{"id":10764,"date":"2022-07-26T11:56:50","date_gmt":"2022-07-26T16:56:50","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/el-puno-de-piedra-de-su-corazon-empezo-a-estallar\/"},"modified":"2022-07-26T11:56:50","modified_gmt":"2022-07-26T16:56:50","slug":"el-puno-de-piedra-de-su-corazon-empezo-a-estallar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/el-puno-de-piedra-de-su-corazon-empezo-a-estallar\/","title":{"rendered":"El pu\u00f1o de piedra de su coraz\u00f3n empez\u00f3 a estallar"},"content":{"rendered":"<div class='resource__body'>\n<p><em> Una publicaci\u00f3n invitada de Karsten Piper <\/em> <\/p>\n<p> Con &ldquo;Teolog\u00eda descendente: la resurrecci\u00f3n&rdquo; Mary Karr nos ofrece un poema sobre un tema demasiado familiar pero hiper atrevido: Jes\u00fas resucitando de entre los muertos. <\/p>\n<p> Desde las lejanas puntas estelares de sus extremidades inmovilizadas,<br \/> el fr\u00edo avanz\u00f3 poco a poco en hielo negro y tinta de calamar,<br \/> hasta que la carne colgada qued\u00f3 vac\u00eda.<br \/> Solo en ese vac\u00edo incluso por el dolor,<br \/> echaba de menos sus pies astillados,<br \/> la mirada humana enterrada en su rostro.<br \/> Ansiaba dos manos hechas de carne<br \/> que pudiera alcanzar hasta el final. <br \/> En el n\u00facleo del cad\u00e1ver, el pu\u00f1o de piedra<br \/> de su coraz\u00f3n comenz\u00f3 a golpear<br \/> la puerta del cofre r\u00edgido, y el aliento se derram\u00f3<br \/> de nuevo en esa forma maltratada. Ahora <\/p>\n<p> son tus extremidades las que \u00e9l viene a llenar, como el agua tibia<br \/> se rompe al nacer, fluyendo en todos los sentidos. <\/p>\n<p> <strong>\u00bfCu\u00e1l es tu respuesta?<\/strong> <\/p>\n<p> Como con cualquier poema, una pregunta b\u00e1sica es, \u00bfc\u00f3mo respondiste cuando lo le\u00edste? \u00bfSinti\u00f3 algo que no estaba sintiendo hoy? \u00bfPensaste algo que no hab\u00edas pensado ya hoy? <\/p>\n<p> S\u00ed, lo hiciste, \u00bfqu\u00e9 fue? <\/p>\n<p> Si estuvieras aqu\u00ed conmigo en el Left Bank Coffee Shop en Slayton, MN, te preguntar\u00eda qu\u00e9 en el poema te hizo sentir y pensar estas cosas. Empezar\u00edamos por ah\u00ed, para ver c\u00f3mo lo hac\u00eda Karr. <\/p>\n<p> Pero no est\u00e1s aqu\u00ed, as\u00ed que elegir\u00e9&hellip; <\/p>\n<p> <strong>Creando momentos de unidad<\/strong> <\/p>\n<p> William Stafford (creo, tal vez) escribi\u00f3 que, de manera fundamental, todas las palabras riman porque dos palabras cualesquiera se parecen m\u00e1s unos a otros de lo que son como el silencio. Me encanta eso, aunque probablemente haga que algunos de ustedes pongan los ojos en blanco. <\/p>\n<p> De cualquier manera, sugiere algo realmente \u00fatil para recordar cuando lees poemas que aparentemente no tienen rima: que las palabras tienen grados de semejanza y, por extensi\u00f3n, rodear palabras con otras que son m\u00e1s o menos parecidas. ellos es parte de lo que crea el efecto de los sonidos de un poema. <\/p>\n<p> As\u00ed que un par de observaciones sobre las palabras y los sonidos de este poema. <\/p>\n<p> Por varias razones, muchas de las frases a lo largo del poema simplemente suenan bien: <em>puntas de estrellas lejanas<\/em>, <em>hielo negro y tinta de calamar<\/em>, <em> extra\u00f1aba sus pies astillados<\/em>, <em>el n\u00facleo del cad\u00e1ver<\/em>, <em>el pu\u00f1o de piedra<\/em>, <em>tu miembro viene a llenar<\/em>. Varias razones, pero principalmente es porque re\u00fane suficientes sonidos similares para crear momentos de unidad que son un placer de decir y escuchar. <\/p>\n<p> <strong>Palabras que flotan en el aire<\/strong> <\/p>\n<p> El salto al final de una l\u00ednea a menudo act\u00faa como una especie de signo de puntuaci\u00f3n. (Denise Levertov sugiri\u00f3 que las pausas en sus saltos de l\u00ednea tienen aproximadamente la longitud de media coma). Por lo tanto, los finales de las l\u00edneas suelen ser puntos calientes en un poema porque las palabras cuelgan en el aire por un peque\u00f1o momento antes de que comience la siguiente l\u00ednea. . <\/p>\n<p> Karr&rsquo;s son en su mayor\u00eda de una sola s\u00edlaba, y la mayor\u00eda de ellos tienen un sonido duro en ellos, por lo que aterrizan en el o\u00eddo como golpe tras golpe. En cuanto al significado, son algunas de las palabras m\u00e1s evocadoras del poema, y juntas se leen casi como un poema propio, un haiku de resurrecci\u00f3n, m\u00e1s o menos. <\/p>\n<p> <strong>La Forma del Poema (\u00a1S\u00ed Tiene Una!)<\/strong> <\/p>\n<p> El poema es un soneto. <\/p>\n<p> No, no es y\u00e1mbico, y no, no sigue los esquemas de rima de Shakespeare o Petrarca. Pero est\u00e1 construido a partir de catorce l\u00edneas. Un giro en la l\u00f3gica y la acci\u00f3n viene en la l\u00ednea 9 como en los sonetos tradicionales. (\u00a1Su coraz\u00f3n comienza a latir de nuevo!) Y las dos \u00faltimas l\u00edneas son un chiste rid\u00edculamente sorprendente como en los mejores sonetos ingleses. (\u00a1Son <em>tus<\/em> miembros lo que viene a llenar!) <\/p>\n<p> <strong>Un espect\u00e1culo de terror<\/strong> <\/p>\n<p> Sus im\u00e1genes: cosas f\u00edsicas&amp;mdash ;especialmente partes del cuerpo&mdash;en todas partes, en cada l\u00ednea. <\/p>\n<p> (No, eso no es del todo cierto. La \u00fanica l\u00ednea en el poema sin una parte del cuerpo o una acci\u00f3n corporal es esta: <em>Solo en ese vac\u00edo incluso para el dolor<\/em>&hellip; Pero solitario, vac\u00edo, eso es exactamente todo lo que queda en ese momento. Su punto exacto.) <\/p>\n<p> Y las palabras que elige: <em>extremidades clavadas<\/em>, <em>hielo negro <\/em>, <em>tinta de calamar<\/em>, <em>carne colgada<\/em>, <em>pies astillados<\/em>, <em>mirada enterrada<\/em>, <em>manos de carne<\/em>, <em>n\u00facleo de cad\u00e1ver<\/em>, <em>pu\u00f1o de piedra<\/em>, <em>golpe de coraz\u00f3n<\/em>, <em>puerta de pecho r\u00edgida<\/em> &hellip; <\/p>\n<p> Es un espect\u00e1culo de terror. Cualquiera de esas frases podr\u00eda asfixiarte en tus pesadillas si la dejas entrar. <\/p>\n<p> <strong><em>Ahora<\/em><\/strong><strong>, el Twist en la L\u00ednea 12<\/strong> <\/p>\n<p> Despu\u00e9s de doce l\u00edneas, cuelga una palabra cargada de anticipaci\u00f3n: <em>Ahora<\/em>. <\/p>\n<p> Funciona al rev\u00e9s, s\u00ed: \u00abaliento derramado \/ de vuelta a esa forma maltratada\u00bb. Ahora. Pero sobre todo funciona hacia adelante: &ldquo;Ahora&rdquo; <em>que<\/em>? <\/p>\n<p> Ella nos deja esperar a trav\u00e9s de la \u00fanica interrupci\u00f3n de estrofa en el poema. Y si est\u00e1s leyendo el poema en voz alta, respira ah\u00ed mismo. T\u00fa haces. Y cuando dejas que la respiraci\u00f3n entre, t\u00fa mismo est\u00e1s representando el momento que ella describe en tu propio cuerpo, extendiendo tu vida por mucho. (Me dieron escalofr\u00edos justo ahora cuando me di cuenta de esto.) <\/p>\n<p> <strong>Nunca has imaginado un nuevo nacimiento como este<\/strong> <\/p>\n<p> <em>&hellip;Ahora <\/em> <\/p>\n<p> <em>son tus extremidades que \u00e9l vino a llenar, como el agua tibia <\/em><br \/> <em>se rompe al nacer, fluyendo en todos los sentidos.<\/em> <\/p>\n<p> Una l\u00ednea que, despu\u00e9s de todo esto, simplemente vuelve del rev\u00e9s cada menci\u00f3n clich\u00e9 del bautismo, el nuevo nacimiento, la plenitud, etc. etc. Esto es casi tan fresco como lo habr\u00eda sido para los o\u00eddos de Nicodemo cuando Jes\u00fas dijo algo muy parecido en primer lugar. <\/p>\n<\/p><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Una publicaci\u00f3n invitada de Karsten Piper Con &ldquo;Teolog\u00eda descendente: la resurrecci\u00f3n&rdquo; Mary Karr nos ofrece un poema sobre un tema demasiado familiar pero hiper atrevido: Jes\u00fas resucitando de entre los muertos. Desde las lejanas puntas estelares de sus extremidades inmovilizadas, el fr\u00edo avanz\u00f3 poco a poco en hielo negro y tinta de calamar, hasta que &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/el-puno-de-piedra-de-su-corazon-empezo-a-estallar\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abEl pu\u00f1o de piedra de su coraz\u00f3n empez\u00f3 a estallar\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-10764","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10764","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10764"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10764\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10764"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10764"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10764"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}