{"id":11557,"date":"2022-07-26T12:21:55","date_gmt":"2022-07-26T17:21:55","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/maria-magdalena\/"},"modified":"2022-07-26T12:21:55","modified_gmt":"2022-07-26T17:21:55","slug":"maria-magdalena","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/maria-magdalena\/","title":{"rendered":"Mar\u00eda Magdalena"},"content":{"rendered":"<div class='resource__body'>\n<p> Ya hab\u00edan pasado casi treinta a\u00f1os<br \/> Desde que Mar\u00eda se qued\u00f3 como una piedra, horrorizada<br \/> De tanto sufrir<br \/> Sin palabras, sin l\u00e1grimas , no hay gritos para ella<br \/> Para usar sino lo que parecer\u00eda tan d\u00e9bil,<br \/> Como si una queja infinita<br \/> Deber\u00eda caer de los labios de Mar\u00eda, pero ser<br \/> Entonces nada m\u00e1s que la agon\u00eda.<br \/> Cu\u00e1ntas veces le oy\u00f3 decir<br \/> Que los poderes de las tinieblas tienen su d\u00eda,<br \/> El Hijo del Hombre debe sufrir en<br \/> Las manos de los escribas y sacerdotes; y que<br \/> \u00c9l ser\u00eda condenado a muerte. Pero \u00a1Oh,<br \/> la brecha entre las palabras que conocemos<br \/> y lo que significan! Lo que ella<br \/> hab\u00eda visto aquel d\u00eda espantoso estar\u00eda<br \/> para siempre del otro lado<br \/> del habla, sin embargo los poetas intentaron<br \/> hablar el dolor, en vano. Pero ahora,<br \/> a tres mil millas de distancia, el voto<br \/> que Mar\u00eda Magdalena hab\u00eda hecho<br \/> a Cristo ese d\u00eda se estaba pagando<br \/> a una tal Boadicea, reina<br \/> de Iceni, una tribu entre<br \/> Eboracum e Isca en<br \/> La isla, Britannia. El alba<br \/> Hab\u00eda tra\u00eddo la noticia de que todas sus tiendas<br \/> Fueron quemadas, la recompensa romana<br \/> Por todo el derramamiento de sangre de la reina celta,<br \/> Cuando sesenta mil romanos sangraron<br \/> A lo largo del T\u00e1mesis y lo hizo rojo<br \/> Junto a Londinium. El terror<br \/> de la venganza romana ahora se sent\u00eda<br \/> en su totalidad, y todos los celtas que luchaban,<br \/> la gran defensa de Boadic\u00e8a,<br \/> estaban muertos por la espada romana. Y as\u00ed<br \/> la reina prepar\u00f3 el veneno, bebi\u00f3<br \/> la copa y se acost\u00f3 en la orilla<br \/> junto al r\u00edo Severn all\u00ed<br \/> para morir. Pero en su desmayo, un par<br \/> de sirvientes, temiendo por su alma,<br \/> llegaron r\u00e1pidamente en secreto y robaron<br \/> a su d\u00e9bil y moribunda reina,<br \/> y la llevaron a Deva, escena<br \/> De todo el ministerio que hab\u00eda hecho aquella<br \/> Llamada Mar\u00eda Magdalena<br \/> Durante veinte a\u00f1os. Los sirvientes hab\u00edan<br \/> cre\u00eddo en Jesucristo, y vestidos<br \/> con simples ropas de lana, dieron a luz<br \/> a su rica reina vestida de seda ante<br \/> la mujer con el mensaje del<br \/> Eterno vida, con la esperanza de que el amor<br \/> triunfar\u00eda en la hora final,<br \/> y Cristo mostrar\u00eda su poder misericordioso,<br \/> y salvar\u00eda a su honrada reina. La acostaron<br \/> en un catre mientras Mar\u00eda preparaba<br \/> una poci\u00f3n en el fuego y rezaban.<br \/> &quot;Oh Se\u00f1or, la misericordia que mostraste<br \/> al salvarme, derrama sobre este <br \/> Gran reina, y hazle conocer la bienaventuranza<br \/> M\u00e1s all\u00e1 de la seda y la eminencia<br \/> Del rango y la riqueza. Oh Se\u00f1or, dispensa<br \/> Tu poder sanador y concede un espacio<br \/> De vida &#039;hasta que haya gustado la gracia.&quot;<\/p>\n<p> Entonces Mar\u00eda le dio un sorbo a la reina.<br \/> Us\u00f3 una esponja y se toc\u00f3 el labio,<br \/> Con tanta ternura como si fuera<br \/> Su hijo. Y luego, el menor revuelo<br \/> le dio esperanza a Mar\u00eda. &quot;Su Alteza,<br \/> \u00bfMe oye?&quot; Mar\u00eda pregunt\u00f3: &quot;Tus dos<br \/> buenos siervos te trajeron aqu\u00ed. Mi nombre<br \/> es Mar\u00eda Magdalena. Vine<br \/> a tu gran isla hace veinte a\u00f1os<br \/>, y he visto tus l\u00e1grimas,<br \/> cuando los romanos esperaban &#039;hasta que tu hombre<br \/> estuviera muerto, entonces, antes de que tu el dolor pod\u00eda extenderse<br \/> una semana, atac\u00f3 la corte de duelo,<br \/> y te tortur\u00f3 e hizo un deporte<br \/> de todas tus ni\u00f1as. Te vi<br \/> Montar un ej\u00e9rcito de crudo<br \/> Y furioso Iceni, y matar<br \/> Diez legiones romanas en un d\u00eda<br \/> Junto al r\u00edo T\u00e1mesis. Y ahora,<br \/> Boadic\u00eaa, hay un voto<br \/> que debo pagar, y Dios me ha enviado<br \/> aqu\u00ed para decirte lo que quiso decir<br \/> cuando hace treinta a\u00f1os el Se\u00f1or<br \/> Y el Hacedor de la creaci\u00f3n derram\u00f3<br \/> Su vida en sangre sobre las vigas<br \/> Dise\u00f1ado por los romanos para los gritos<br \/> De los criminales, y convirti\u00f3 un \u00e1rbol<br \/> De muerte , por toda la eternidad,<br \/> en un \u00e1rbol de vida.\u201d Hizo una pausa.<br \/> La reina abri\u00f3 los ojos. &quot;Has hecho que<br \/> mi suicidio fracase. Y ahora<br \/> Llegar\u00e1n los romanos y arar\u00e1n<br \/> Tu espalda y la m\u00eda con surcos para<br \/> Su placer. Mejor si la puerta<br \/> de esta peque\u00f1a choza hubiera sido cerrada y sellada.<br \/> La gracia f\u00fatil que me quiere sanar<br \/> no es tan misericordiosa como piensan mis<br \/> Asistentes. Dejarme morir<br \/> de inmediato, y mantener mi simple plan<br \/> Hab\u00eda sido una bondad mejor que<br \/> Hacerme vivir, y beber el dolor<br \/> Y la tortura de un jefe romano. &quot;<br \/> &quot;Su Alteza, escuche, obtendr\u00e1<br \/> Su muerte antes de que el roc\u00edo moje<br \/> Sobre la hierba de ma\u00f1ana. Este brebaje<br \/> que has bebido no puede renovar<br \/> tu vida, sino a\u00f1adir un soplo,<br \/> tal vez un d\u00eda, antes de tu muerte.<br \/> Y, oh, oro para que veas <br \/> &#039;No es una gracia f\u00fatil ser<br \/> apartado de la muerte y el infierno un d\u00eda<br \/> para encontrar el camino al cielo. Que<br \/> A los siervos que te han amado bien<br \/> Se les conceda el deseo de morar<br \/> Contigo para siempre en el lugar<br \/> Donde Jesucristo muestra su gracia<br \/> Con nunca- gozo final para aquellos<br \/> que vienen y dejan de ser sus enemigos\u00bb. su amada patria cant\u00f3<br \/> su \u00faltimo c\u00e1ntico y aliment\u00f3 la punzada<br \/> de las palabras de Mar\u00eda. &quot;Un aliento, dices,<br \/> \u00bfSe agrega ahora, tal vez un d\u00eda?&quot;<br \/> Ella pregunt\u00f3. Y Mar\u00eda asinti\u00f3, &quot;S\u00ed&quot;.<br \/> &quot;\u00bfY t\u00fa, un siervo com\u00fan, profesas<br \/> saber el camino al cielo?&quot; &quot;Yo,<br \/> Boadic\u00eaa, \u00bfy t\u00fa?&quot;<br \/> &quot;Creo que sea cual sea el Dios que hay<br \/> Me ha dejado claro que su<br \/> Dise\u00f1o para la vida es miseria,<br \/> Y hay poco terreno para m\u00ed<br \/> Para pensar que ser\u00e1 diferente en<br \/> La Eternidad. Mi vida ha sido<br \/> Una cadena con eslabones hechos de fraude<br \/> Y dolor. Soy tan profundamente imperfecto<br \/> que llevar\u00e9 m\u00e1s secretos a<br \/> la tumba que tiempo hay para ti<br \/> de escuchar\u201d. &quot;No hay misterios<br \/> Para Dios&quot; dijo Mar\u00eda. &quot;Jes\u00fas ve<br \/> El campo, la c\u00e1mara y el alma.<br \/> Es m\u00e1s, Alteza, hay una meta<br \/> Para la miseria que es m\u00e1s que ira<br \/> O incluso dolor. Es un camino,<br \/> si as\u00ed lo quieres, que despierta<br \/> de la muerte al alma dormida, y rompe<br \/> la atadura de mil encantos.<br \/> Y en cuanto a los defectos, estas son alarmas<br \/> Que debemos hacer pagar un rescate.<br \/> Boadic&egrave;a, Dios ha puesto<br \/> a Su Hijo sobre una cruz romana<br \/> Para que, si crees, Su p\u00e9rdida <br \/> Ser\u00e1 tu ganancia eterna\u00bb.<br \/> \u00abT\u00fa hablas tan f\u00e1cilmente de dolor<br \/> Y p\u00e9rdida\u00bb, respondi\u00f3 la reina moribunda.<br \/> &quot;Mi marido y mis hijas murieron<br \/> a manos de los romanos. Los honores de<br \/> Mi realeza fueron negados, y el amor<br \/> Retenido, porque yo era un esclavo<br \/> Antes de que el rey Prasutgus me diera<br \/> la libertad, y arriesgara su corona<br \/> Para casarme , y ponerme la toga <br \/> De reinas. Y ahora el ce\u00f1o fruncido<br \/> De Dios, si hay dioses, baja<br \/> Conmigo al infierno, porque por mi<br \/> Propio pecado y cobard\u00eda muero.<br \/> As\u00ed, Mar\u00eda, es \u00bfhay esperanza para m\u00ed?&quot;<br \/> Boadic\u00eaa mir\u00f3 para ver<br \/> si hab\u00eda censura en su rostro,<br \/> y se maravill\u00f3 ante las l\u00e1grimas y el rastro<br \/> de alegr\u00eda en Mar\u00eda&amp;#39 ;s ojos. &quot;Oh Reina,<br \/> Boadic\u00eaa, ven y ap\u00f3yate<br \/> En m\u00e9ritos que no son tuyos, y escucha<br \/> La historia que contar\u00e9 para alegrar<br \/> Tus horas finales. Derrumbar\u00e9<br \/> Mis cincuenta a\u00f1os en peque\u00f1os fragmentos<br \/> De memoria para mostrarte por qu\u00e9<br \/> Hay esperanza para ti, y para m\u00ed. Cuando<br \/> ten\u00eda casi diez a\u00f1os en Galilea<br \/> mi Madre culta me entreg\u00f3<br \/> a Herodes Antipas. Le dio<br \/> sus siete ovejas para ganar un esclavo.<br \/> Durante ocho a\u00f1os estuve encerrado dentro<br \/> de una habitaci\u00f3n de palacio y sol\u00eda guiar<br \/> al rey con hechicer\u00eda. Y entonces,<br \/> una noche, me ech\u00f3, y cuando<br \/> estaba a punto de morir solo,<br \/> abandonado en la piedra de matar,<br \/> un hombre llamado Jes\u00fas me tom\u00f3 la mano, <br \/> Y siete demonios a sus \u00f3rdenes<br \/> Se despidieron y nunca volvieron.<br \/> Durante dos a\u00f1os a su servicio entonces,<br \/> Observ\u00e9 cada uno de sus actos y escuch\u00e9<br \/> Con mis propios o\u00eddos la poderosa palabra<br \/> de Dios. Hizo hablar al mudo,<br \/> al ciego a ver, al cojo a caminar,<br \/> al sordo a o\u00edr, al leproso limpio,<br \/> a la ramera tratada como una reina.<br \/> I Le serv\u00ed de todas las formas que pude,<br \/> pero al final encontr\u00e9 lo bueno<br \/> que pens\u00e9 que hice por \u00e9l, ser<br \/> un regalo. Porque me estaba sirviendo.<br \/> Por esto, nos dijo, morir\u00eda.<br \/> Y muri\u00f3, ante mis ojos.\u00bb<br \/> \u00ab\u00bfViste a un hombre ser crucificado?\u00bb ;<br \/> Inquiri\u00f3 la reina. &quot;Me par\u00e9 al lado<br \/> de su madre lo suficientemente cerca como para escuchar<br \/> las mismas palabras que pronunci\u00f3. Y claro<br \/> Como un trueno, en un susurro<br \/> Declar\u00f3 una palabra de esperanza para m\u00ed<br \/> Y para un ladr\u00f3n que colgaba junto a \u00c9l<br \/> all\u00ed, la hora antes de morir.\u201d <br \/> Ella sonri\u00f3, &quot;Pero ahora, fue dise\u00f1ado,<br \/> Veo, tambi\u00e9n pensando en ti.<br \/> Oh reina de Iceni, presta atenci\u00f3n<br \/> A lo que dijo el ladr\u00f3n en necesidad:<br \/> &#039;Querido Jes\u00fas, \u00bfhay esperanza para m\u00ed?&#039;<br \/> A lo que el Se\u00f1or respondi\u00f3: &#039;T\u00fa ser\u00e1s<br \/> Hoy, porque de este gran precio,<br \/> Conmigo, hijo m\u00edo, en el para\u00edso.&#039;<br \/> Y all\u00ed hice un voto: &#039;Si<br \/> alguna vez pudiera ayudar a una persona a morir, <br \/> Te prometo que hablar\u00e9 esta palabra.&#039;<br \/> Boadic\u00eaa, \u00bfhas o\u00eddo<br \/> \u00bfQu\u00e9 dijo Jes\u00fas? Y ahora que \u00c9l<br \/> ha resucitado de entre los muertos, ver\u00e1s,<br \/> ser\u00e1 verdad.\u201d &quot;\u00bfC\u00f3mo sabes<br \/> que ha resucitado de entre los muertos?&quot; &quot;El resplandor<br \/> del alba brillaba sobre la tumba.<br \/> Y all\u00ed el Se\u00f1or de la gloria me dio<br \/> El mayor honor de mi vida:<br \/> Un esclavo, como si fuera suyo esposa,<br \/> se le concedi\u00f3 ver primero al Se\u00f1or.\u201d<br \/> Los ojos de Boadic\u00eba miraban hacia<br \/> el cielo, y ella guard\u00f3 silencio durante<br \/> una hora. Mar\u00eda pens\u00f3 que la puerta<br \/> de la vida se hab\u00eda cerrado. Pero de repente<br \/> Ella susurr\u00f3 suavemente: &quot;Dime. . .<br \/> Quiero decir . . . acaso t\u00fa . . . tener un hombre,<br \/> un marido? Mar\u00eda no plane\u00f3<br \/> Esto, y simplemente dijo: \u00abYo lo hice\u00bb.<br \/> Su nombre era Jos\u00e9\u00bb. &quot;\u00bfY un ni\u00f1o?&quot;<br \/> Pregunt\u00f3 de nuevo. Y Mar\u00eda tom\u00f3 <br \/> Su aliento. Luego, lentamente: \u00abTres\u00bb. &quot;As\u00ed que<br \/> has probado la p\u00e9rdida. Y todav\u00eda creer,<br \/> \u00bfCon toda la p\u00e9rdida que hay que llorar?\u00bb<br \/> \u00abNo pienso mucho en la p\u00e9rdida.<br \/> Cuando has estado delante de la cruz<br \/> Y saber que todo est\u00e1 perdido, y entonces<br \/> Ver a Jesucristo vivo de nuevo,<br \/> Todo lo altera. Y por eso<br \/> pregunto, y suplico, antes de que te vayas,<br \/> Boadic\u00eaa, \u00bfves<br \/> Tu \u00fanica esperanza de vida es \u00e9l?&quot;<br \/> De nuevo la pausa hizo que Mar\u00eda miedo,<br \/> Pero entonces Dios hizo o\u00edr a su siervo<br \/> Las \u00faltimas palabras de esta gran reina:<br \/> &quot;Gracias a Dios por Mar\u00eda Magdalena&quot;.<\/p>\n<p> Y ahora como encendemos la vela cuatro,<br \/> Y lentamente cerramos otra puerta<br \/> De tiempo, recuerda, cuando vengamos<br \/> El pr\u00f3ximo a\u00f1o, a leer de Jos\u00e9, algunos<br \/> De nosotros no estaremos aqu\u00ed. Ven, luz<br \/> Y la llama de la vela cuatro, brilla intensamente<br \/> Con la verdad: que todo nuestro dolor y aflicci\u00f3n<br \/> Nos son dados para ayudarnos a saber<br \/> C\u00f3mo podemos tomar nuestras alas y volar,<br \/> O ayudar a otra persona a morir.<br \/> La lecci\u00f3n de su vida es clara:<br \/> Que toda p\u00e9rdida es ganancia.<br \/> Para el amado de Dios nada es en vano ,<br \/> Dios no desperdicia el don del dolor. <\/p>\n<\/p><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ya hab\u00edan pasado casi treinta a\u00f1os Desde que Mar\u00eda se qued\u00f3 como una piedra, horrorizada De tanto sufrir Sin palabras, sin l\u00e1grimas , no hay gritos para ella Para usar sino lo que parecer\u00eda tan d\u00e9bil, Como si una queja infinita Deber\u00eda caer de los labios de Mar\u00eda, pero ser Entonces nada m\u00e1s que la &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/maria-magdalena\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abMar\u00eda Magdalena\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-11557","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11557","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11557"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11557\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11557"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11557"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11557"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}