9nesis 37, 42\u201345); su relaci\u00f3n con Jos\u00e9 (G\u00e9nesis 43\u201345); sus hijos (G\u00e9nesis 46); y la bendici\u00f3n que recibi\u00f3 de su padre (G\u00e9nesis 46:21).<\/p>\n<p>Jacob tuvo dos mujeres, Raquel y Lea. Amaba a Raquel con tal fervor que trabaj\u00f3 para su padre durante siete a\u00f1os para ganarse el derecho a casarse con ella (G\u00e9nesis 29:18), siete a\u00f1os que \u00able parecieron solo unos pocos d\u00edas a causa de su amor por ella\u00bb. (G\u00e9nesis 29:20). Este amor nos ayuda a comprender el afecto de Jacob por Benjam\u00edn, hijo de su amada Raquel. Raquel tuvo grandes dificultades para dar a luz a Benjam\u00edn, aunque no sab\u00eda que tendr\u00eda otro hijo. Su partera le dijo que ten\u00eda otro hijo. Rachel muri\u00f3 al dar a luz poco despu\u00e9s de morir, pero cuando se estaba muriendo, llam\u00f3 a su hijo Ben-Oni, que significa \u00abHijo de mi problema\u00bb. Jacob lo renombr\u00f3 Benjam\u00edn, \u00abHijo de mi diestra\u00bb. (G\u00e9nesis 35:18).<\/p>\n<p>Benjam\u00edn no era parte de la conspiraci\u00f3n que tramaron sus diez hermanos mayores para matar a su hermano Jos\u00e9. M\u00e1s tarde, cuando los hermanos tuvieron que viajar a Egipto para buscar comida durante una hambruna, el amor de Jacob por su hijo menor lo oblig\u00f3 a quedarse con Benjam\u00edn en casa \u00abporque ten\u00eda miedo de que le sucediera algo malo\u00bb. (G\u00e9nesis 42:4). Los otros hermanos viajaron a Egipto y se encontraron con el gobernador de Egipto (Jos\u00e9, a quien sus hermanos no reconocieron). Jos\u00e9 puso a prueba a sus hermanos acus\u00e1ndolos de espiar y exigi\u00e9ndoles que probaran su honestidad trayendo consigo a Benjam\u00edn: &quot;No dejar\u00e1s este lugar hasta que tu hermano menor venga aqu\u00ed&quot; (G\u00e9nesis 42:15). Jos\u00e9 los encerr\u00f3 a todos en prisi\u00f3n por tres d\u00edas y luego liber\u00f3 a Sime\u00f3n. Los dem\u00e1s regresaron a casa con el grano que hab\u00edan comprado, y el dinero de Jos\u00e9 les fue devuelto en secreto (vers\u00edculo 25).<\/p>\n<p>De vuelta en Cana\u00e1n, Jacob lamenta su situaci\u00f3n: &quot;Me has privado de mis hijos Jos\u00e9 ya no existe, y Sime\u00f3n ya no existe, y ahora quieres llevarte a Benjam\u00edn. \u00a1Todo est\u00e1 en mi contra! (G\u00e9nesis 42:36). Por un tiempo, Jacob se neg\u00f3 a permitir que Benjam\u00edn regresara a Egipto (vers\u00edculo 38). M\u00e1s tarde se arrepinti\u00f3 cuando se quedaron sin grano, y Jud\u00e1 prometi\u00f3 garantizar el regreso seguro de Benjam\u00edn (G\u00e9nesis 43:8\u20139).<\/p>\n<p>Al llegar a Egipto, los hermanos se presentaron a Jos\u00e9, quien a\u00fan no era reconocido. Jos\u00e9, al saludar a los hermanos por segunda vez, \u00abmir\u00f3 alrededor y vio a su hermano Benjam\u00edn, hijo de su propia madre, [y] pregunt\u00f3: &#8216;\u00bfEs este tu hermano menor, el que le dijiste acerca de m\u00ed?&#039; Adem\u00e1s, dijo: &#039;Dios tenga misericordia de ti, hijo m\u00edo&#039;. Profundamente conmovido al ver a su hermano, Jos\u00e9 se apresur\u00f3 a salir y busc\u00f3 un lugar para llorar&quot; (G\u00e9nesis 43:29\u201330).<\/p>\n<p>Jos\u00e9 mostr\u00f3 favor a Benjam\u00edn al prepararle cinco veces m\u00e1s comida y bebida que a sus hermanos cuando se reunieron para la cena (G\u00e9nesis 43:34). Cuando lleg\u00f3 el momento de que los hijos de Israel volvieran a su padre, Jos\u00e9 us\u00f3 a Benjam\u00edn para probarlos a\u00fan m\u00e1s. Jos\u00e9 coloc\u00f3 una copa de plata en la bolsa de Benjam\u00edn y el dinero del grano (G\u00e9nesis 44:1\u20132). Jos\u00e9 dej\u00f3 que sus hermanos emprendieran su viaje y luego envi\u00f3 a un mayordomo tras ellos para fingir indignaci\u00f3n porque pose\u00edan propiedad robada. Los hermanos proclamaron su inocencia, pero, efectivamente, la copa de plata fue encontrada en posesi\u00f3n de Benjam\u00edn; los hermanos rasgaron sus vestidos de dolor (vers\u00edculos 3\u201313). Como castigo por su \u00abcrimen\u00bb, Jos\u00e9 exigi\u00f3 que Benjam\u00edn se quedara en Egipto. Sin embargo, Jud\u00e1, el hermano id\u00e9ntico que hab\u00eda sugerido a\u00f1os antes que Jos\u00e9 fuera vendido como esclavo, le ruega a Jos\u00e9, diciendo: \u00abAhora bien, permite que tu siervo se quede aqu\u00ed como esclavo de mi se\u00f1or en lugar del muchacho, y que vuelva el muchacho con sus hermanos. \u00bfC\u00f3mo puedo volver con mi padre si el ni\u00f1o no est\u00e1 conmigo? \u00a1No! No me dejes ver la miseria que vendr\u00eda sobre mi padre&quot; (G\u00e9nesis 44:33\u201334). Entonces, los hermanos pasaron la prueba; demostraron un cambio genuino en el coraz\u00f3n de cuando hab\u00edan maltratado a Jos\u00e9.<\/p>\n<p>Jos\u00e9 finalmente se revel\u00f3 a sus hermanos: &quot;\u00a1Yo soy tu hermano Jos\u00e9, el que vendiste para Egipto! Adem\u00e1s, ahora, no se angustien y no se enojen con ustedes mismos por haberme vendido aqu\u00ed, porque fue para salvar vidas que. . . Dios me envi\u00f3 delante de vosotros para preservaros un remanente en la tierra y salvar vuestras vidas mediante una gran liberaci\u00f3n. Entonces, no fuisteis vosotros los que me enviasteis aqu\u00ed, sino Dios&quot; (G\u00e9nesis 45:4\u20138). Entonces Jos\u00e9 instruy\u00f3 a sus hermanos que trajeran a su padre y todo lo que pose\u00edan a Egipto, y \u00abech\u00f3 los brazos alrededor de su hermano Benjam\u00edn y llor\u00f3, y Benjam\u00edn lo abraz\u00f3, llorando\u00bb. (vers\u00edculo 14).<\/p>\n<p>La tribu de Benjam\u00edn se hizo famosa por su habilidad en la batalla y su naturaleza belicosa. A\u00f1os m\u00e1s tarde, cuando Jacob se preparaba para morir en Egipto, bendijo a Benjam\u00edn diciendo: \u201cBenjam\u00edn es un lobo rapaz; por la ma\u00f1ana devora la presa, por la tarde reparte el bot\u00edn&quot; (G\u00e9nesis 49:27). Aprendemos m\u00e1s sobre Benjam\u00edn y la tribu de Benjam\u00edn a lo largo de los libros de N\u00fameros, Deuteronomio, Josu\u00e9 y Jueces. Los descendientes de Benjam\u00edn incluyen a Aod, uno de los jueces; Sa\u00fal, el primer rey de Israel; la reina Ester; y el ap\u00f3stol Pablo.<\/p>\n<p>Seg\u00fan la tradici\u00f3n b\u00edblica, Benjam\u00edn fue una de las 12 tribus que constitu\u00edan el pueblo de Israel y una de las dos tribus (junto con Jud\u00e1) que m\u00e1s tarde se convertir\u00eda en el pueblo jud\u00edo. La tribu recibi\u00f3 su nombre de dos hijos nacidos de Jacob (tambi\u00e9n llamado Israel) y su segunda esposa, Raquel.<\/p>\n<p>Datos b\u00e1sicos<\/p>\n<p> Benjam\u00edn es el duod\u00e9cimo hijo de Jacob y un padre completo. hermano de Jos\u00e9.<\/p>\n<p>Es el \u00fanico hijo nacido en la tierra de Cana\u00e1n.<\/p>\n<p>Jacob y su familia se acercan a Efrata cuando Raquel se pone de parto.<\/p>\n<p> Los eruditos no est\u00e1n seguros si Efrata es otro nombre para Bel\u00e9n o Betel.<\/p>\n<p> Raquel muere poco despu\u00e9s del nacimiento de Benjam\u00edn.<\/p>\n<p> Con su \u00faltimo aliento, ella lo nombra Benoni, que significa &quot;hijo de mi desgracia&quot; o &quot;hijo de mi dolor&quot;.<\/p>\n<p> Despu\u00e9s de su muerte, Jacob cambia su nombre a Benjam\u00edn, que significa \u00abhijo de mi buena fortuna\u00bb. o &quot;hijo de mi mano derecha&quot;.<\/p>\n<p>Algunos estudiosos piensan que la referencia a &quot;mi mano derecha&quot; es una met\u00e1fora de la fuerza. Otros piensan que significa \u00absur\u00bb, refiri\u00e9ndose ya sea al lugar de su nacimiento o a la ubicaci\u00f3n futura de la Tribu de Benjam\u00edn como una de las tribus del sur.<\/p>\n<p>Jacob cambia la naturaleza desfavorable del nombre a una m\u00e1s favorable.<\/p>\n<p> Nada m\u00e1s se vuelve a saber de Benjam\u00edn hasta el tiempo de la hambruna.<\/p>\n<p> Cuando Jacob env\u00eda a sus hijos a Egipto a comprar grano, retiene a Benjam\u00edn en casa.<\/p>\n<p> Tiene miedo algunos podr\u00eda pasarle da\u00f1o.<\/p>\n<p>Cuando Jos\u00e9 cuestiona los motivos de los diez hermanos, uno suelta que sol\u00edan ser doce. El menor est\u00e1 con su padre.<\/p>\n<p>Jos\u00e9 los pone a prueba diciendo que deben traerle al hermano menor.<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de tenerlos en prisi\u00f3n durante tres d\u00edas, Jos\u00e9 env\u00eda a nueve de ellos a casa. con grano Se queda con Sime\u00f3n hasta que regresan con Benjam\u00edn.<\/p>\n<p>Los hermanos regresan a casa y le dicen a Jacob que Benjam\u00edn debe acompa\u00f1arlos.<\/p>\n<p>Jacob se niega rotundamente diciendo: &quot;Mi hijo no bajar\u00e1&quot;. contigo. Su hermano est\u00e1 muerto y \u00e9l es todo lo que me queda. Si le pasa algo malo en el camino, pondr\u00e1s mi cabeza gris y triste en la tumba\u00bb.<\/p>\n<p>Al final, sin embargo, el grano se acaba.<\/p>\n<p> Jacob tiene que ceder; env\u00eda a Benjam\u00edn con sus nueve hermanos de vuelta a Egipto.<\/p>\n<p>Al ver a Benjam\u00edn, Jos\u00e9 invita a los hermanos a cenar con \u00e9l en su casa.<\/p>\n<p>A Benjam\u00edn se le sirve cinco veces m\u00e1s que a sus hermanos. .<\/p>\n<p>Mientras los hermanos se van, Jos\u00e9 le indica a su mayordomo que ponga su copa adivinatoria en el saco de Benjam\u00edn.<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de darles una ventaja inicial, Jos\u00e9 le indica a su mayordomo que confrontarlos.<\/p>\n<p>Todos los hermanos niegan tener la copa.<\/p>\n<p>Est\u00e1n convencidos de su inocencia. Prometen que si la copa se encuentra entre ellos, ese hermano morir\u00e1, y los dem\u00e1s ser\u00e1n esclavos de Jos\u00e9.<\/p>\n<p>La copa se encuentra en el saco de Benjam\u00edn.<\/p>\n<p>Los hermanos rasgan sus vestiduras y acompa\u00f1an a Benjam\u00edn de regreso a Egipto.<\/p>\n<p>Suplican por la vida de Benjam\u00edn; Jud\u00e1 ofrece su vida en lugar de la de Benjam\u00edn.<\/p>\n<p>Reafirman lo afligido que estar\u00e1 su padre si algo le sucede a Benjam\u00edn.<\/p>\n<p>En este punto, Jos\u00e9 se revela a sus hermanos. .<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de invitarlos a todos a unirse a \u00e9l en Egipto, Jos\u00e9 les da provisiones para el camino y un juego de ropa; Jos\u00e9 da trescientas piezas de plata y cinco juegos de ropa a Benjam\u00edn.<\/p>\n<p>Benjam\u00edn va con Jacob y su descendencia a Egipto.<\/p>\n<p>Los hijos de Benjam\u00edn son diez hijos: Bela, Becher , Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Mupim, Huppim y Ard.<\/p>\n<p>Los eruditos piensan que cada nombre es un tributo a Jos\u00e9.<\/p>\n<p>Bela, significa \u00abgolondrina\u00bb. &quot; y se refiere a Jos\u00e9 siendo tragado.<\/p>\n<p>Becher, significa, &quot;primog\u00e9nito&quot; y honra a Jos\u00e9 como el primog\u00e9nito de Raquel.<\/p>\n<p> Ashbel significa &quot;capturar&quot; una referencia al cautiverio de Jos\u00e9.<\/p>\n<p>Gera significa &quot;grano&quot; refiri\u00e9ndose al papel de Jos\u00e9 como gobernador en Egipto.<\/p>\n<p>Naam\u00e1n significa &quot;gracia&quot; y se refiere al elocuente discurso de Jos\u00e9.<\/p>\n<p>Ehi significa &quot;mi hermano&quot; y se refiere a Jos\u00e9 como el \u00fanico hermano carnal de Benjam\u00edn.<\/p>\n<p>Rosh significa &quot;anciano&quot; refiri\u00e9ndose a Jos\u00e9 siendo mayor que Benjam\u00edn.<\/p>\n<p>Mupim significa &quot;doble boca&quot; sobre Jos\u00e9 continuando con el legado de Jacob.<\/p>\n<p> Huppim significa &quot;dosel de matrimonio&quot; una referencia al matrimonio de Jos\u00e9.<\/p>\n<p>Ard significa &quot;vagabundo\/fugitivo&quot; refiri\u00e9ndose a los primeros a\u00f1os de vida de Jos\u00e9 en Egipto.<\/p>\n<p>En su lecho de muerte, Jacob da una bendici\u00f3n para Benjam\u00edn.<\/p>\n<p>\u00c9l dice: \u00abBenjam\u00edn es un lobo rapaz, en el por la ma\u00f1ana devorando la presa, y por la tarde repartiendo el bot\u00edn.\u201d<\/p>\n<p>De hecho, la Tribu de Benjam\u00edn es conocida por sus guerreros.<\/p>\n<p>De esta tribu provienen Aod, Sa\u00fal y Jonat\u00e1n. . Lo mismo hace el ap\u00f3stol Pablo.<\/p>\n<p>Las tribus de Benjam\u00edn y Jud\u00e1 componen el reino del sur.<\/p>\n<p>edback<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de su muerte, Jacob cambia su nombre a Benjam\u00edn, que significa &quot;hijo de mi buena fortuna&quot; o \u00abhijo de mi mano derecha\u00bb. Algunos eruditos piensan que la referencia a &quot;mi mano derecha&quot; es una met\u00e1fora de la fuerza. Otros piensan que significa \u00absur\u00bb, refiri\u00e9ndose a su nacimiento o a la ubicaci\u00f3n futura de la Tribu de Benjam\u00edn como una de las tribus del sur. Jacob cambia la naturaleza desfavorable del nombre a una m\u00e1s favorable. Nada m\u00e1s se supo de Benjam\u00edn hasta el tiempo de la hambruna.<\/p>\n<p>Benjam\u00edn Hechos (Verdades)<\/p>\n<p>Descripci\u00f3n<\/p>\n<p>Benjam\u00edn fue el \u00faltimo de los dos hijos de Jacob y Rachel en las tradiciones jud\u00eda, cristiana e isl\u00e1mica. Tambi\u00e9n fue el antepasado de la tribu israelita de Benjam\u00edn. Seg\u00fan la narraci\u00f3n b\u00edblica, a diferencia del primer hijo de Raquel, Jos\u00e9, Benjam\u00edn naci\u00f3 en Cana\u00e1n.<\/p>\n<p>Nacimiento: 1553 a.C., Cana\u00e1n<\/p>\n<p>Hijos: Abihud, Mupim, Huppim , Bela, Beker, Rosh, Naaman, Ashbel, Ard, Ehi, Gera<\/p>\n<p>Hermanos: Jos\u00e9, Jud\u00e1, Lev\u00ed, Sime\u00f3n, Rub\u00e9n, Zabul\u00f3n, Isacar, Neftal\u00ed, Gad, Aser, Dan, Dina<\/p>\n<p>Padres: Jacob, Raquel<\/p>\n<p>Nietos: Ard, Naaman<\/p>\n<p>La Tor\u00e1 es la narraci\u00f3n de Jos\u00e9. Cuando sus hermanos no reconocen a Jos\u00e9, describe a Jos\u00e9 probando si sus hermanos se han reformado al colocar en secreto una copa de plata en la bolsa de Benjam\u00edn. Luego, registrando p\u00fablicamente las bolsas en busca de \u00e9l, y despu\u00e9s de encontrarlo en posesi\u00f3n de Benjam\u00edn, exige que Benjam\u00edn se convierta en su esclavo como castigo.<\/p>\n<p>La narraci\u00f3n afirma que Jud\u00e1 (en nombre de los otros hermanos ) le rog\u00f3 a Jos\u00e9 que no esclavizara a Benjam\u00edn y que lo esclavizara a \u00e9l, ya que la esclavitud de Benjam\u00edn romper\u00eda el coraz\u00f3n de Jacob. Esto hizo que Jos\u00e9 se retractara y revelara su identidad. El libro midr\u00e1shico de Jaser argumenta que antes de revelar su identidad, Jos\u00e9 le pidi\u00f3 a Benjam\u00edn que encontrara a su hermano desaparecido (es decir, Jos\u00e9) a trav\u00e9s de la astrolog\u00eda, usando una herramienta similar a un astrolabio. Contin\u00faa afirmando que Benjam\u00edn adivin\u00f3 que el hombre en el trono era Jos\u00e9, por lo que Jos\u00e9 se identific\u00f3 con Benjam\u00edn (pero no con los otros hermanos) y revel\u00f3 su esquema (como en la Tor\u00e1) para probar qu\u00e9 tan fraternales eran los otros hermanos.<\/p>\n<p>Algunas fuentes rab\u00ednicas cl\u00e1sicas argumentan que Jos\u00e9 se identific\u00f3 a s\u00ed mismo por otras razones. En estas fuentes, Benjam\u00edn hizo un juramento, en memoria de Jos\u00e9, de que era inocente de robo y, cuando se le pregunt\u00f3 cu\u00e1n cre\u00edble ser\u00eda el juramento, explic\u00f3 que recordar a Jos\u00e9 era tan importante para \u00e9l que hab\u00eda nombrado a sus hijos en Jos\u00e9. #39;s honor. Estas fuentes afirman que el juramento de Benjam\u00edn conmovi\u00f3 a Jos\u00e9 tan profundamente que ya no pudo fingir ser un extra\u00f1o.<\/p>\n<p>En la narraci\u00f3n, justo antes de esta prueba, cuando Jos\u00e9 conoci\u00f3 a todos por primera vez. de sus hermanos (pero no se identific\u00f3 a ellos), les hab\u00eda hecho una fiesta; la narraci\u00f3n implica en gran medida que Benjam\u00edn era el hermano favorito de Jos\u00e9, ya que llora cuando conoce a Benjam\u00edn por primera vez en particular, y le da a Benjam\u00edn cinco veces m\u00e1s comida que la que reparte a los dem\u00e1s. Seg\u00fan los eruditos textuales, este es el relato de la reuni\u00f3n de los *javistas despu\u00e9s de que Jos\u00e9 se identificara. El relato de la amenaza de esclavizar a Benjam\u00edn es solo la versi\u00f3n de Elohista del mismo evento, con *Elohista siendo m\u00e1s conciso sobre las emociones de Jos\u00e9 hacia Benjam\u00edn, simplemente mencionando que a Benjam\u00edn se le dieron cinco veces m\u00e1s regalos que a Benjam\u00edn. los dem\u00e1s.<\/p>\n<p>*Jahvista. El Jahwist, o Yahwist, a menudo abreviado J, es una de las fuentes m\u00e1s reconocidas del Pentateuco (Tor\u00e1), junto con el Deuteronomio, la fuente Sacerdotal y el *Elohista. El Jahwist se llama as\u00ed debido a su uso caracter\u00edstico del t\u00e9rmino Yahweh (alem\u00e1n: Jahwe; hebreo: ????) para Dios. La existencia del Jahwist es algo controvertida, y algunos acad\u00e9micos, especialmente en Europa, niegan que haya existido alguna vez como un documento independiente coherente. Sin embargo, muchos eruditos asumen su existencia y fechan su composici\u00f3n en el per\u00edodo del cautiverio babil\u00f3nico (597-539 a. C.) o quiz\u00e1s algo m\u00e1s tarde.<\/p>\n<p>* Elohista:<\/p>\n<p>1. Elohista: autor de un documento elohista<\/p>\n<p>2. arcaico: un escritor sacerdotal<\/p>\n<p>Vista exterior de un *complejo de caravasar mameluco, incluido el mausoleo de Nabi Yamin, que tradicionalmente se cree que es la tumba de Benjam\u00edn, ubicado en las afueras de Kfar Saba, Israel.<\/p>\n<p>*Mameluco traducido como &quot;alguien que es propiedad&quot; que significa \u00abesclavo\u00bb.<\/p>\n<p>Origen<\/p>\n<p>Los eruditos b\u00edblicos creen, debido a su superposici\u00f3n geogr\u00e1fica (conexi\u00f3n) y su tratamiento en pasajes m\u00e1s antiguos, que Efra\u00edn y Manas\u00e9s fueron inicialmente considerados una tribu , es decir, la tribu de Jos\u00e9. Seg\u00fan varios eruditos b\u00edblicos, Benjam\u00edn tambi\u00e9n formaba originalmente parte de esta \u00fanica tribu, pero el relato b\u00edblico de Jos\u00e9, al igual que su padre, se perdi\u00f3.<\/p>\n<p>Se cree que la descripci\u00f3n de que Benjam\u00edn naci\u00f3 despu\u00e9s de la llegada a Cana\u00e1n por algunos eruditos para referirse a la tribu de Benjam\u00edn que lleg\u00f3 a existir al separarse del grupo de Jos\u00e9 despu\u00e9s de que la tribu se hab\u00eda establecido en Cana\u00e1n. Varios eruditos b\u00edblicos sospechan que la distinci\u00f3n de las tribus de Jos\u00e9 (incluyendo a Benjam\u00edn) es que fueron los \u00fanicos israelitas que fueron a Egipto y regresaron. En contraste, las principales tribus israelitas surgieron como una subcultura de los cananeos y permanecieron en Cana\u00e1n durante todo el tiempo.<\/p>\n<p>Seg\u00fan este punto de vista, la historia de la visita de Jacob a Lab\u00e1n para obtener una esposa se origin\u00f3 como una met\u00e1fora de esta migraci\u00f3n, con la propiedad y la familia que se obtuvieron de Lab\u00e1n que representan las ganancias de las tribus de Jos\u00e9 cuando regresaron de Egipto. Seg\u00fan los eruditos textuales, la versi\u00f3n yahwista de la narrativa de Lab\u00e1n solo menciona las tribus de Jos\u00e9 y Raquel y no menciona a las otras matriarcas tribales en absoluto.<\/p>\n<p>Los hijos de Benjam\u00edn<\/p>\n<p>Seg\u00fan a G\u00e9nesis 46:21, Benjam\u00edn tuvo diez hijos: Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Mupim, Huppim y Ard. No se da el nombre de su esposa\/esposas, pero el Libro de los Jubileos llama a su esposa Ijasaka, y el Libro de Jasher menciona dos esposas, Mechalia, la hija de Aram Aribath, la hija de Shomron. La tradici\u00f3n rab\u00ednica cl\u00e1sica a\u00f1ade que el nombre de cada hijo honra a Jos\u00e9:<\/p>\n<p>Belah (que significa golondrina), sobre la desaparici\u00f3n de Jos\u00e9 (que significa ser tragado)<\/p>\n<p>Becher (que significa primog\u00e9nito), sobre Jos\u00e9 siendo el primer hijo de Raquel<\/p>\n<p> Ashbel (que significa captura), sobre Jos\u00e9 habiendo sufrido cautiverio<\/p>\n<p> Gera (que significa grano), sobre Jos\u00e9 viviendo en una tierra extranjera (Egipto)<\/p>\n<p> Naaman (que significa gracia), sobre Jos\u00e9 teniendo un discurso lleno de gracia<\/p>\n<p> Ehi (que significa mi hermano), sobre Jos\u00e9 siendo el \u00fanico hermano completo de Benjam\u00edn (a diferencia del medio-hermano) hermanos)<\/p>\n<p> Rosh (que significa mayor), sobre Jos\u00e9 siendo mayor que Benjam\u00edn<\/p>\n<p> Mupim (que significa doble boca), sobre Jos\u00e9 transmitiendo lo que Jacob le hab\u00eda ense\u00f1ado<\/p>\n<p> Huppim (que significa pabellones matrimoniales), sobre Jos\u00e9 cas\u00e1ndose en Egipto mientras Benjam\u00edn no estaba all\u00ed<\/p>\n<p> Ard (que significa vagabundo\/fugitivo), sobre Jos\u00e9 siendo como una rosa<\/p>\n<p>Hay una disparidad entre la lista dada en G\u00e9nesis 46 y la de N\u00fameros 26, donde t Los hijos de Benjam\u00edn se enumeran junto con las tribus de las que son progenitores.<\/p>\n<p>Bela, el progenitor de los bela\u00edtas, est\u00e1 en ambas listas<\/p>\n<p>Asbel, el progenitor de los asbelitas, est\u00e1 en ambas listas<\/p>\n<p> Ahiram, el progenitor de los ajiramitas, aparece en esta lista pero no es el primero<\/p>\n<p>Supham, el progenitor de los sufamitas, corresponde a Mupim de la primera lista <\/p>\n<p>Hupam, el progenitor de los hufamitas, corresponde a Hupim de la primera lista<\/p>\n<p>Becher, Gera, Ehi y Rosh se omiten de la segunda lista. Ard y Naam\u00e1n, que son los hijos de Benjam\u00edn seg\u00fan N\u00fameros 26, se enumeran como los hijos de Belah y son los antepasados de los Arditas y los Naamitas, respectivamente.<\/p>\n<p>En el Islam<\/p>\n<p> Aunque no se menciona en el Cor\u00e1n, se hace referencia a Benjam\u00edn (\u00e1rabe: Benyam&#253;n) como el justo hijo menor de Yaqub en la narraci\u00f3n de Yusuf en la tradici\u00f3n isl\u00e1mica. Sin embargo, la tradici\u00f3n isl\u00e1mica no brinda muchos detalles sobre la vida de Benjam\u00edn y se refiere a \u00e9l como nacido de la esposa de Jacob, Rah\u00e1l. Al igual que con la tradici\u00f3n jud\u00eda, tambi\u00e9n vincula a\u00fan m\u00e1s una conexi\u00f3n entre los nombres de los hijos de Benjam\u00edn y Jos\u00e9.<\/p>\n<p>Benjam\u00edn era hijo de Jacob y cabeza de una de las doce tribus de Israel. Benjam\u00edn era el duod\u00e9cimo hijo y el m\u00e1s joven de la familia de Jacob. Naci\u00f3 de la esposa de Jacob, Raquel, haciendo de Benjam\u00edn el hermano carnal de Jos\u00e9. Su historia se encuentra en los cap\u00edtulos 35\u201349 de G\u00e9nesis. Es aqu\u00ed que aprendemos de su nacimiento (G\u00e9nesis 35); su relaci\u00f3n con su padre y sus hermanos (G\u00e9nesis 37, 42\u201345); su relaci\u00f3n con Jos\u00e9 (G\u00e9nesis 43\u201345); sus hijos (G\u00e9nesis 46); y la bendici\u00f3n que recibi\u00f3 de su padre (G\u00e9nesis 46:21).<\/p>\n<p>Jacob tuvo dos mujeres, Raquel y Lea. Amaba a Raquel con tal fervor que trabaj\u00f3 para su padre durante siete a\u00f1os para ganarse el derecho a casarse con ella (G\u00e9nesis 29:18), siete a\u00f1os que \u00able parecieron solo unos pocos d\u00edas a causa de su amor por ella\u00bb. (G\u00e9nesis 29:20). Este amor nos ayuda a comprender el afecto de Jacob por Benjam\u00edn, hijo de su amada Raquel. Raquel tuvo grandes dificultades para dar a luz a Benjam\u00edn, aunque no sab\u00eda que tendr\u00eda otro hijo. Su partera le dijo que ten\u00eda otro hijo. Rachel muri\u00f3 al dar a luz poco despu\u00e9s de morir, pero cuando se estaba muriendo, llam\u00f3 a su hijo Ben-Oni, que significa \u00abHijo de mi problema\u00bb. Jacob lo renombr\u00f3 Benjam\u00edn, \u00abHijo de mi diestra\u00bb. (G\u00e9nesis 35:18).<\/p>\n<p>Benjam\u00edn no era parte de la conspiraci\u00f3n que tramaron sus diez hermanos mayores para matar a su hermano Jos\u00e9. M\u00e1s tarde, cuando los hermanos tuvieron que viajar a Egipto para buscar comida durante una hambruna, el amor de Jacob por su hijo menor lo oblig\u00f3 a quedarse con Benjam\u00edn en casa \u00abporque ten\u00eda miedo de que le sucediera algo malo\u00bb. (G\u00e9nesis 42:4). Los otros hermanos viajaron a Egipto y se encontraron con el gobernador de Egipto (Jos\u00e9, a quien sus hermanos no reconocieron). Jos\u00e9 puso a prueba a sus hermanos acus\u00e1ndolos de espiar y exigi\u00e9ndoles que probaran su honestidad trayendo consigo a Benjam\u00edn: &quot;No dejar\u00e1s este lugar hasta que tu hermano menor venga aqu\u00ed&quot; (G\u00e9nesis 42:15). Jos\u00e9 los encerr\u00f3 a todos en prisi\u00f3n por tres d\u00edas y luego liber\u00f3 a Sime\u00f3n. Los dem\u00e1s regresaron a casa con el grano que hab\u00edan comprado, y el dinero de Jos\u00e9 les fue devuelto en secreto (vers\u00edculo 25).<\/p>\n<p>De vuelta en Cana\u00e1n, Jacob lamenta su situaci\u00f3n: &quot;Me has privado de mis hijos Jos\u00e9 ya no existe, y Sime\u00f3n ya no existe, y ahora quieres llevarte a Benjam\u00edn. \u00a1Todo est\u00e1 en mi contra! (G\u00e9nesis 42:36). Por un tiempo, Jacob se neg\u00f3 a permitir que Benjam\u00edn regresara a Egipto (vers\u00edculo 38). M\u00e1s tarde se arrepinti\u00f3 cuando se quedaron sin grano, y Jud\u00e1 prometi\u00f3 garantizar el regreso seguro de Benjam\u00edn (G\u00e9nesis 43:8\u20139).<\/p>\n<p>Al llegar a Egipto, los hermanos se presentaron a Jos\u00e9, quien a\u00fan no era reconocido. Jos\u00e9, al saludar a los hermanos por segunda vez, \u00abmir\u00f3 alrededor y vio a su hermano Benjam\u00edn, hijo de su propia madre, [y] pregunt\u00f3: &#8216;\u00bfEs este tu hermano menor, el que le dijiste acerca de m\u00ed?&#039; Adem\u00e1s, dijo: &#039;Dios tenga misericordia de ti, hijo m\u00edo&#039;. Profundamente conmovido al ver a su hermano, Jos\u00e9 se apresur\u00f3 a salir y busc\u00f3 un lugar para llorar&quot; (G\u00e9nesis 43:29\u201330).<\/p>\n<p>Jos\u00e9 mostr\u00f3 favor a Benjam\u00edn al prepararle cinco veces m\u00e1s comida y bebida que a sus hermanos cuando se reunieron para la cena (G\u00e9nesis 43:34). Cuando lleg\u00f3 el momento de que los hijos de Israel volvieran a su padre, Jos\u00e9 us\u00f3 a Benjam\u00edn para probarlos a\u00fan m\u00e1s. Jos\u00e9 coloc\u00f3 una copa de plata en la bolsa de Benjam\u00edn y el dinero del grano (G\u00e9nesis 44:1\u20132). Jos\u00e9 dej\u00f3 que sus hermanos emprendieran su viaje y luego envi\u00f3 a un mayordomo tras ellos para fingir indignaci\u00f3n porque pose\u00edan propiedad robada. Los hermanos proclamaron su inocencia, pero, efectivamente, la copa de plata fue encontrada en posesi\u00f3n de Benjam\u00edn; los hermanos rasgaron sus vestiduras de dolor (vers\u00edculos 3\u201313). Como castigo por su \u00abcrimen\u00bb, Jos\u00e9 exigi\u00f3 que Benjam\u00edn se quedara en Egipto. Sin embargo, Jud\u00e1, el hermano id\u00e9ntico que hab\u00eda sugerido a\u00f1os antes que Jos\u00e9 fuera vendido como esclavo, le ruega a Jos\u00e9, diciendo: \u00abAhora bien, permite que tu siervo se quede aqu\u00ed como esclavo de mi se\u00f1or en lugar del muchacho, y que vuelva el muchacho con sus hermanos. \u00bfC\u00f3mo puedo volver con mi padre si el ni\u00f1o no est\u00e1 conmigo? \u00a1No! No me dejes ver la miseria que vendr\u00eda sobre mi padre&quot; (G\u00e9nesis 44:33\u201334). Entonces, los hermanos pasaron la prueba; demostraron un cambio genuino en el coraz\u00f3n de cuando hab\u00edan maltratado a Jos\u00e9.<\/p>\n<p>Jos\u00e9 finalmente se revel\u00f3 a sus hermanos: &quot;\u00a1Yo soy tu hermano Jos\u00e9, el que vendiste para Egipto! Adem\u00e1s, ahora, no se angustien y no se enojen con ustedes mismos por haberme vendido aqu\u00ed, porque fue para salvar vidas que. . . Dios me envi\u00f3 delante de vosotros para preservaros un remanente en la tierra y salvar vuestras vidas mediante una gran liberaci\u00f3n. As\u00ed pues, no fuisteis vosotros los que me enviasteis aqu\u00ed, sino Dios&quot; (G\u00e9nesis 45:4\u20138). Entonces Jos\u00e9 instruy\u00f3 a sus hermanos que trajeran a su padre y todo lo que pose\u00edan a Egipto, y \u00abech\u00f3 los brazos alrededor de su hermano Benjam\u00edn y llor\u00f3, y Benjam\u00edn lo abraz\u00f3, llorando\u00bb. (vers\u00edculo 14).<\/p>\n<p>La tribu de Benjam\u00edn se hizo famosa por su habilidad en la batalla y su naturaleza belicosa. A\u00f1os m\u00e1s tarde, cuando Jacob se preparaba para morir en Egipto, bendijo a Benjam\u00edn diciendo: \u201cBenjam\u00edn es un lobo rapaz; por la ma\u00f1ana devora la presa, por la tarde reparte el bot\u00edn&quot; (G\u00e9nesis 49:27). Aprendemos m\u00e1s sobre Benjam\u00edn y la tribu de Benjam\u00edn a lo largo de los libros de N\u00fameros, Deuteronomio, Josu\u00e9 y Jueces. Los descendientes de Benjam\u00edn incluyen a Aod, uno de los jueces; Sa\u00fal, el primer rey de Israel; la reina Ester; y el ap\u00f3stol Pablo.<\/p>\n<p>Seg\u00fan la tradici\u00f3n b\u00edblica, Benjam\u00edn fue una de las 12 tribus que constitu\u00edan el pueblo de Israel y una de las dos tribus (junto con Jud\u00e1) que m\u00e1s tarde se convertir\u00eda en el pueblo jud\u00edo. La tribu recibi\u00f3 su nombre de dos hijos nacidos de Jacob (tambi\u00e9n llamado Israel) y su segunda esposa, Raquel.<\/p>\n<p>Datos b\u00e1sicos<\/p>\n<p> Benjam\u00edn es el duod\u00e9cimo hijo de Jacob y un padre completo. hermano de Jos\u00e9.<\/p>\n<p>Es el \u00fanico hijo nacido en la tierra de Cana\u00e1n.<\/p>\n<p>Jacob y su familia se acercan a Efrata cuando Raquel se pone de parto.<\/p>\n<p> Los eruditos no est\u00e1n seguros si Efrata es otro nombre para Bel\u00e9n o Betel.<\/p>\n<p> Raquel muere poco despu\u00e9s del nacimiento de Benjam\u00edn.<\/p>\n<p> Con su \u00faltimo aliento, ella lo nombra Benoni, que significa &quot;hijo de mi desgracia&quot; o &quot;hijo de mi dolor&quot;.<\/p>\n<p>Tras su muerte, Jacob cambia su nombre a Benjam\u00edn, que significa &quot;hijo de mi buena fortuna&quot; o &quot;hijo de mi mano derecha&quot;.<\/p>\n<p>Algunos estudiosos piensan que la referencia a &quot;mi mano derecha&quot; es una met\u00e1fora de la fuerza. Otros piensan que significa \u00absur\u00bb, refiri\u00e9ndose ya sea al lugar de su nacimiento o a la ubicaci\u00f3n futura de la Tribu de Benjam\u00edn como una de las tribus del sur.<\/p>\n<p>Jacob cambia la naturaleza desfavorable del nombre a una m\u00e1s favorable.<\/p>\n<p> Nada m\u00e1s se vuelve a saber de Benjam\u00edn hasta el tiempo de la hambruna.<\/p>\n<p> Cuando Jacob env\u00eda a sus hijos a Egipto a comprar grano, retiene a Benjam\u00edn en casa.<\/p>\n<p> Tiene miedo algunos podr\u00eda pasarle da\u00f1o.<\/p>\n<p>Cuando Jos\u00e9 cuestiona los motivos de los diez hermanos, uno suelta que sol\u00edan ser doce. El menor est\u00e1 con su padre.<\/p>\n<p>Jos\u00e9 los pone a prueba diciendo que deben traerle al hermano menor.<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de tenerlos en prisi\u00f3n durante tres d\u00edas, Jos\u00e9 env\u00eda a nueve de ellos a casa. con grano Se queda con Sime\u00f3n hasta que regresan con Benjam\u00edn.<\/p>\n<p>Los hermanos regresan a casa y le dicen a Jacob que Benjam\u00edn debe acompa\u00f1arlos.<\/p>\n<p>Jacob se niega rotundamente diciendo: &quot;Mi hijo no bajar\u00e1&quot;. contigo. Su hermano est\u00e1 muerto y \u00e9l es todo lo que me queda. Si le pasa algo malo en el camino, pondr\u00e1s mi cabeza gris y triste en la tumba\u00bb.<\/p>\n<p>Al final, sin embargo, el grano se acaba.<\/p>\n<p> Jacob tiene que ceder; env\u00eda a Benjam\u00edn con sus nueve hermanos de vuelta a Egipto.<\/p>\n<p>Al ver a Benjam\u00edn, Jos\u00e9 invita a los hermanos a cenar con \u00e9l en su casa.<\/p>\n<p>A Benjam\u00edn se le sirve cinco veces m\u00e1s que a sus hermanos. .<\/p>\n<p>Mientras los hermanos se van, Jos\u00e9 le indica a su mayordomo que ponga su copa adivinatoria en el saco de Benjam\u00edn.<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de darles una ventaja inicial, Jos\u00e9 le indica a su mayordomo que confrontarlos.<\/p>\n<p>Todos los hermanos niegan tener la copa.<\/p>\n<p>Est\u00e1n convencidos de su inocencia. Prometen que si la copa se encuentra entre ellos, ese hermano morir\u00e1, y los dem\u00e1s ser\u00e1n esclavos de Jos\u00e9.<\/p>\n<p>La copa se encuentra en el saco de Benjam\u00edn.<\/p>\n<p>Los hermanos rasgan sus vestiduras y acompa\u00f1an a Benjam\u00edn de regreso a Egipto.<\/p>\n<p>Suplican por la vida de Benjam\u00edn; Jud\u00e1 ofrece su vida en lugar de la de Benjam\u00edn.<\/p>\n<p>Reafirman lo afligido que estar\u00e1 su padre si algo le sucede a Benjam\u00edn.<\/p>\n<p>En este punto, Jos\u00e9 se revela a sus hermanos. .<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de invitarlos a todos a unirse a \u00e9l en Egipto, Jos\u00e9 les da provisiones para el camino y un juego de ropa; Jos\u00e9 da trescientas piezas de plata y cinco juegos de ropa a Benjam\u00edn.<\/p>\n<p>Benjam\u00edn va con Jacob y su descendencia a Egipto.<\/p>\n<p>Los hijos de Benjam\u00edn son diez hijos: Bela, Becher , Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Mupim, Huppim y Ard.<\/p>\n<p>Los eruditos piensan que cada nombre es un tributo a Jos\u00e9.<\/p>\n<p>Bela, significa \u00abgolondrina\u00bb. &quot; y se refiere a Jos\u00e9 siendo tragado.<\/p>\n<p>Becher, significa, &quot;primog\u00e9nito&quot; y honra a Jos\u00e9 como el primog\u00e9nito de Raquel.<\/p>\n<p> Ashbel significa &quot;capturar&quot; una referencia al cautiverio de Jos\u00e9.<\/p>\n<p>Gera significa &quot;grano&quot; refiri\u00e9ndose al papel de Jos\u00e9 como gobernador en Egipto.<\/p>\n<p>Naam\u00e1n significa &quot;gracia&quot; y se refiere al elocuente discurso de Jos\u00e9.<\/p>\n<p>Ehi significa &quot;mi hermano&quot; y se refiere a Jos\u00e9 como el \u00fanico hermano carnal de Benjam\u00edn.<\/p>\n<p>Rosh significa &quot;anciano&quot; refiri\u00e9ndose a Jos\u00e9 siendo mayor que Benjam\u00edn.<\/p>\n<p>Mupim significa &quot;doble boca&quot; sobre Jos\u00e9 continuando con el legado de Jacob.<\/p>\n<p> Huppim significa &quot;dosel de matrimonio&quot; una referencia al matrimonio de Jos\u00e9.<\/p>\n<p>Ard significa &quot;vagabundo\/fugitivo&quot; refiri\u00e9ndose a los primeros a\u00f1os de vida de Jos\u00e9 en Egipto.<\/p>\n<p>En su lecho de muerte, Jacob da una bendici\u00f3n para Benjam\u00edn.<\/p>\n<p>\u00c9l dice: \u00abBenjam\u00edn es un lobo rapaz, en el por la ma\u00f1ana devorando la presa, y por la tarde repartiendo el bot\u00edn.\u201d<\/p>\n<p>De hecho, la Tribu de Benjam\u00edn es conocida por sus guerreros.<\/p>\n<p>De esta tribu provienen Aod, Sa\u00fal y Jonat\u00e1n. . Lo mismo hace el ap\u00f3stol Pablo.<\/p>\n<p>Las tribus de Benjam\u00edn y Jud\u00e1 comprenden el reino del sur.<\/p>\n<p>edback<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>tom lowe 27\/1\/2022 Benjam\u00edn *tom lowe 27\/1\/ 2022 Benjamin *Benjamin es el duod\u00e9cimo hijo de Jacob y hermano carnal de Jos\u00e9. Rachel lo nombra Benoni con su \u00faltimo aliento, que significa &quot;hijo de mi desgracia&quot; o \u00abhijo de mi dolor\u00bb. Despu\u00e9s de su muerte, Jacob cambia su nombre a Benjam\u00edn, que significa \u00abhijo de mi &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/benjamin\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abBenjam\u00edn\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-4986","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4986","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4986"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4986\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4986"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4986"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4986"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}