{"id":11558,"date":"2022-07-26T12:21:57","date_gmt":"2022-07-26T17:21:57","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/maria-magdalena-2\/"},"modified":"2022-07-26T13:35:26","modified_gmt":"2022-07-26T18:35:26","slug":"maria-magdalena-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/maria-magdalena-2\/","title":{"rendered":"Mar\u00eda Magdalena: poema"},"content":{"rendered":"<div class=\"resource__body\">\n<p>La ciudad de Magdala al lado<br \/>\nEl mar pod\u00eda jactarse del orgullo<br \/>\nDel segundo lugar en el coraz\u00f3n de Herodes<br \/>\nDespu\u00e9s de Tiber\u00edades. Aparte<br \/>\nde toda su fama pesquera,<br \/>\nuna historia atada a su nombre<br \/>\nque incluso los ni\u00f1os peque\u00f1os sab\u00edan<br \/>\nde memoria. Pero muy, muy pocos<br \/>\nPodr\u00edan decir el significado de la historia.<\/p>\n<p>Cuenta la historia que una vez un sendero<br \/>\nDesde Egipto conduc\u00eda a Galilea,<br \/>\nY los hombres, desde Migdol junto al mar<br \/>\nM\u00e1s all\u00e1, trajeron piedras sagradas y construyeron<br \/>\nUna torre con barro y limo<br \/>\nDe Chinnereth para sostener las piedras<br \/>\nEn su lugar. Y todos los huesos humanos<br \/>\nDe sacerdotes y hombres santos fueron almacenados<br \/>\nAdentro. Y muy por encima de este tesoro<br \/>\nDe reliquias sagradas, en la cima,<br \/>\nViv\u00eda un halc\u00f3n con pico penetrante<br \/>\nY siete ojos. Y desde su lugar<br \/>\nSobre el mar volvi\u00f3 su rostro<br \/>\nDe sur a oeste y de norte a este,<br \/>\nY all\u00ed, que todo lo ve, nunca ces\u00f3<br \/>\nDe proteger el antiguo santuario y chapitel<br \/>\nLlamado Magdala. Ning\u00fan fuego extranjero<br \/>\nPudo perforar el escudo de los siete ojos,<br \/>\nO golpear la torre disfrazada<br \/>\nDesde cualquier punto de la tierra, &#8216;hasta una<br \/>\nNoche oscura era como si el sol<br \/>\nresplandeci\u00f3 por un momento en el cielo,<br \/>\ny el rel\u00e1mpago hizo caer la torre<br \/>\nen ruinas con diez mil piedras<br \/>\nderribadas con todos sus santos huesos.<\/p>\n<p>Estas cosas las sab\u00edan los ni\u00f1os de memoria,<br \/>\nY los escultores las convert\u00edan en arte,<br \/>\nY los bardos las convert\u00edan en rimas,<br \/>\nY los bailarines en mimos desconcertantes.<br \/>\nPero nadie pod\u00eda decir qu\u00e9 significaban estas cosas,<br \/>\nExcepto unos pocos que dec\u00edan descender<br \/>\nDe aquellos cuyos huesos estaban enterrados all\u00ed:<br \/>\nUn peque\u00f1o culto en torno al heredero<br \/>\nDe Magdala .<\/p>\n<p>Cuatro millas a lo largo<br \/>\nLa costa se alzaba, gloriosa y fuerte,<br \/>\nLa capital, Tiber\u00edades,<br \/>\nEl hogar de Herodes Antipas.<br \/>\nY aqu\u00ed, desconocido para toda su tierra,<br \/>\nE incluso a su esposa, plane\u00f3<br \/>\nCada uno de sus movimientos con el consejo de<br \/>\nEl culto de Magdala. Y a algunos<br \/>\nConsejeros les pareci\u00f3 extra\u00f1o que<br \/>\nPasar\u00eda su tiempo con tres<br \/>\nConsejeros improbables<br \/>\nDe noche a puerta cerrada:<br \/>\nHerod\u00edas, su hermano esposa,<br \/>\nA pesar de la corte y el mercado abundan<br \/>\nCon rumores; Chuza, mayordomo del<br \/>\nrey, que sigui\u00f3 todas sus indicaciones<br \/>\ndel capricho de Herodes; y finalmente<br \/>\nUna ni\u00f1a esclava, comprada por ascendencia<br \/>\nEn Magdala, que todos estaban de acuerdo<br \/>\nHab\u00eda perdido la cabeza y no pod\u00eda leer<br \/>\nO escribir o incluso hablar \u2014 se crey\u00f3.<br \/>\nY as\u00ed el pueblo fue enga\u00f1ado<br \/>\nY simplemente pens\u00f3: el rey se acuesta con<br \/>\nHerod\u00edas, aunque ella es hermana,<br \/>\nY Chuza tiene su propia cocina:<br \/>\n\/&gt; La esclava llamada Mar\u00eda Magdalena.<\/p>\n<p>Pero aqu\u00ed hab\u00eda un mal m\u00e1s profundo,<br \/>\nComo sucede a menudo cuando el sexo y el miedo<br \/>\nSe unen para hacer girar la rueda trituradora<br \/>\nDe la providencia y tratar audazmente<br \/>\nEn or\u00e1culos demon\u00edacos. El culto<br \/>\nde Magdala era \u00e9ste: consultar<br \/>\nal antiguo Horus, engendrado por<br \/>\nOsiris y su hermana, en lo alto<br \/>\nsobre las nubes de Egipto hace mucho tiempo<br \/>\n, y volando como un fuerte,<br \/>\nHalc\u00f3n que todo lo ve con siete ojos<br \/>\nPara favorecer al hombre oa la doncella que se acuesta<br \/>\nAcostado con el c\u00f3nyuge de otro. Y as\u00ed<br \/>\nLlega el favor, y siete demonios van<br \/>\nDe Horus a ella cuyo nombre<br \/>\nEs como la torre de la antigua fama<br \/>\nEn Magdala. Y en la noche,<br \/>\nLlena siete veces de visi\u00f3n demon\u00edaca,<br \/>\nLa est\u00fapida Magdalena puede hablar,<br \/>\nY le dice al rey de aquellos que buscan<br \/>\nSu trono y c\u00f3mo debe proceder<br \/>\nPara guardar su vida y salvar su simiente.<\/p>\n<p>As\u00ed, a\u00f1o tras a\u00f1o, el rey desvela<br \/>\nlos secretos de sus enemigos. \u00abZorro\u00bb<br \/>\nLo llaman, y su poder crece.<br \/>\nSe casa con la esposa de Felipe y se vuelve<br \/>\nM\u00e1s p\u00fablico con su mente de culto,<br \/>\nY Afirma que a veces uno puede encontrar<br \/>\nQue los profetas vuelven de entre los muertos.<\/p>\n<p>Entonces, un d\u00eda, el terror secreto de Herodes<br \/>\ncomienza a manifestarse. Un profeta<br \/>\nse ha aparecido en Galilea. Y como<br \/>\nEl\u00edas asust\u00f3 a Acab una vez,<br \/>\nEste hombre llamado Juan el Bautista caza<br \/>\nEl pecado en los reyes como el perro<br \/>\nSigue la pista de las zorras en campo abierto.<\/p>\n<p>As\u00ed que una noche Herodes llam\u00f3 al culto<br \/>\nde Magdala, y dijo: \u00abConsulta<br \/>\nAhora, Mar\u00eda, con tu halc\u00f3n y dioses<br \/>\nY dime en verdad si el Las probabilidades<br \/>\nson altas de que Juan el Bautista<br \/>\ndestruya mi trono. \u00bfY debo matarlo<br \/>\nen el campo o encadenar al sabueso<br \/>\n? Sus ojos hundidos estaban redondos<br \/>\nCon miedo, y empez\u00f3 a temblar.<br \/>\n\u00abLos siete ojos de Horus me dan<br \/>\nmiedo,\u00bb ella dijo. \u00ab\u00bfQu\u00e9 ves?\u00bb<br \/>\nPregunt\u00f3 el rey. \u00ab\u00a1Ahora h\u00e1blame,<br \/>\nbruja de cabeza hueca! \u00bfQu\u00e9<br \/>\nves?\u00bb \u00abEst\u00e1 oscuro\u00bb ella dijo: \u00aben toda<br \/>\nla tierra, est\u00e1 oscuro. Y luego, como si<br \/>\nEl sol brillante brillara debajo<br \/>\nLas nubes por un momento all\u00ed,<br \/>\nEl cielo de medianoche estaba en todas partes<br \/>\nArdiente con luz, y en la tierra,<br \/>\nPor la mente humana y el arte no planificado,<br \/>\nPor lo que pude ver, piedras esparcidas<br \/>\nEn desorden, y huesos cenicientos,<br \/>\nLuego, la oscuridad una vez m\u00e1s\u00bb. \u00ab\u00bfQu\u00e9 m\u00e1s?\u00bb<br \/>\nEl rey pregunt\u00f3: \u00ab\u00bfQu\u00e9 me espera<br \/>\n? \u00bfDe qui\u00e9n eran estos huesos? \u00bfQu\u00e9 luz<br \/>\nQue brilla como el sol en la noche?<br \/>\n\u00bfY de d\u00f3nde estas piedras esparcidas por todas partes?<br \/>\nHabla ahora, hechicera, o te juro<br \/>\nTe tiro a los huesos que<br \/>\nhas visto, y en la oscuridad lamentar\u00e1s<br \/>\nla noche en que desafiaste al rey.\u201d<br \/>\nPero la lengua de Mar\u00eda hab\u00eda echado a volar,<br \/>\nY siete demonios despreciaron la ira<br \/>\nDe Herodes Antipas, su salario,<br \/>\nSu cama, su techo, su pan.<\/p>\n<p>Y aquella<br \/>\nNoche, Mar\u00eda Magdalena yac\u00eda tendida<br \/>\nY sangrando sobre una piedra rojiza<br \/>\nDonde fue azotada medio muerta y arrojada<br \/>\nA morir fuera de la ciudad puerta<br \/>\nSolo, y all\u00ed para demostrar<br \/>\nQu\u00e9 sucede cuando una hechicera<br \/>\nInsulta al rey. Su sencillo vestido<br \/>\nahora estaba hecho trizas y la fiebre sacud\u00eda<br \/>\nsu fr\u00e1gil cuerpo. Y la oscuridad se llev\u00f3<br \/>\nSu esperanza de que alguien<br \/>\nPudiera encontrarla all\u00ed \u2014 como si el sol<br \/>\nPudiera brillar a medianoche junto al mar<br \/>\nDe Kinnereth en Galilea.<br \/>\nPasaron las horas, entonces de repente<br \/>\nOy\u00f3 un sonido, y trat\u00f3 de ver<br \/>\nLo que se agit\u00f3. Y justo antes del amanecer,<br \/>\nVio dos figuras, como dibujadas<br \/>\nComo siluetas en negro contra<br \/>\nEl cielo. Con miedo, sus m\u00fasculos se tensaron<br \/>\ncuando uno de ellos se acerc\u00f3 y dijo:<br \/>\n\u00ab\u00bfEres t\u00fa, Mary? \u00bfEst\u00e1s muerto,<br \/>\no est\u00e1s vivo? Ella respondi\u00f3: \u00abSoy<br \/>\nyo. \u00bfY qui\u00e9n eres t\u00fa?\u00bb \u00abNo apto<br \/>\npara salvar tu alma, ni siquiera tu vida.\u00bb<br \/>\n\u00ab\u00bfC\u00f3mo te llamas?\u00bb \u00abJoanna, esposa<br \/>\nde Chuza.\u00bb Mary gimi\u00f3: \u00ab\u00bfNo eres apto<br \/>\npara salvar porque prefieres escupir<br \/>\na la concubina de Chuza? \u00bfPor qu\u00e9 has venido? \u00abPrimero, Mar\u00eda, aqu\u00ed tienes b\u00e1lsamo,<br \/>\npara limpiar tus heridas, y agua para<br \/>\ntu garganta febril\u00bb. Joanna rasg\u00f3<br \/>\nun pa\u00f1o y limpi\u00f3 la sangre costrosa<br \/>\nde la espalda de Mary. \u00abHay mucha m\u00e1s mugre<br \/>\nAdentro de la que puedes limpiar con aceite<br \/>\nY medicina, si te esfuerzas<br \/>\nMil a\u00f1os. Me tom\u00f3 tanto tiempo<br \/>\nllegar a este punto. \u00bfQu\u00e9 tan fuerte<br \/>\neres, Joanna? Horus y<br \/>\nsus siete demonios parecidos a halcones<br \/>\nse oponen a la alquimia m\u00e1s fuerte\u00bb.<br \/>\n\u00abLo s\u00e9\u00bb, dijo. Joanna dijo: \u00aby nosotros<br \/>\nno debemos involucrarnos m\u00e1s all\u00e1 de nuestra longitud<br \/>\nde habilidad. Pero hay uno cuya fuerza<br \/>\nes mayor que tu Horus y<br \/>\nsus dioses parecidos a halcones. Y nadie puede resistir<br \/>\ncontra su palabra.\u201d \u00ab\u00bfY d\u00f3nde est\u00e1?\u00bb<br \/>\nLe pregunt\u00f3 a Joanna. \u00abSi lo veo<br \/>\n, \u00bfme castigar\u00e1?\u00bb \u00abCreo<br \/>\n\u00c9l preferir\u00eda dejaros libres para beber<br \/>\nEn las fuentes de la vida, todos sanos y vestidos<br \/>\nCon t\u00fanicas de alegr\u00eda, y despose\u00eddos.<br \/>\nSu nombre es Jes\u00fas. Cuando me enter\u00e9<br \/>\nde lo que pas\u00f3 con el rey, anhel\u00e9<br \/>\nque encontraras al que me hizo<br \/>\ncompleto. As\u00ed que fui y or\u00e9<br \/>\npara que viniera, y \u00e9l<br \/>\naccedi\u00f3. \u00a1Oh Mar\u00eda, mira y ve<br \/>\nlo que \u00c9l puede hacer por ti!\u201d El Se\u00f1or<br \/>\nse acerc\u00f3 a la piedra ensangrentada donde la espada<br \/>\ny el azote hab\u00edan quitado la vida durante diez<br \/>\noscuros siglos pasados. Y entonces<br \/>\nLevant\u00f3 su mano por la esposa de Chuza<br \/>\nPara hacer de la piedra un lugar de vida.<br \/>\nAntes de que el Se\u00f1or pudiera hablar una palabra,<br \/>\nLos demonios la hicieron como un p\u00e1jaro,<br \/>\ncon dedos como las garras de<br \/>\nun halc\u00f3n, y todos sus m\u00fasculos tensos<br \/>\ncomo cuerdas de arco listas para la pelea,<br \/>\ny una voz chillona que combina miedo<br \/>\nY la insolencia. \u00abSabemos tu nombre\u00bb<br \/>\nGritaban: \u00abT\u00fa eres el Cristo, el mismo<br \/>\nViejo Santo de Dios, que nos echaste<br \/>\ndel cielo en los siglos pasados,<br \/>\nY parti\u00f3 el cielo de medianoche con luz,<br \/>\nY destroz\u00f3 todo el imponente poder\u00edo<br \/>\nDe Magdala.\u201d Entonces Jes\u00fas dijo:<br \/>\n\u00ab\u00a1C\u00e1llate, Siete Ojos! Los muertos,<br \/>\nAll\u00e1 en las tumbas, he aqu\u00ed que obten\u00e9is<br \/>\nvuestra \u00faltima morada, hasta que la red<br \/>\nde la ira os quite vuestro \u00faltimo deseo,<br \/>\ny os arroje en el lago de fuego. \u00bb<\/p>\n<p>Los siete demonios vencidos,<br \/>\nAhora Mar\u00eda se desploma sobre la piedra.<br \/>\nY Jes\u00fas extiende su mano<br \/>\nY la toca, \u00abVen, Mar\u00eda, ponte de pie.\u00bb ;<br \/>\nEn cambio ella se arrastra y se abraza a sus pies,<br \/>\nY llora con sollozos agitados y dulces,<br \/>\nComo si mil a\u00f1os de cadenas<br \/>\nFueran cortadas y manchas m\u00e1s profundas<br \/>\nEstaban limpios, y toda su mente<br \/>\nLe fueron devueltos, inclinados<br \/>\nOtro camino. \u00abAhora deja de sujetar<br \/>\nMis pies,\u00bb dice: \u00abPorque se ha dicho<br \/>\ndesde antiguo que debo beber mi copa\u00bb.<br \/>\nLuego, suavemente, Jes\u00fas la levanta<br \/>\ny dice: \u00abPara esto debo ser libre y mdash ;<br \/>\nComo t\u00fa. Ahora ven y s\u00edgueme.<\/p>\n<p>Y as\u00ed, dulce fuego de la vela tres,<br \/>\nQue arde tan brillante y dolorosamente,<br \/>\nVen, enciende la medianoche de nuestros d\u00edas,<br \/>\nY golpea las torres de nuestro maneras.<br \/>\nY cuando pensamos que nuestras cadenas son fuertes,<br \/>\nY la esclavitud ha sido demasiado larga,<br \/>\nY las cuerdas malvadas est\u00e1n demasiado apretadas,<br \/>\nY los demonios acechan bajo nuestra vista,<br \/>\nNo pens\u00e9is que somos demasiado inmundos:<br \/>\nAcu\u00e9rdate de Mar\u00eda Magdalena.<br \/>\nVen dulcemente, llama dolorosa, y s\u00e9<br \/>\nEl fuego que libera a los cautivos.<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La ciudad de Magdala al lado El mar pod\u00eda jactarse del orgullo Del segundo lugar en el coraz\u00f3n de Herodes Despu\u00e9s de Tiber\u00edades. Aparte de toda su fama pesquera, una historia atada a su nombre que incluso los ni\u00f1os peque\u00f1os sab\u00edan de memoria. Pero muy, muy pocos Podr\u00edan decir el significado de la historia. Cuenta &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/maria-magdalena-2\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abMar\u00eda Magdalena: poema\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-11558","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11558","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11558"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11558\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11558"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11558"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11558"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}