{"id":11424,"date":"2022-07-26T12:17:39","date_gmt":"2022-07-26T17:17:39","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/buen-ingles-con-traduccion-minima-por-que-bethlehem-usa-la-esv\/"},"modified":"2022-07-26T12:17:39","modified_gmt":"2022-07-26T17:17:39","slug":"buen-ingles-con-traduccion-minima-por-que-bethlehem-usa-la-esv","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/buen-ingles-con-traduccion-minima-por-que-bethlehem-usa-la-esv\/","title":{"rendered":"Buen ingl\u00e9s con traducci\u00f3n m\u00ednima: \u00bfPor qu\u00e9 Bethlehem usa la&nbsp;ESV"},"content":{"rendered":"<div class='resource__body'>\n<p> <em>Por qu\u00e9 me gustar\u00eda ver que la versi\u00f3n est\u00e1ndar en ingl\u00e9s se convierta en la Biblia m\u00e1s com\u00fan de la iglesia de habla inglesa, para predicando, ense\u00f1ando, memorizando y estudiando.<\/em> <\/p>\n<p>La ley de Jehov\u00e1 es perfecta,<br \/> da vida al alma;<br \/> el testimonio de Jehov\u00e1 es fiel,<br \/> hace sabio al sencillo;<br \/> los preceptos del SE\u00d1OR son rectos,<br \/> alegran el coraz\u00f3n;<br \/> el mandamiento del SE\u00d1OR es puro,<br \/> ilumina los ojos;<br \/> &gt; el temor de Jehov\u00e1 es limpio,<br \/> duradero para siempre;<br \/> las leyes de Jehov\u00e1 son verdaderas,<br \/> y todas justas.<br \/> Son m\u00e1s deseables que el oro,<br \/> mucho oro fino;<br \/> m\u00e1s dulce que la miel<br \/> y que las gotas del panal de miel.<br \/> Adem\u00e1s, en ellas se advierte a tu siervo;<br \/> en guardarlas hay gran recompensa .<br \/> \u00bfQui\u00e9n puede discernir sus errores?<br \/> Declaradme inocente de faltas ocultas.<br \/> Preserva tambi\u00e9n a tu siervo de los pecados de soberbia;<br \/> \u00a1que no se ense\u00f1oreen de m\u00ed!<br \/> Entonces ser\u00e9 \u00edntegro,<br \/> e inocente de gran transgresi\u00f3n.<br \/> Que las palabras de mi boca<br \/> y la meditaci\u00f3n de mi coraz\u00f3n<br \/> sean gratos delante de ti, oh SE\u00d1OR,<br \/> roca m\u00eda y redentor m\u00edo. <\/p>\n<p> &#8211;Salmo 19:7-14 <\/p>\n<p> Amo la Biblia como amo mis ojos, no porque mis ojos sean hermosos, sino porque sin ellos no puedo ver lo que es encantador. Sin la Biblia no podr\u00eda ver &quot;la luz del evangelio de la gloria de Cristo&quot; (2 Corintios 4:4). Sin la Biblia no podr\u00eda conocer &quot;las inescrutables riquezas de Cristo&quot; (Efesios 3:8). Sin la Biblia no sabr\u00eda que soy un gran pecador y que Cristo es un gran Salvador. Amo la Biblia porque da la sabidur\u00eda que conduce a la salvaci\u00f3n y me muestra que esta salvaci\u00f3n es nada menos que ver y saborear la gloria de Cristo para siempre. Y luego me proporciona formas inagotables de ver, conocer y disfrutar a Cristo. <\/p>\n<p>Alabo a Dios que tenemos la Biblia en ingl\u00e9s. \u00a1Qu\u00e9 regalo! \u00a1Qu\u00e9 tesoro! No podemos comenzar a estimar cu\u00e1nto vale esto para los cristianos y las iglesias, e incluso para los incr\u00e9dulos y las culturas del mundo de habla inglesa. Diez mil beneficios fluyen de la influencia de este libro de los que ni siquiera somos conscientes. Y la predicaci\u00f3n de esta Palabra en decenas de miles de p\u00falpitos en todo Estados Unidos es m\u00e1s importante que todos los medios de comunicaci\u00f3n de la naci\u00f3n. <\/p>\n<p> Prefiero que la gente lea cualquier traducci\u00f3n de la Biblia, por d\u00e9bil que sea, que no leer ninguna traducci\u00f3n de la Biblia. Si solo pudiera haber una traducci\u00f3n en ingl\u00e9s, preferir\u00eda que fuera mi menos favorita a que no hubiera ninguna. Dios usa cada versi\u00f3n para bendecir a la gente y salvar a la gente. <\/p>\n<p> Pero el problema que enfrenta la iglesia en el mundo de habla inglesa hoy en d\u00eda no es \u00abninguna traducci\u00f3n versus una traducci\u00f3n d\u00e9bil\u00bb. Est\u00e1 entre muchas preciosas Biblias en ingl\u00e9s. Una Biblia no deja de ser preciosa y poderosa porque sus traductores abusan de la par\u00e1frasis y ponen demasiado de su propia interpretaci\u00f3n en la Biblia. \u00a1As\u00ed es la Palabra de Dios! Se libera de malas traducciones y malas predicaciones, por lo que estoy muy agradecido. Pero aunque la traducci\u00f3n m\u00e1s d\u00e9bil es preciosa y Dios la usa para salvar y fortalecer a los pecadores, mejores traducciones ser\u00edan una gran bendici\u00f3n para la iglesia y un honor para Cristo. <\/p>\n<h2 id=\"the-king-james-version\" data-linkify=\"true\">La versi\u00f3n King James<\/h2>\n<p> Cuando cumpl\u00ed 15 a\u00f1os, el 11 de enero de 1961, mis padres me dieron una hermosa Biblia King James encuadernada en cuero. Me encant\u00f3. Me encant\u00f3 su olor y la sensaci\u00f3n que ten\u00eda, y la dedicatoria en su interior (\u00abEste libro te librar\u00e1 del pecado o el pecado te impedir\u00e1 este libro\u00bb, Madre y pap\u00e1), y sobre todo el mensaje que contiene. para mis asediados a\u00f1os de adolescencia. Dios me encontr\u00f3 en este libro d\u00eda tras d\u00eda cuando era adolescente. <\/p>\n<h2 id=\"la-versi\u00f3n-est\u00e1ndar-revisada\" data-linkify=\"true\">La versi\u00f3n est\u00e1ndar revisada<\/h2>\n<p> Tres a\u00f1os y medio despu\u00e9s, como estudiante de primer a\u00f1o en Wheaton, recuerdo la En el mismo lugar de la librer\u00eda donde compr\u00e9 la primera Biblia que compr\u00e9 para m\u00ed, una versi\u00f3n est\u00e1ndar revisada. Estaba lo suficientemente cerca del King James para que me sintiera como en casa, pero su ingl\u00e9s no era isabelino; era mi ingl\u00e9s. As\u00ed que estaba doblemente en casa. Esta se convirti\u00f3 en mi lectura, meditaci\u00f3n y memorizaci\u00f3n de la Biblia durante los siguientes 37 a\u00f1os. <\/p>\n<h2 id=\"la-nueva-biblia-estandar-americana\" data-linkify=\"true\">La nueva Biblia estandar americana<\/h2>\n<p> Pero encontr\u00e9 un problema en 1980. Me convert\u00ed en el pastor predicador en la Iglesia Bautista Bethlehem. \u00bfQu\u00e9 versi\u00f3n usar? La RSV estaba agotada: ya no se fabricaban Biblias de banco. Necesitaba una versi\u00f3n literal con todas las palabras y frases lo m\u00e1s cerca posible del original. No pod\u00eda predicar de otro tipo de Biblia, porque expuse mis puntos a partir de las mismas palabras de la Biblia, y cuando las palabras se desvanecieron en par\u00e1frasis, no pude expresar mis puntos con claridad y autoridad. La traducci\u00f3n moderna m\u00e1s literal fue la NASB, y esa fue la que eleg\u00ed. As\u00ed que he predicado de la NASB por m\u00e1s de 20 a\u00f1os. Pero me quej\u00e9 de que nunca iba a ser la lectura com\u00fan, la Biblia memorizada de la gente. Es demasiado inc\u00f3modo y poco natural en la forma en que fluye. <\/p>\n<h2 id=\"la-nueva-version-internacional\" data-linkify=\"true\">La Nueva Versi\u00f3n Internacional<\/h2>\n<p> Pregunta clave: la NIV apareci\u00f3 en 1978. La le\u00ed. \u00bfPor qu\u00e9 no lo us\u00e9? La raz\u00f3n por la que no lo us\u00e9 es por la que estoy aqu\u00ed esta noche. La NVI es la traducci\u00f3n moderna de la Biblia m\u00e1s vendida. Hay alrededor de 150 millones de copias impresas. La NVI representa aproximadamente el 30% de todas las ventas de Biblias. Entre los evang\u00e9licos, el porcentaje estar\u00eda muy por encima del 30% y es probablemente la Biblia que la mayor\u00eda de los evang\u00e9licos leen con mayor frecuencia. Y el que la mayor\u00eda de los pastores usan en la predicaci\u00f3n. \u00bfPor qu\u00e9 no estoy a bordo? <\/p>\n<p> No solo no estoy a bordo. Me alegrar\u00eda ver la NVI navegar hacia el ocaso si pudiera ser reemplazada por la ESV como la Biblia est\u00e1ndar de predicaci\u00f3n, lectura y memorizaci\u00f3n de la iglesia de habla inglesa. Estoy tan convencido de esto que me ofrec\u00ed como voluntario para hacerlo esta noche antes de que me lo pidieran. Aqu\u00ed no hay coerci\u00f3n. Siento lo que voy a decir con una pasi\u00f3n acumulada durante 25 a\u00f1os. He anhelado que haya algo m\u00e1s legible que la NASB y m\u00e1s literal que la NVI. La NVI es una par\u00e1frasis con tantas reformulaciones innecesarias y tanta interpretaci\u00f3n que no podr\u00eda predicar a partir de ella. <\/p>\n<p> Ahora perm\u00edtanme decir de nuevo que la NVI es la preciosa Palabra de Dios. Oh, cu\u00e1n cuidadosos debemos ser de no menospreciar la Palabra de Dios. Y, sin embargo, no debemos poner ninguna traducci\u00f3n humana por encima de la cr\u00edtica. Dios ha usado la NVI para llevar a millones de personas a la fe en Cristo. Pero al mismo tiempo creo que ha habido efectos negativos que podr\u00edan evitarse. Mi mayor preocupaci\u00f3n tiene que ver con la predicaci\u00f3n. Cuando una par\u00e1frasis se convierte en la predicaci\u00f3n est\u00e1ndar, la lectura y la memorizaci\u00f3n de la Biblia de la iglesia, la predicaci\u00f3n se debilita: la exultaci\u00f3n robusta y expositiva en el p\u00falpito se hace m\u00e1s dif\u00edcil. La predicaci\u00f3n que brinda explicaciones y argumentos claros a partir de la redacci\u00f3n de textos b\u00edblicos espec\u00edficos tiende a verse socavada cuando una Biblia parafrasea en lugar de preservar la redacci\u00f3n original en un buen ingl\u00e9s. Y cuando se socava ese tipo de predicaci\u00f3n, todo el nivel de pensamiento cristiano en la iglesia se derrumba, y se debilita una cosmovisi\u00f3n saturada de la Biblia, y la capacidad de la gente, e incluso de los pastores mismos, para enraizar sus pensamientos y afectos en la firme tierra b\u00edblica disminuye. <\/p>\n<h2 id=\"la-versi\u00f3n-est\u00e1ndar-en-ingl\u00e9s\" data-linkify=\"true\">La versi\u00f3n est\u00e1ndar en ingl\u00e9s<\/h2>\n<p> Mi objetivo esta noche es ayudarlo a convencerse de que exponer a millones de personas (pastores, maestros, estudiantes, laicos) a la ESV deshar\u00eda el dominio de la NIV y pondr\u00eda en su lugar una Biblia m\u00e1s literal, pero hermosamente legible y memorizable: la versi\u00f3n est\u00e1ndar en ingl\u00e9s. Y esto ser\u00eda algo bueno. <\/p>\n<p> En los siguientes ejemplos de par\u00e1frasis de la NIV en comparaci\u00f3n con la ESV m\u00e1s literal, hay cuatro convicciones en juego. <\/p>\n<p> 1. Una traducci\u00f3n m\u00e1s literal respeta la forma de escribir del autor original. Es una forma de honrar a los escritores inspirados. <\/p>\n<p> 2. Los traductores son falibles y pueden enga\u00f1ar al lector en ingl\u00e9s si usan par\u00e1frasis innecesarias para resaltar un significado posible y ocultar otros. <\/p>\n<p> 3. Una traducci\u00f3n m\u00e1s literal les da a los predicadores m\u00e1s confianza de que pueden predicar lo que dice el texto en ingl\u00e9s con autoridad que refleja lo que dice el texto original en griego o hebreo. <\/p>\n<p> 4. Una traducci\u00f3n m\u00e1s literal que preserva las ambig\u00fcedades que realmente existen en el original mantiene abierta la posibilidad de una nueva comprensi\u00f3n por parte de los futuros lectores de la Biblia. <\/p>\n<p> No pretendo que la ESV carezca de su propio nivel de \u00abparafraseo\u00bb. Algunas siempre ser\u00e1n necesarias. Y siempre habr\u00e1 desacuerdos sobre cu\u00e1nto es necesario. Simplemente estoy argumentando que el ESV es el mejor equilibrio disponible de legibilidad y literalidad. Espero que se convierta en el est\u00e1ndar para la iglesia. <\/p>\n<h2 id=\"\" data-linkify=\"true\"> <\/h2>\n<h2 id=\"ap\u00e9ndice-1-ejemplos-de-parafraseo-niv-comparado-con-el-esv-m\u00e1s-literal -compiled-april-11-2003\" data-linkify=\"true\">Ap\u00e9ndice 1: Ejemplos de par\u00e1frasis de la NIV en comparaci\u00f3n con la ESV m\u00e1s literal (Compilado el 11 de abril de 2003)<\/h2>\n<p> <strong>Romanos 1: 5<\/strong> <\/p>\n<p> <strong>NVI<\/strong> Por medio de [Cristo] recibimos la gracia y el apostolado para llevar a cabo <strong><em>la obediencia de la fe<\/em><\/strong> (<em>hupakoen pisteos<\/em>) por causa de su nombre entre todas las naciones. <\/p>\n<p> <strong>NVI<\/strong> Por medio de \u00e9l y por amor de su nombre, recibimos la gracia y el apostolado para llamar a la gente de entre todos los gentiles a <em><strong>la obediencia que proviene de la fe<\/strong><\/em>. <\/p>\n<p> <strong>Romanos 3:20<\/strong> <\/p>\n<p> <strong>RVR60<\/strong> <em><strong>Por las obras de la ley<\/strong><\/em> (<em>ex ergon nomou<\/em>) ning\u00fan ser humano ser\u00e1 justificado delante de \u00e9l. <\/p>\n<p> <strong>NVI<\/strong> Nadie ser\u00e1 declarado justo delante de \u00e9l <em><strong>observando la ley<\/strong><\/em>. <\/p>\n<p> <strong>Romanos 11:11<\/strong> <\/p>\n<p> <strong>RVR60<\/strong> \u00bfTropezaron <em><strong>para caer<\/strong><\/em> (<em>hina pesosin<\/em>)? \u00a1De ninguna manera! <\/p>\n<p> <strong>NVI<\/strong> \u00bfTropezaron <em><strong>de modo que no pudieron recuperarse<\/strong><\/em>? \u00a1De nada! <\/p>\n<p> <strong>Romanos 13:8<\/strong> <\/p>\n<p> <strong>RVR60<\/strong> <em><strong>No deb\u00e1is nada a nadie<\/strong><\/em> (<em>Medeni meden opheilete<\/em>), excepto para amarse unos a otros. <\/p>\n<p> <strong>NVI<\/strong> <em><strong>Que ninguna deuda quede pendiente<\/strong><\/em>, excepto la deuda permanente de amarse unos a otros. <\/p>\n<p> <strong>Hebreos 6:1<\/strong> <\/p>\n<p> <strong>NVI<\/strong> . . . no volver a poner un fundamento de arrepentimiento de <em><strong>obras muertas<\/strong><\/em> (<em>nekron ergon<\/em>) <\/p>\n<p> <strong>NVI<\/strong> . . . no volver a poner el fundamento del arrepentimiento de <em><strong>actos que llevan a la muerte<\/strong><\/em>. <\/p>\n<p> <strong>Santiago 2:12<\/strong> <\/p>\n<p> <strong>RVR60<\/strong>As\u00ed hablad y as\u00ed obrad como los que han de ser juzgados bajo el <em> <strong>ley de libertad<\/strong><\/em> (<em>nomou eleutherias<\/em>). <\/p>\n<p> <strong>NVI<\/strong>Hablad y obrad como los que van a ser juzgados por la <em><strong>ley que da libertad<\/strong><\/em>. <\/p>\n<p> <strong>1 Pedro 1:20<\/strong> <\/p>\n<p> <strong>RVR60<\/strong> <em><strong>\u00c9l fue conocido de antemano<\/strong><\/em> (<em>proegnosmenou<\/em>) antes de la fundaci\u00f3n del mundo. <\/p>\n<p> <strong>NVI<\/strong> <em><strong>\u00c9l fue escogido<\/strong><\/em> antes de la creaci\u00f3n del mundo. <\/p>\n<h2 id=\"\" data-linkify=\"true\"> <\/h2>\n<h2 id=\"ap\u00e9ndice-2-dos-ejemplos-del-efecto-en-la-predicaci\u00f3n\" data-linkify=\" true\">Ap\u00e9ndice 2: Dos ejemplos del efecto en la predicaci\u00f3n<\/h2>\n<p> <strong>Juan 11:1-6<\/strong> <\/p>\n<p> <strong>ESV<\/strong> Ahora un cierto hombre estaba enfermo, L\u00e1zaro de Betania, la aldea de Mar\u00eda y su hermana Marta. 2 Fue Mar\u00eda la que ungi\u00f3 al Se\u00f1or con ung\u00fcento y le sec\u00f3 los pies con sus cabellos, cuyo hermano L\u00e1zaro estaba enfermo. 3 Entonces las hermanas enviaron a \u00e9l, diciendo: \u00abSe\u00f1or, el que amas est\u00e1 enfermo\u00bb. 4 Pero cuando Jes\u00fas lo oy\u00f3, dijo: \u00abEsta enfermedad no es de muerte\u00bb. Es para la gloria de Dios, para que el Hijo de Dios sea glorificado por ella\u00bb. 5 Ahora bien, Jes\u00fas amaba a Marta ya su hermana ya L\u00e1zaro. 6 <em><strong>Entonces,<\/strong><\/em> (<em>oun<\/em>) <em><strong>cuando oy\u00f3 que L\u00e1zaro estaba enfermo<\/strong><\/em>, permaneci\u00f3 dos d\u00edas m\u00e1s en el lugar donde estaba. <\/p>\n<p> <strong>NVI<\/strong> Un hombre llamado L\u00e1zaro estaba enfermo. Era de Betania, el pueblo de Mar\u00eda y su hermana Marta. 2 Esta Mar\u00eda, cuyo hermano L\u00e1zaro yac\u00eda enfermo, era la misma que derram\u00f3 perfume sobre el Se\u00f1or y enjug\u00f3 sus pies con sus cabellos. 3 Entonces las hermanas mandaron decir a Jes\u00fas: \u00abSe\u00f1or, el que amas est\u00e1 enfermo\u00bb. 4 Al o\u00edr esto, Jes\u00fas dijo: \u00abEsta enfermedad no ser\u00e1 para muerte\u00bb. No, es para la gloria de Dios, para que el Hijo de Dios sea glorificado a trav\u00e9s de ella.\u201d 5 Jes\u00fas amaba a Marta ya su hermana ya L\u00e1zaro. 6 <em><strong>Sin embargo, cuando oy\u00f3 que L\u00e1zaro estaba enfermo<\/strong><\/em>, se qued\u00f3 donde estaba dos d\u00edas m\u00e1s. <\/p>\n<p> <strong>NOTA:<\/strong> Es imposible se\u00f1alar a partir de la NVI que Jes\u00fas&#039; la demora es una <em>expresi\u00f3n<\/em> de amor por Mar\u00eda, Marta y L\u00e1zaro, y as\u00ed resaltar que el amor a veces hace cosas dif\u00edciles porque ver la gloria de Dios es un regalo m\u00e1s precioso que estar enfermo o incluso muerto. <\/p>\n<p> <strong>Romanos 8:35-36<\/strong> <\/p>\n<p> <strong>NVI<\/strong> \u00bfQui\u00e9n nos separar\u00e1 del amor de Cristo? \u00bfLa tribulaci\u00f3n, la angustia, la persecuci\u00f3n, el hambre, la desnudez, el peligro o la espada? (36) Como est\u00e1 escrito: \u00abPor tu causa <em><strong>nos matan<\/strong><\/em> (<em>thanatoumetha<\/em>) todo el d\u00eda\u00bb. <\/p>\n<p> <strong>NVI<\/strong> \u00bfQui\u00e9n nos separar\u00e1 del amor de Cristo? \u00bfLa tribulaci\u00f3n o las penalidades o la persecuci\u00f3n o el hambre o la desnudez o el peligro o la espada? Como est\u00e1 escrito: &quot;Por tu causa <em><strong>hacemos frente a la muerte<\/strong><\/em> todo el d\u00eda&quot;. <\/p>\n<p> <strong>NOTA:<\/strong> A partir de la traducci\u00f3n de la NVI se podr\u00eda argumentar a partir de un &quot;evangelio&quot; de salud, riqueza y prosperidad. que &quot;hambre y desnudez&quot; no les suceder\u00e1 a los hijos de Dios (como parece ocurrir en el vers\u00edculo 35) porque el apoyo del Antiguo Testamento que Pablo cita en el vers\u00edculo 36 solo dice \u00abnos enfrentamos a la muerte\u00bb, pero no que realmente \u00abnos est\u00e9n matando\u00bb. As\u00ed que la par\u00e1frasis &quot;enfrentarse a la muerte&quot; elimina un argumento absolutamente crucial que dio Pablo y que el predicador necesita para demostrar que los verdaderos cristianos realmente son asesinados y realmente enfrentan hambre y desnudez.<\/p>\n<\/p><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Por qu\u00e9 me gustar\u00eda ver que la versi\u00f3n est\u00e1ndar en ingl\u00e9s se convierta en la Biblia m\u00e1s com\u00fan de la iglesia de habla inglesa, para predicando, ense\u00f1ando, memorizando y estudiando. La ley de Jehov\u00e1 es perfecta, da vida al alma; el testimonio de Jehov\u00e1 es fiel, hace sabio al sencillo; los preceptos del SE\u00d1OR son &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/buen-ingles-con-traduccion-minima-por-que-bethlehem-usa-la-esv\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abBuen ingl\u00e9s con traducci\u00f3n m\u00ednima: \u00bfPor qu\u00e9 Bethlehem usa la&nbsp;ESV\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-11424","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11424","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11424"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11424\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11424"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11424"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11424"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}