{"id":10013,"date":"2022-07-26T11:33:31","date_gmt":"2022-07-26T16:33:31","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/luz-de-cuarenta-anos-sobre-como-traducir-hijo-de-dios-para-los-musulmanes\/"},"modified":"2022-07-26T11:33:31","modified_gmt":"2022-07-26T16:33:31","slug":"luz-de-cuarenta-anos-sobre-como-traducir-hijo-de-dios-para-los-musulmanes","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/luz-de-cuarenta-anos-sobre-como-traducir-hijo-de-dios-para-los-musulmanes\/","title":{"rendered":"Luz de cuarenta a\u00f1os sobre c\u00f3mo traducir \u201cHijo de Dios\u201d para los musulmanes"},"content":{"rendered":"<div class='resource__body'>\n<p>Escribiendo en 1972, JI Packer arroja luz sobre el debate contempor\u00e1neo sobre c\u00f3mo traducir el t\u00e9rmino &ldquo; Hijo de Dios&rdquo; en contextos musulmanes. Un concepto err\u00f3neo com\u00fan entre los musulmanes es que los cristianos creen que Jes\u00fas era el Hijo de Dios por procreaci\u00f3n con Mar\u00eda, de modo que hay al menos dos dioses: el Hijo y el Padre. <\/p>\n<p>Motivados por el deseo de eliminar obst\u00e1culos innecesarios para los musulmanes, algunos han abogado por traducir el griego detr\u00e1s de \u00abHijo de Dios\u00bb de una manera que no tenga tales connotaciones biol\u00f3gicas. Eso significa evitar ese lenguaje de Padre e Hijo. Pero hist\u00f3ricamente, el problema de la ambig\u00fcedad en Jes\u00fas&rsquo; La filiaci\u00f3n ha sido resuelta por el contexto y la ense\u00f1anza, no por la traducci\u00f3n.<\/p>\n<p>Lo que Packer contribuye al debate es la observaci\u00f3n de que el ap\u00f3stol Juan ya enfrent\u00f3 esta ambig\u00fcedad cuando escribi\u00f3 su Evangelio. Y se\u00f1ala que la forma en que Juan lo trat\u00f3 no fue rechazando los t\u00e9rminos Padre e Hijo, sino aclarando en el contexto lo que significan. Mi convicci\u00f3n es que debemos correr los riesgos que corri\u00f3 Juan y dejar que el contexto del Nuevo Testamento haga su trabajo de la manera que \u00e9l pretend\u00eda.<\/p>\n<p>Packer escribe: &ldquo;Juan sab\u00eda que la frase &lsquo;Hijo de Dios&rsquo; estaba contaminado con asociaciones enga\u00f1osas en la mente de sus lectores. La teolog\u00eda jud\u00eda lo us\u00f3 como un t\u00edtulo para el Mes\u00edas (humano) esperado. La mitolog\u00eda griega hablaba de muchos \u00abhijos de dioses\u00bb, superhombres nacidos de una uni\u00f3n entre Dios y la mujer humana\u00bb.<\/p>\n<p>Pero, observa Packer, \u00abJuan quer\u00eda asegurarse de que cuando escribiera sobre Jes\u00fas como el Hijo de Dios, no fuera entendido\u00bb. en esos caminos equivocados. Quer\u00eda \u201cdejar en claro desde el principio que la Filiaci\u00f3n que Jes\u00fas reclamaba . . . era precisamente una cuesti\u00f3n de deidad personal y nada menos.\u201d<\/p>\n<p>Para asegurarse de esto, no rechaz\u00f3 el lenguaje del Padre y el Hijo. En cambio, dice Packer, escribi\u00f3 su famoso Pr\u00f3logo (Juan 1:1\u201318). &ldquo;En ninguna parte del Nuevo Testamento se explica tan claramente como aqu\u00ed la naturaleza y el significado de la filiaci\u00f3n divina de Jes\u00fas&rdquo;<\/p>\n<ol>\n<li> <em>En el principio era el Verbo<\/em>. &ldquo;Aqu\u00ed est\u00e1 la <em>eternidad<\/em> de la Palabra. No tuvo principio.\u201d<\/li>\n<li>Y el Verbo estaba con Dios.<\/em> \u201cAqu\u00ed est\u00e1 la <em>personalidad<\/em> del Verbo. El poder que cumple los prop\u00f3sitos de Dios es el poder de un ser personal distinto, que se encuentra en una relaci\u00f3n eterna con Dios de compa\u00f1erismo activo.\u201d<\/li>\n<li><em>Y la Palabra era Dios. <\/em>&ldquo;Aqu\u00ed est\u00e1 la <em>deidad<\/em> de la Palabra. Aunque personalmente distinto del Padre, no es una criatura; \u00c9l es divino en s\u00ed mismo, como lo es el Padre.\u201d<\/li>\n<li> <em>Todas las cosas fueron hechas<\/em> <em>por \u00e9l<\/em>. &ldquo;Aqu\u00ed est\u00e1 la Palabra <em>creando<\/em>. . . Todo lo que era, por \u00e9l fue hecho.\u201d<\/p>\n<li> <em>Y el Verbo se hizo carne.<\/em> \u201cAqu\u00ed est\u00e1 el Verbo <em>encarnado<\/em>. El beb\u00e9 en el pesebre de Bel\u00e9n no era otro que la Palabra eterna de Dios\u00bb.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Ahora, despu\u00e9s de mostrarnos qui\u00e9n es la Palabra, Juan lo revela como \u00abDios\u00bb <em>Hijo<\/em>. &ldquo;Hemos visto su gloria, gloria como del <em>Hijo \u00fanico del Padre<\/em>&rdquo; (Juan 1:14). &ldquo;As\u00ed Juan. . . ahora ha aclarado lo que significa llamar a Jes\u00fas el Hijo de Dios. . . &nbsp;[Es] una afirmaci\u00f3n de su deidad personal distintiva\u201d. (JI Packer, <em>Knowing God<\/em> [Londres: InterVarsity Press, 1973], 48\u201350.)<\/p>\n<p>Las dificultades de la traducci\u00f3n de la Biblia son enormes. Mi veneraci\u00f3n por los hombres y mujeres que han dado su vida por ella es profunda. La deuda que tenemos con ellos es profunda. Tambi\u00e9n he hablado con creyentes de origen musulm\u00e1n que est\u00e1n arriesgando sus vidas por creer en la verdad de que Jes\u00fas es el Hijo de Dios. Algunos se sienten traicionados por la eliminaci\u00f3n de este lenguaje de la Biblia. <\/p>\n<p>JI Packer nos muestra que el malentendido potencial de &ldquo;Hijo de Dios&rdquo; estaba all\u00ed desde el principio. El remedio para ello no fue el rechazo del t\u00e9rmino. El remedio era el Nuevo Testamento mismo, en toda su plenitud controvertida y autointerpretadora. <\/p>\n<p>Adem\u00e1s del contexto, hay profesores. El Cristo ascendido dio maestros a su iglesia para explicar las cosas (Efesios 4:11). Y nos envi\u00f3 a las naciones a proclamar y ense\u00f1ar (Mateo 28:20). Y si vamos a ense\u00f1ar como Pablo (cinco horas al d\u00eda en el sal\u00f3n de Tirano en el \u00c9feso pagano durante dos a\u00f1os, Hechos 19:9-10) necesitaremos un texto s\u00f3lido, preciso y confiable que pueda soportar un escrutinio riguroso. <\/p>\n<p><em>Se\u00f1or, levanta un ej\u00e9rcito de traductores y maestros como este.<\/em><\/p>\n<p>[<em>Este art\u00edculo tambi\u00e9n aparece en la edici\u00f3n del 10 de marzo de World Magazine .<\/em>]<\/p>\n<\/p><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Escribiendo en 1972, JI Packer arroja luz sobre el debate contempor\u00e1neo sobre c\u00f3mo traducir el t\u00e9rmino &ldquo; Hijo de Dios&rdquo; en contextos musulmanes. Un concepto err\u00f3neo com\u00fan entre los musulmanes es que los cristianos creen que Jes\u00fas era el Hijo de Dios por procreaci\u00f3n con Mar\u00eda, de modo que hay al menos dos dioses: el &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/luz-de-cuarenta-anos-sobre-como-traducir-hijo-de-dios-para-los-musulmanes\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abLuz de cuarenta a\u00f1os sobre c\u00f3mo traducir \u201cHijo de Dios\u201d para los musulmanes\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-10013","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10013","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10013"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10013\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10013"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10013"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10013"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}