{"id":37889,"date":"2022-09-01T08:48:11","date_gmt":"2022-09-01T13:48:11","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-salud\/las-mismas-partes-del-cerebro-controlan-el-procesamiento-de-docenas-de-idiomas\/"},"modified":"2022-09-01T08:48:11","modified_gmt":"2022-09-01T13:48:11","slug":"las-mismas-partes-del-cerebro-controlan-el-procesamiento-de-docenas-de-idiomas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-salud\/las-mismas-partes-del-cerebro-controlan-el-procesamiento-de-docenas-de-idiomas\/","title":{"rendered":"Las mismas partes del cerebro controlan el procesamiento de docenas de idiomas"},"content":{"rendered":"<p>ARRIBA: ISTOCK.COM, da-kuk <\/p>\n<p>Mientras que las t\u00e9cnicas de escaneo cerebral han permitido a los investigadores explorar qu\u00e9 regiones est\u00e1n activas cuando se usa el lenguaje , la mayor\u00eda de los sujetos en estos estudios han hablado ingl\u00e9s o uno de los pocos otros idiomas y no est\u00e1 claro si los hallazgos tambi\u00e9n se aplican a otros idiomas. Recientemente, los investigadores evaluaron la actividad cerebral en hablantes nativos de 45 idiomas diferentes para determinar si sus redes ling\u00fc\u00edsticas se comportan de manera similar en regiones cerebrales espec\u00edficas que se especializan en procesar informaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica. El an\u00e1lisis, publicado el lunes (18 de julio) en <em>Nature Neuroscience<\/em>, encuentra que estos lenguajes distintivos s\u00ed implican patrones similares de actividad cerebral.<\/p>\n<p>Los autores escriben en su estudio que, a partir de De los m\u00e1s de 7000 idiomas que los seres humanos de todo el mundo utilizan para comunicarse, la investigaci\u00f3n se ha centrado en gran medida en una sola familia ling\u00fc\u00edstica, la familia indoeuropea y, en particular, el ingl\u00e9s. El nuevo trabajo abarc\u00f3 45 idiomas de doce familias ling\u00fc\u00edsticas y evalu\u00f3 la actividad cerebral de dos hablantes nativos (un hombre y una mujer) de cada idioma incluido en el estudio, que represent\u00f3 una encuesta m\u00e1s completa que la examinada anteriormente. Durante las pruebas, se recopilaron datos de fMRI mientras cada persona realizaba tareas ling\u00fc\u00edsticas o no ling\u00fc\u00edsticas espec\u00edficas.<\/p>\n<p>Para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n sobre el estudio y sus resultados, <em>The Scientist<\/em> habl\u00f3 con la coautora Saima Malik-Moraleda, neurocient\u00edfico cognitivo del MIT.<\/p>\n<h3><em>El cient\u00edfico<\/em>: \u00bfQu\u00e9 es la red del lenguaje?<\/h3>\n<p><strong>Saima Malik-Moraleda:&nbsp;<\/strong> La red del lenguaje es un conjunto de regiones que cubren \u00e1reas frontales y parietales de su cerebro. Hemos visto que hay seis regiones principales que tienden a responder al lenguaje y [que] son selectivas al lenguaje, lo que significa que no responden a otros est\u00edmulos. . . como matem\u00e1ticas o tareas de memoria de trabajo espacial.<\/p>\n<h3><em>TS<\/em>:<em>&nbsp;<\/em>\u00bfPuede explicarme las<strong>&nbsp;<\/strong>propiedades de la red ling\u00fc\u00edstica que estudiaste espec\u00edficamente?<\/h3>\n<p><strong>SM-M:<\/strong> Observamos la selectividad, lo que significa \u00bfResponde [una regi\u00f3n] al idioma pero no responde a otras tareas que son no ling\u00fc\u00edstico? Examinamos la lateralizaci\u00f3n: la red ling\u00fc\u00edstica tiende a lateralizarse hacia la izquierda. Examinamos la integraci\u00f3n funcional: la red del lenguaje tiende a estar muy integrada dentro de s\u00ed misma y muy disociada [de] otras redes en el cerebro, como la red de demanda m\u00faltiple, que es una red que se encarga del funcionamiento ejecutivo, [por ejemplo , realizando] una tarea de memoria de trabajo espacial.<\/p>\n<h3><em>TS<\/em>:<em>&nbsp;<\/em>Usted y sus coautores escriben que estas [propiedades] no se han estudiado mucho m\u00e1s all\u00e1 del ingl\u00e9s Altavoces. \u00bfPor qu\u00e9 es importante incluir personas que hablen una variedad de idiomas?<\/h3>\n<p><strong>SM-M:&nbsp;<\/strong>Bueno, el ingl\u00e9s no es un idioma protot\u00edpico. [Ciertas] propiedades del ingl\u00e9s no se encuentran en otros idiomas. Por ejemplo, el ingl\u00e9s tiene un orden de palabras muy estricto, [mientras que] hay muchos idiomas que tienen un orden de palabras diferente o tienen un orden de palabras libre.<\/p>\n<blockquote>\n<p>El ingl\u00e9s no es un idioma protot\u00edpico .<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Tambi\u00e9n me gustar\u00eda agregar que uno de los puntos de este estudio es . . . no solo para poder estudiar la red del lenguaje en diferentes idiomas, sino tambi\u00e9n para que otros laboratorios de todo el mundo puedan usar lo que llamamos localizadores funcionales para que cualquier investigador [pueda] rastrear qu\u00e9 \u00e1reas del cerebro responden al lenguaje. La otra raz\u00f3n para estudiar diferentes idiomas es poder hacer que los localizadores sean m\u00e1s accesibles para la comunidad ling\u00fc\u00edstica, si es posible.<\/p>\n<h3><em>TS<\/em>:<em>&nbsp;<\/em>\u00bfPuede explique qu\u00e9 quiere decir con localizadores?<\/h3>\n<p><strong>SM-M:<\/strong> Los localizadores de idiomas son una forma de encontrar los fragmentos de su cerebro que responden a . . . idioma. Y, en t\u00e9rminos generales, estas \u00e1reas tienden a ser similares entre los participantes. Como dije, hay seis \u00e1reas en el cerebro que tienden a responder al lenguaje, y est\u00e1n en el hemisferio izquierdo. Sin embargo, los l\u00edmites exactos de estas \u00e1reas son diferentes entre t\u00fa y yo. Cuando intentas ver [respuestas diferentes]. . . quiere asegurarse de que est\u00e1 localizando primero esas \u00e1reas del lenguaje en el cerebro y luego mirando dentro de esas \u00e1reas [para ver] lo que est\u00e1 sucediendo. De lo contrario, las redes [adyacentes] en el cerebro que no responden al lenguaje [pueden desdibujar] la se\u00f1al.<\/p>\n<h3><em>TS<\/em>:<em>&nbsp;<\/em>\u00bfC\u00f3mo evaluar estos par\u00e1metros en los participantes de su estudio?<\/h3>\n<p><strong>SM-M:<\/strong> Hicimos que los participantes entraran y escucharan una historia. En este caso, se trataba de <em>Alicia en el pa\u00eds de las maravillas<\/em>, uno de los libros m\u00e1s traducidos del mundo adem\u00e1s de la Biblia. Y los hicimos venir para una resonancia magn\u00e9tica funcional [mientras] escuchaban partes de la historia [en su idioma nativo] y luego versiones degradadas ac\u00fasticamente. La forma en que puede visualizar estas \u00e1reas en el cerebro es creando un contraste entre la versi\u00f3n intacta y la versi\u00f3n degradada. [Participantes . . . tambi\u00e9n realiz\u00f3 [tareas no relacionadas con el lenguaje, como] una tarea de memoria de trabajo espacial y una tarea matem\u00e1tica que nos permitir\u00eda evaluar la selectividad del \u00e1rea.<\/p>\n<h3><em>TS<\/em>:<strong><em>&nbsp;<\/em><\/strong>Y luego compar\u00f3 [resultados] entre diferentes participantes que hablaban diferentes idiomas nativos. \u00bfCu\u00e1l fue la conclusi\u00f3n principal de ese an\u00e1lisis?<\/h3>\n<p><strong>SM-M:&nbsp;<\/strong>La conclusi\u00f3n principal es que las propiedades que est\u00e1bamos analizando, si [lenguaje] estaba lateralizado a la izquierda, si el lenguaje era selectivo, ya sea que estuviera integrado funcionalmente dentro de [la] red y disociado con otras redes, esas propiedades se mantienen en todos los lenguajes que analizamos. Y siempre existe la variabilidad interindividual, que es la raz\u00f3n por la que queremos tener localizadores para dar cuenta de la variabilidad entre individuos. Pero la variabilidad que observamos entre los idiomas fue menor que la variabilidad que observamos entre los participantes, lo que significa que la red de idiomas parece ser incre\u00edblemente estable y similar entre los idiomas.&nbsp;<\/p>\n<blockquote>\n<p>Si hici\u00e9ramos un estudio con m\u00e1s participantes por idioma, tal vez podamos encontrar distinciones m\u00e1s matizadas dentro de \u00e1reas particulares de la red ling\u00fc\u00edstica.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Ahora, me gustar\u00eda se\u00f1alar que . . . porque est\u00e1bamos analizando propiedades muy amplias del cerebro, solo escaneamos a dos personas por idioma. Si hici\u00e9ramos un estudio con m\u00e1s participantes por idioma, tal vez podr\u00edamos encontrar distinciones m\u00e1s matizadas dentro de \u00e1reas particulares de la red ling\u00fc\u00edstica.<\/p>\n<h3><em>TS<\/em>:<strong><em>&nbsp;<\/em><\/strong>\u00bfQu\u00e9 podr\u00eda revelar un muestreo m\u00e1s extenso en estudios futuros en t\u00e9rminos de esos matices? En otras palabras, \u00bfpor qu\u00e9 son importantes esos matices?<\/h3>\n<p><strong>SM-M:<\/strong> Una de las preguntas que se hacen los neurocient\u00edficos cognitivos que estudian particularmente el lenguaje es: \u00bfPor qu\u00e9 tenemos seis \u00e1reas? \u00bfQu\u00e9 hace cada \u00e1rea? No hemos descubierto la funci\u00f3n de cada \u00e1rea por separado. Sabemos que estas \u00e1reas est\u00e1n funcionalmente integradas y trabajan en estrecha colaboraci\u00f3n, pero hay mucho debate sobre cu\u00e1l es la funci\u00f3n de cada \u00e1rea diferente. Entonces, potencialmente, si podemos aprovechar la variabilidad dentro de los idiomas, tal vez ser\u00eda una forma en la que escanear a m\u00e1s participantes nos permitir\u00eda comprender a\u00fan m\u00e1s c\u00f3mo funciona la red de idiomas. <\/p>\n<p><em>Editores nota: Esta entrevista ha sido editada por razones de brevedad.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>ARRIBA: ISTOCK.COM, da-kuk Mientras que las t\u00e9cnicas de escaneo cerebral han permitido a los investigadores explorar qu\u00e9 regiones est\u00e1n activas cuando se usa el lenguaje , la mayor\u00eda de los sujetos en estos estudios han hablado ingl\u00e9s o uno de los pocos otros idiomas y no est\u00e1 claro si los hallazgos tambi\u00e9n se aplican a &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-salud\/las-mismas-partes-del-cerebro-controlan-el-procesamiento-de-docenas-de-idiomas\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abLas mismas partes del cerebro controlan el procesamiento de docenas de idiomas\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-37889","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-salud\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/37889","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-salud\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-salud\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-salud\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-salud\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=37889"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-salud\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/37889\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-salud\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=37889"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-salud\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=37889"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos-salud\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=37889"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}