{"id":5008,"date":"2022-08-18T04:47:27","date_gmt":"2022-08-18T09:47:27","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/ben-sira\/"},"modified":"2022-08-18T04:47:27","modified_gmt":"2022-08-18T09:47:27","slug":"ben-sira","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/ben-sira\/","title":{"rendered":"Ben Sira"},"content":{"rendered":"<p>Ben Sira<\/p>\n<p>Ben Sira, tambi\u00e9n conocido como Shimon ben Yeshua ben Eliezer ben Sira o Yeshua Ben Sirach (siglo II a. C.), fue un escriba, sabio y alegorista jud\u00edo helen\u00edstico de la Jerusal\u00e9n controlada por los sel\u00e9ucidas del per\u00edodo del Segundo Templo. Es el autor de Sirach, tambi\u00e9n conocido como el \u00abLibro del Eclesi\u00e1stico\u00bb.<\/p>\n<p>Escribi\u00f3 su obra en hebreo, posiblemente en Alejandr\u00eda en Egipto en el Reino Ptolemaico 180-175 a. se cree que estableci\u00f3 una escuela.<\/p>\n<p>Si bien a veces se afirma que Ben Sira es contempor\u00e1neo de Sime\u00f3n el Justo, es m\u00e1s probable que su contempor\u00e1neo fuera el Sumo Sacerdote Sim\u00f3n II (219-199 a. C.) debido a la confusi\u00f3n. con su padre, Yeshua.&#039;<\/p>\n<p>El Alfabeto de Sirach, un texto medieval, se le atribuy\u00f3 falsamente.<\/p>\n<p>En el texto *griego koin\u00e9 del Libro de Sirach , el padre del autor se llama \u00abJes\u00fas, el hijo de *Sirach de Jerusal\u00e9n\u00bb. Jes\u00fas es la forma anglicanizada del nombre griego ??s???, el equivalente del arameo tomado del hebreo b\u00edblico tard\u00edo Yeshua?, derivado del antiguo hebreo masor\u00e9tico Yehoshua?.<\/p>\n<p>*Griego koin\u00e9, tambi\u00e9n conocido como dialecto alejandrino, griego t\u00edpico *\u00e1tico, helen\u00edstico o b\u00edblico, era la forma suprarregional com\u00fan de griego hablado y escrito durante el per\u00edodo helen\u00edstico, el Imperio Romano y principios del Imperio bizantino. Evolucion\u00f3 a partir de la difusi\u00f3n del griego tras las conquistas de Alejandro Magno en el siglo IV a. C. Sirvi\u00f3 como lengua franca de gran parte de la regi\u00f3n mediterr\u00e1nea y Oriente Medio durante los siglos siguientes. Se bas\u00f3 principalmente en<\/p>\n<p>*\u00c1tico y formas de habla j\u00f3nicas relacionadas, con varias mezclas provocadas a trav\u00e9s de la nivelaci\u00f3n del dialecto con otras variedades. La copia propiedad de Saadia Gaon, el destacado rabino, fil\u00f3sofo jud\u00edo y ex\u00e9geta del siglo X, ten\u00eda la lectura \u00abShim?on, son of Yeshua?, son of El?azar ben Sira\u00bb; y una lectura similar ocurre en el manuscrito hebreo B.<\/p>\n<p>*Sirach es la forma griega del apellido Sira. Agrega la letra Chi, como la de Hakel-dama-ch en Hechos 1:19.<\/p>\n<p>En la versi\u00f3n griega, aunque no seg\u00fan la sir\u00edaca, el autor viaj\u00f3 mucho (xxxiv. 11; 34) y estuvo frecuentemente en peligro de muerte (xxxiv; 34 verso 12). En el himno del cap\u00edtulo li (51), habla de los peligros de todo tipo de los que Dios le hab\u00eda librado, aunque probablemente se trate s\u00f3lo de un tema po\u00e9tico a imitaci\u00f3n de los Salmos. Las calumnias a las que fue expuesto en presencia de cierto rey, supuestamente de las dinast\u00edas ptolemaicas, se mencionan \u00fanicamente en la versi\u00f3n griega, siendo ignoradas tanto en el texto sir\u00edaco como en el hebreo. El \u00fanico dato que se conoce con certeza, extra\u00eddo del propio texto, es que Ben Sira era un erudito y escribano profundamente versado en la Ley, especialmente en los &quot;Libros de la Sabidur\u00eda&quot;.<\/p>\n<p>Nieto<\/p>\n<p> p&gt;<\/p>\n<p>Poco se sabe de su nieto, quien afirma en el texto ser el traductor del Eclesi\u00e1stico al griego. Hizo la traducci\u00f3n a\u00f1os despu\u00e9s de que se escribiera el original.<\/p>\n<p>El Pr\u00f3logo en el texto griego, atribuido a \u00e9l, se considera el testimonio m\u00e1s antiguo de un canon de los libros de los profetas.<\/p>\n<p>El nieto afirma que lleg\u00f3 a Egipto en el a\u00f1o treinta y ocho del reinado de Euergetes. Ptolomeo VIII (octavo), Physcon, debe estar destinado; ascendi\u00f3 al trono en 170 a. C., junto con su hermano Filom\u00e9tor, pero pronto se convirti\u00f3 en el \u00fanico gobernante de Cirene, y desde 146 a 117 a. C. domin\u00f3 todo Egipto. \u00c9l fech\u00f3 su reinado desde el a\u00f1o en que recibi\u00f3 la corona (es decir, desde 170 a. C.). Por lo tanto, el traductor debe haber ido a Egipto en 132 a. C.<\/p>\n<p>LA SABIDUR\u00cdA DE BEN SIRA (ECLESI\u00c1STICO)<\/p>\n<p>La Sabidur\u00eda de Ben Sira deriva su t\u00edtulo del autor, &quot;Yeshua [ Jes\u00fas], hijo de Eleazar, hijo de Sira&quot; (50:27). Este parece ser el primer t\u00edtulo del libro. La designaci\u00f3n \u00abLiber Ecclesiasticus\u00bb, que significa \u00abLibro de la Iglesia\u00bb, adjunto a algunos manuscritos griegos y latinos, se debe quiz\u00e1s al amplio uso que la iglesia hizo de este libro para presentar la ense\u00f1anza moral a los catec\u00famenos y a los fieles. El t\u00edtulo &quot;Sirach&quot; proviene de la forma griega del nombre del autor.<\/p>\n<p>El autor, un sabio que viv\u00eda en Jerusal\u00e9n, estaba completamente imbuido de amor por la tradici\u00f3n de sabidur\u00eda y la Ley, el sacerdocio, el Templo y la divinidad. Adoraci\u00f3n. Como observador sabio y experimentado de la vida, se dirigi\u00f3 a sus contempor\u00e1neos con el motivo de ayudarlos a mantener la fe y la integridad religiosa mediante el estudio de los libros sagrados de la tradici\u00f3n jud\u00eda.<\/p>\n<p>El libro contiene numerosos m\u00e1ximas bien elaboradas, agrupadas por afinidad y que tratan de diversos temas como el individuo, la familia y la comunidad en sus relaciones entre s\u00ed y con Dios. Trata de la amistad, la educaci\u00f3n, la pobreza y la riqueza, las leyes, el culto religioso y muchos (siendo un n\u00famero grande pero indefinido) otros asuntos que reflejan las costumbres religiosas y sociales de la \u00e9poca.<\/p>\n<p>Escrito en hebreo en los primeros a\u00f1os del siglo II a. C., el libro se termin\u00f3 hacia ca. (anterior a una fecha o cantidad) alrededor de \u00abnaci\u00f3 (ca. alrededor de) 1400\u00bb.<\/p>\n<p>El nieto del autor tradujo el texto al griego despu\u00e9s del 117 a. C. Tambi\u00e9n escribi\u00f3 un pr\u00f3logo que contiene informaci\u00f3n valiosa sobre el libro, su autor y \u00e9l mismo como traductor. Hasta finales del siglo XIX, los cristianos conoc\u00edan la Sabidur\u00eda de Ben Sira en traducciones, de las cuales la versi\u00f3n griega era la m\u00e1s importante. A partir de \u00e9l, se hizo la versi\u00f3n latina. Entre 1896 y 1900, nuevamente en 1931 y varias veces desde 1956, se descubrieron manuscritos incompletos, de modo que se dispone de m\u00e1s de dos tercios del libro en hebreo; estos textos hebreos concuerdan sustancialmente con el griego. Uno de esos textos, de Masada, es de fecha precristiana. La Nueva Biblia Americana proporciona una traducci\u00f3n cr\u00edtica basada en la evidencia de todos los textos antiguos.<\/p>\n<p>Aunque no se incluy\u00f3 en la Biblia jud\u00eda despu\u00e9s del siglo I d.C., ni fue aceptada por los protestantes, la Iglesia Cat\u00f3lica ha reconocido la Sabidur\u00eda de Ben Sira como inspirado y establecido. El Pr\u00f3logo, aunque no forma parte propiamente del libro, siempre se incluye con \u00e9l debido a su antig\u00fcedad e importancia.<\/p>\n<p>Los contenidos de la Sabidur\u00eda de Ben Sira son discursivos (se mueven de un tema a otro sin orden: DIVERTIRSE) ; no es f\u00e1cil dividirlo en partes separadas. Los cap\u00edtulos 1\u201343 tratan principalmente con instrucci\u00f3n moral; 44:1\u201350:24 contienen un elogio de los h\u00e9roes de Israel. Hay dos ap\u00e9ndices donde el autor expresa su gratitud a Dios (51:1 \u201312) e invita a los no escolarizados a adquirir la verdadera sabidur\u00eda (51:13\u201330).<\/p>\n<p>Jes\u00fas ben Sira<\/p>\n<p>El sabio y autor jud\u00edo Jes\u00fas ben Sira (nacido ca. 170 a. C. ), o Sirach, es el reputado autor del libro de sabidur\u00eda com\u00fanmente llamado Eclesi\u00e1stico.<\/p>\n<p>Seg\u00fan el texto hebreo de Eclesi\u00e1stico, el nombre completo del autor era Simeon ben Jeshua ben Elazar ben Sira. Sin embargo , el texto griego y la mayor\u00eda de las fuentes cristianas se refieren a \u00e9l como Jes\u00fas, el equivalente griego del hebreo Josu\u00e9. En el pr\u00f3logo de su versi\u00f3n griega, Jes\u00fas Ben Sira&#039;s gran dson fecha su traducci\u00f3n del hebreo al griego en un tiempo calculado entre 132 y 131 a. C. A partir de esto, se cree que el texto hebreo original fue escrito unas cuatro d\u00e9cadas antes, lo que lo convierte en el libro ap\u00f3crifo m\u00e1s antiguo. El volumen se llam\u00f3 Hokhmat Ben Sira (La sabidur\u00eda de Ben Sira). En griego, la obra se conoce como Eclesi\u00e1stico (El Predicador). Es similar en forma y contenido al Libro Hebreo de Proverbios y Eclesiast\u00e9s.<\/p>\n<p>La Sabidur\u00eda de Ben Sira se divide en ocho secciones, cada una de las cuales comienza con un poema de alabanza a la sabidur\u00eda ya los sabios. La \u00faltima parte, los cap\u00edtulos 44-49 y encabezada \u00abAlabanza a los Patriarcas del Mundo\u00bb, exalta a los h\u00e9roes b\u00edblicos. En contraste, el cap\u00edtulo siguiente (50) est\u00e1 dedicado a Sime\u00f3n, hijo de Jochanon, Sim\u00f3n el Justo (hacia el siglo III a. C.). El \u00faltimo cap\u00edtulo del libro (51) parece ser una especie de ep\u00edlogo que contiene varios salmos e himnos de acci\u00f3n de gracias a Dios, que hab\u00eda salvado de la muerte al autor, evidentemente por alg\u00fan complot o acusaci\u00f3n falsa. El libro termina con una exhortaci\u00f3n a amar y adquirir sabidur\u00eda.<\/p>\n<p>Jes\u00fas Ben Sira vivi\u00f3 en Jerusal\u00e9n y perteneci\u00f3 a la aristocracia intelectual durante la mayor parte de su vida. El objeto de su libro era ense\u00f1ar a la gente a vivir sabia, inteligente y moralmente. El acento del autor est\u00e1 en la moderaci\u00f3n en todos los aspectos de la vida. Tambi\u00e9n ofrece consejos sobre la actitud de una persona hacia el rico y el pobre, el justo y el malvado, el sabio y el necio, el acreedor y el prestatario, el enfermo y el m\u00e9dico. Al igual que el Libro de los Proverbios, esta obra enfatiza que el temor del Se\u00f1or es el principio y el fin de la sabidur\u00eda. En consecuencia, la sabidur\u00eda m\u00e1s alta es obedecer la Voluntad Divina y la Tor\u00e1, la doctrina jud\u00eda y la Ley.<\/p>\n<p>La Sabidur\u00eda de Ben Sira est\u00e1 incluida en los Ap\u00f3crifos del Antiguo Testamento, aunque en la Septuaginta es parte de el canon A diferencia de otros libros ap\u00f3crifos, &quot;Ben Sira&quot; una obra famosa, ejerci\u00f3 una influencia considerable en la literatura jud\u00eda posterior y en las obras moralistas medievales. Muchos de los aforismos (dichos) de Jes\u00fas Ben Sira encontraron su camino en el Talmud; sus dichos tambi\u00e9n se citan en el Nuevo Testamento. La versi\u00f3n hebrea original de esta obra se conserv\u00f3 durante un per\u00edodo m\u00e1s prolongado que los otros libros ap\u00f3crifos, hasta aproximadamente la \u00e9poca de Saadia ben Joseph (fallecido en 942). Estuvo perdida durante siglos, pero en 1897 el profesor Solomon Schechter descubri\u00f3 algunos fragmentos de la obra en el almac\u00e9n de la Sinagoga del Viejo Cairo. Casi dos tercios del original finalmente se recuperaron.<\/p>\n<p>La sabidur\u00eda de Ben Sira: \u00bfQu\u00e9 tan jud\u00edo?<\/p>\n<p>A pesar de su contenido piadoso (especialmente cuando se ve contra Kohelet), el libro de Ben Sira (Eclesi\u00e1stico) no fue canonizada y hoy ha sido marginada. Ben Sira ocup\u00f3 un lugar destacado en las comunidades jud\u00edas anteriores (incluso rab\u00ednicas). Este no siempre fue el caso.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ben Sira Ben Sira, tambi\u00e9n conocido como Shimon ben Yeshua ben Eliezer ben Sira o Yeshua Ben Sirach (siglo II a. C.), fue un escriba, sabio y alegorista jud\u00edo helen\u00edstico de la Jerusal\u00e9n controlada por los sel\u00e9ucidas del per\u00edodo del Segundo Templo. Es el autor de Sirach, tambi\u00e9n conocido como el \u00abLibro del Eclesi\u00e1stico\u00bb. Escribi\u00f3 &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/ben-sira\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abBen Sira\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-5008","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5008","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5008"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5008\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5008"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5008"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-biblicos\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5008"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}