{"id":13092,"date":"2022-07-26T13:59:52","date_gmt":"2022-07-26T18:59:52","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/decir-bellamente-como-una-forma-de-ver-la-belleza-la-vida-de-george-herbert-y-su-esfuerzo-poetico\/"},"modified":"2022-07-26T13:59:52","modified_gmt":"2022-07-26T18:59:52","slug":"decir-bellamente-como-una-forma-de-ver-la-belleza-la-vida-de-george-herbert-y-su-esfuerzo-poetico","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/decir-bellamente-como-una-forma-de-ver-la-belleza-la-vida-de-george-herbert-y-su-esfuerzo-poetico\/","title":{"rendered":"Decir bellamente como una forma de ver la belleza: la vida de George Herbert y su esfuerzo po\u00e9tico"},"content":{"rendered":"<div class='resource__body'>\n<p>Los pastores son personas que hacen su trabajo con palabras. Si no usamos palabras, no podemos hacer nuestro ministerio. Los cirujanos pueden hacer su trabajo sin hablar con sus pacientes. Es posible que ni siquiera conozcan a sus pacientes y, sin embargo, hagan un trabajo totalmente exitoso para extirpar el c\u00e1ncer. Los camioneros pueden hacer su trabajo principal y los carpinteros pueden hacer su trabajo principal sin usar palabras. Pero los pastores no pueden hacer su trabajo sin usar palabras.<\/p>\n<p>La raz\u00f3n de esto es que Dios ha dise\u00f1ado el mundo y la iglesia y el ser humano y el proceso de salvaci\u00f3n para que sus fines \u00faltimos para la humanidad se realicen a trav\u00e9s de palabras humanas Por ejemplo,<\/p>\n<ul>\n<li> El <em>nuevo nacimiento<\/em> se produce a trav\u00e9s de las palabras (1 Pedro 1:23\u201325): \u201cHab\u00e9is nacido de nuevo . . . a trav\u00e9s de la palabra viva y permanente de Dios. . . . Esta palabra es el evangelio que os ha sido anunciado\u201d (ver tambi\u00e9n Santiago 1:18).<\/li>\n<li> La <em>fe<\/em> salvadora se realiza a trav\u00e9s de las palabras (Romanos 10:17): \u201cLa fe viene por el o\u00edr, y el o\u00edr por la palabra de Cristo.\u201d<\/li>\n<li> La gracia de la <em>edificaci\u00f3n<\/em> viene a trav\u00e9s de las palabras (Efesios 4:29): \u201c[Que s\u00f3lo salgan palabras de vuestra boca ] seg\u00fan sea bueno para la edificaci\u00f3n, seg\u00fan la ocasi\u00f3n, a fin de dar gracia a los que oyen.\u201d<\/li>\n<li> El <em>amor<\/em> cristiano, la pureza de coraz\u00f3n y una buena conciencia se manifiestan palabras (1 Timoteo 1:5): \u201cEl objetivo de nuestro encargo [nuestras palabras] es el amor que brota de un coraz\u00f3n puro y una buena conciencia y una fe sincera.\u201d<\/li>\n<li> El <em>gozo<\/em> de Cristo en el creyente viene a trav\u00e9s de las palabras (Juan 15:11): \u201cEstas cosas os he hablado para que mi gozo est\u00e9 en vosotros, y vuestro gozo sea completo.\u201d<\/li>\n<li> <em>La libertad<\/em> del poder del pecado viene a trav\u00e9s de las palabras (Juan 8:32): \u201cConocer\u00e9is la verdad, y la verdad os har\u00e1 libres.\u201d<\/li>\n<li> Que es decir, la <em>santificaci\u00f3n<\/em> viene a trav\u00e9s de las palabras (Juan 17:17): \u201cSantif\u00edcalos en la verdad; tu palabra es verdad.\u201d<\/li>\n<li> Y la <em>salvaci\u00f3n<\/em> final viene a trav\u00e9s de la ense\u00f1anza con palabras (1 Timoteo 4:16): \u201cMantente alerta. . . sobre la ense\u00f1anza. Persiste en esto, pues al hacerlo te salvar\u00e1s a ti mismo y a tus oyentes.\u201d<\/li>\n<\/ul>\n<h2 id=\"la-gloria-de-las-palabras\" data-linkify=\"true\">La Gloria de Palabras<\/h2>\n<p>Todas estas gloriosas metas se logran a trav\u00e9s de las palabras. Y si eso es todo lo que dijimos sobre la causa de estos grandes logros (nuevo nacimiento, fe, amor, santidad, salvaci\u00f3n), hermanos, <em>ser\u00edamos<\/em> profesionales. Si los grandes fines de nuestro trabajo fueran decisivamente el efecto de nuestras palabras, ser\u00edamos orfebres profesionales. Pero, de hecho, como saben, nuestras palabras no son decisivas para producir ninguno de estos gloriosos efectos. Dios es decisivo. <\/p>\n<ul>\n<li> <em>Dios<\/em> dio vida a su pueblo mientras estaban muertos en sus pecados (Efesios 2:5) para que pudieran escuchar las palabras del evangelio.<\/li>\n<li> Por la gracia <em>de Dios<\/em>, nuestro pueblo llega a tener fe, \u201cesto no es obra [de ellos]; es don de Dios\u201d (Efesios 2:8).<\/li>\n<li> Cuando nuestro pueblo alcanza cualquier grado de santidad, es <em>Dios<\/em> \u201chaciendo en [ellos] lo que es agradable a sus ojos\u201d. su vista\u201d (Hebreos 13:21).<\/li>\n<li> Si experimentan alg\u00fan amor, gozo o paz que honren a Cristo, es el fruto del Esp\u00edritu de <em>Dios<\/em> (G\u00e1latas 5:22). .<\/li>\n<li> Si luchan con \u00e9xito contra cualquier pecado, es \u201cpor el Esp\u00edritu de [<em>Dios<\/em>]\u201d que hacen morir las obras de la carne (Romanos 8:13).<\/li>\n<li> Y si al final se salvan, es decisivamente porque <em>Dios<\/em> \u201c[los] salv\u00f3. . . no por [sus] obras, sino por su propio prop\u00f3sito y gracia\u201d (2 Timoteo 1:9).<\/li>\n<li> <em>Dios<\/em> los guard\u00f3 de tropezar (Judas 1:24); <em>Dios<\/em> complet\u00f3 la palabra que comenz\u00f3 (Filipenses 1:6).<\/li>\n<\/ul>\n<p>En otras palabras, todos los fines de nuestro ministerio que lo definen como cristiano son decisivamente los obra de Dios Son decididamente sobrenaturales. Y ninguna cantidad de entrenamiento profesional, ninguna cantidad de experiencia profesional en el uso de palabras, y ning\u00fan esfuerzo po\u00e9tico puede lograr los objetivos del ministerio si Dios retiene su poder.<\/p>\n<p>Es por eso que Pablo dijo: los corintios, \u201cYo . . . no vino . . . con palabras elevadas o sabidur\u00eda. . . . sino con demostraci\u00f3n del Esp\u00edritu y de poder\u201d (1 Corintios 2:1, 4). En otras palabras, renuncio a la profesionalidad de los estoicos y sofistas griegos que han perfeccionado su elocuencia para producir los efectos deseados en su audiencia. Renuncio a eso y conf\u00edo en el Esp\u00edritu y el poder de Dios para hacer lo que en \u00faltima instancia importa y lo que no puedo hacer.<\/p>\n<h2 id=\"do-words-import-for-the-ministry\" data-linkify=\"true\">\u00bfImportan las palabras para el ministerio?<\/h2>\n<p>Lo que plantea la pregunta para todo pastor reflexivo: \u00bfEntonces, la forma en que uso las palabras hace alguna diferencia en el logro de los grandes objetivos del ministerio? Si Dios es la causa decisiva, y mis palabras son un instrumento humano en sus manos, \u00bfprogresar\u00e1n los objetivos de mi ministerio de alguna manera por la forma en que uso mis palabras?<\/p>\n<p>La respuesta a eso del Nuevo Testament es un s\u00ed rotundo. Eso hace una diferencia. El <em>contenido<\/em> de las palabras marca la diferencia. La <em>claridad<\/em> de las palabras marca la diferencia. El <em>esp\u00edritu<\/em> de las palabras marca la diferencia.<\/p>\n<ul>\n<li> Importa si el <em>contenido<\/em> es verdadero, e importa si el contenido es Cristo. \u201cNosotros rehusamos hacer astucia o falsear la palabra de Dios, sino que por <em>la declaraci\u00f3n abierta de la verdad<\/em> nos recomendamos a la conciencia de todos delante de Dios\u201d (2 Corintios 4:2). Y \u201clo que proclamamos no es a nosotros mismos, sino a Jesucristo como Se\u00f1or, ya nosotros como vuestros siervos por amor de Jes\u00fas\u201d (2 Corintios 4:5). Predicamos \u201clas inescrutables riquezas de Cristo\u201d (Efesios 3:8).<\/li>\n<li> Y la <em>claridad<\/em> de nuestras palabras es importante. \u201cRuega tambi\u00e9n por nosotros. . . para manifestar <em>claro<\/em> c\u00f3mo debo hablar\u201d (Colosenses 4:3\u20134). \u201cSi con tu lengua pronuncias palabras que no son inteligibles, \u00bfc\u00f3mo sabr\u00e1 nadie lo que se dice? Porque estar\u00e1s hablando al aire.\u201d (1 Corintios 14:9, v\u00e9ase tambi\u00e9n el vers\u00edculo 19).<\/li>\n<li> Y el <em>esp\u00edritu<\/em> de las palabras importa. Pablo ruega por oraci\u00f3n, \u201cpara que al abrir mi boca me sean dadas palabras para proclamar <em>con confianza<\/em> el misterio del evangelio. . . como debo hablar\u201d (Efesios 6:18\u201320).<\/li>\n<\/ul>\n<h2 id=\"cu\u00e1nto-las-palabras-importan\" data-linkify=\"true\">Cu\u00e1nto las palabras \u00bfImporta?<\/h2>\n<p>Lo que nos deja pregunt\u00e1ndonos esto: Si Dios es la causa decisiva de los objetivos de nuestro ministerio, y sin embargo Dios quiere que el <em>contenido<\/em> y la <em>claridad<\/em> y el <em>esp\u00edritu<\/em> de nuestras palabras marcan una diferencia en su eficacia, \u00bfexisten otros aspectos del lenguaje (adem\u00e1s del contenido, la claridad y el esp\u00edritu) que podr\u00edan marcar una diferencia en su eficacia? Y me parece que una forma de responder a esa pregunta ser\u00eda preguntar: \u00bfC\u00f3mo inspira Dios a los escritores de las Escrituras a usar el lenguaje? Seguramente a Dios le importa la eficacia de su palabra y, por lo tanto, no inspirar\u00eda las Escrituras sin sentido de idoneidad o eficacia.<\/p>\n<p>Cuando nos fijamos en la forma en que la Biblia usa las palabras, la variedad es abrumadora. Hay tantos usos diferentes del lenguaje que no se pueden cuantificar. Y la vida y ministerio de George Herbert nos lleva a preguntarnos espec\u00edficamente por la poes\u00eda. Y como todos saben, la Biblia abunda en poes\u00eda. Evidentemente, Dios cree que es adecuado y eficaz inspirar la poes\u00eda b\u00edblica.<\/p>\n<h2 id=\"la-prominencia-de-la-poes\u00eda-en-la-biblia\" data-linkify=\"true\">La prominencia de la poes\u00eda en la Biblia<\/h2>\n<p>En Oseas 12:10, Dios mismo dice: \u201cYo tambi\u00e9n he hablado por medio de los profetas, y he multiplicado visiones, y usado semejanzas\u201d (RV). En otras palabras, Dios mismo afirma haber puesto en la mente de los escritores b\u00edblicos pensar en analog\u00edas, comparaciones, met\u00e1foras, s\u00edmiles, s\u00edmbolos y par\u00e1bolas, para buscar palabras que apunten a la realidad de manera indirecta, en lugar de describir siempre las cosas directamente. con las palabras menos imaginativas.<\/p>\n<p>\u00bfCu\u00e1nto de la palabra inspirada de Dios es poes\u00eda? Leland Ryken pregunta y responde:<\/p>\n<p>Dada la presencia combinada de paralelismo y una gran dependencia del lenguaje figurado, \u00bfcu\u00e1nto de la Biblia se clasifica como poes\u00eda? Un tercio de la Biblia no es una estimaci\u00f3n demasiado alta. Libros enteros de la Biblia son po\u00e9ticos: Job, Salmos, Proverbios, Cantares. La mayor parte de la profec\u00eda del Antiguo Testamento es de forma po\u00e9tica. Jes\u00fas es uno de los poetas m\u00e1s famosos del mundo. M\u00e1s all\u00e1 de estas partes predominantemente po\u00e9ticas de la Biblia, el lenguaje figurado aparece a lo largo de la Biblia, y cada vez que lo hace, requiere el mismo tipo de an\u00e1lisis que se le da a la poes\u00eda.1<\/p>\n<p>Entonces, los pastores son personas que hacen su trabajo con palabras. Si no usamos palabras, no hacemos nuestro ministerio. Sin embargo, Dios, no nuestras palabras, es la causa decisiva de todos los grandes fines de nuestro ministerio. \u00c9l es el gran Actor, y nuestras palabras son instrumentos en sus manos. \u201cYo plant\u00e9, Apolos reg\u00f3, pero Dios dio el crecimiento\u201d (1 Corintios 3:6). Nuestro ministerio es sobrenatural.<\/p>\n<h2 id=\"aprendiendo-de-george-herbert\" data-linkify=\"true\">Aprendiendo de George Herbert<\/h2>\n<p>Sin embargo, <em>c\u00f3mo<\/em> plantamos y <em>c\u00f3mo<\/em> regamos, c\u00f3mo usamos las palabras, marca la diferencia en la eficacia de nuestro ministerio. El Nuevo Testamento lo hace expl\u00edcito con respecto al <em>contenido<\/em> y la <em>claridad<\/em> y el <em>esp\u00edritu<\/em> de nuestras palabras, y toda la Biblia lo aclara mediante la sorprendente variedad de el uso inspirado de las palabras por parte de los escritores. La poes\u00eda es una gran parte de esa variedad, y George Herbert contin\u00faa ese linaje hasta el siglo XVII, no como un escritor inspirado de las Escrituras, sino como un poeta asombrosamente dotado al servicio del Dios soberano de las Escrituras.<\/p>\n<p>Entonces mi pregunta es: \u00bfQu\u00e9 podemos aprender para nuestra vida y ministerio del esfuerzo po\u00e9tico de Herbert? Estoy usando la frase \u00abesfuerzo po\u00e9tico\u00bb de Herbert en lugar de \u00abpoes\u00eda\u00bb de Herbert porque voy a argumentar que muy pocos de ustedes deber\u00edan dedicar un tiempo significativo a escribir poes\u00eda, pero todos deber\u00edan hacer <em>esfuerzos po\u00e9ticos<\/em> en la forma en que ves, saboreas y muestras las glorias de Cristo.<\/p>\n<h2 id=\"herbert-s-life\" data-linkify=\"true\">La vida de Herbert<\/h2>\n<p>George Herbert naci\u00f3 el 3 de abril de 1593 en Montgomeryshire, Gales. Muri\u00f3 un mes antes de cumplir 40 a\u00f1os, el 1 de marzo de 1633. Fue el s\u00e9ptimo de diez hijos de Richard y Magdalene Herbert, pero su padre muri\u00f3 cuando \u00e9l ten\u00eda tres a\u00f1os, dejando diez hijos, el mayor de los cuales ten\u00eda 13 a\u00f1os. Esto no No los puso en dificultades financieras porque la herencia de Richard, que le dej\u00f3 a Magdalene, era considerable.<\/p>\n<p>Pasaron doce a\u00f1os antes de que Magdalene se casara de nuevo, esta vez con Sir John Danvers, que era veinte a\u00f1os m\u00e1s joven que ella. y solo dos a\u00f1os mayor que su hijo mayor. Pero fue un buen padre para la familia durante los 18 a\u00f1os de matrimonio hasta la muerte de Magdalene en 1627. George Herbert nunca lo conoci\u00f3 como padre porque el a\u00f1o en que se casaron fue el a\u00f1o en que comenz\u00f3 sus estudios en el Trinity College de Cambridge.<\/p>\n<p>Herbert hab\u00eda sido un estudiante destacado en la escuela preparatoria de Westminster, escribiendo ensayos en lat\u00edn cuando ten\u00eda once a\u00f1os, que luego ser\u00edan publicados. Y ahora en Cambridge, se distingui\u00f3 en el estudio de los cl\u00e1sicos. Se gradu\u00f3 segundo en una clase de 193 en 1612 con una licenciatura y luego, en 1616, obtuvo su maestr\u00eda y se convirti\u00f3 en miembro principal de la Universidad.<\/p>\n<h2 id=\"orador-elegido\" data-linkify=\" true\">Orador elegido<\/h2>\n<p>En 1619, fue elegido orador p\u00fablico de la Universidad de Cambridge. Este era un puesto muy prestigioso con una gran responsabilidad p\u00fablica. Herbert le escribi\u00f3 a su padrastro lo que significaba ser elegido Orador:<\/p>\n<p>El mejor lugar de la Universidad, aunque no el m\u00e1s lucrativo. . . . Porque el Orador escribe todas las cartas de la Universidad, hace todas las oraciones, sea al Rey, al Pr\u00edncipe, o a cualquiera que venga a la Universidad, para pagar estas penas, se sienta junto a los Doctores, est\u00e1 en todas sus asambleas y reuniones, y se sienta encima de los Procuradores. . . . Y tales como Gaynesses. Lo cual agradar\u00e1 mucho a un joven.2<\/p>\n<p>Esta va a ser una de las percepciones m\u00e1s importantes de su vida porque el est\u00edmulo acad\u00e9mico y la prominencia incluso en la corte del rey,3 y los placeres de ello todo resultar\u00eda ser el gran campo de batalla sobre su llamado al ministerio pastoral.<\/p>\n<p>Dir\u00eda que once a\u00f1os despu\u00e9s de su elecci\u00f3n al Oratorio, el d\u00eda de su inducci\u00f3n al ministerio parroquial en Bemerton,<\/p>\n<p>Ahora puedo contemplar la Corte con un ojo imparcial, y ver claramente que est\u00e1 hecha de fraude, t\u00edtulos y adulaci\u00f3n, y muchos otros placeres vac\u00edos, imaginarios y pintados: placeres tan vac\u00edos que no satisfacen. cuando se disfrutan.4<\/p>\n<p>Pero por ahora parec\u00edan buenas razones para dedicarse al servicio p\u00fablico por el bien de la universidad y su relaci\u00f3n con la vida c\u00edvica m\u00e1s amplia del pa\u00eds. Adem\u00e1s de la Oratoria, agreg\u00f3 un mandato de un a\u00f1o en el Parlamento entre 1623 y 1624.<\/p>\n<h2 id=\"the-conflict-over-his-call\" data-linkify=\"true\">The Conflict Over Su llamado<\/h2>\n<p>Pero el conflicto de su alma por un llamado al ministerio se intensific\u00f3 ese a\u00f1o. Y un voto que le hab\u00eda hecho a su madre durante su primer a\u00f1o en Cambridge se arraig\u00f3 en su coraz\u00f3n (lo veremos m\u00e1s adelante). Se entreg\u00f3 totalmente a Dios y al ministerio de p\u00e1rroco. Fue ordenado di\u00e1cono en la Iglesia de Inglaterra en 1626 y luego fue ordenado sacerdote de la peque\u00f1a iglesia rural de Bemerton en 1630. Nunca hubo m\u00e1s de cien personas en su iglesia. Los \u00faltimos tres a\u00f1os de su vida, fue p\u00e1rroco de una parroquia rural remota, despu\u00e9s de ser un orador prominente a nivel nacional de una prestigiosa universidad.<\/p>\n<p>Se cas\u00f3 con Jane Danvers el a\u00f1o antes de venir a Bemerton. Pero nunca tuvieron hijos, aunque adoptaron a tres sobrinas que hab\u00edan perdido a sus padres. Despu\u00e9s de menos de tres a\u00f1os en el ministerio, Herbert muri\u00f3 de tuberculosis, que hab\u00eda padecido durante la mayor parte de su vida adulta. Ten\u00eda treinta y nueve a\u00f1os. Su cuerpo yace bajo el presbiterio de la iglesia, y en la pared solo hay una simple placa con las iniciales GH.<\/p>\n<h2 id=\"entrega-este-peque\u00f1o-libro\" data-linkify=\"true\"> \u201cEntregue este librito\u201d<\/h2>\n<p>Ese es el esbozo real de la vida de Herbert. Y si eso fuera todo lo que hab\u00eda, nadie hoy en d\u00eda habr\u00eda o\u00eddo hablar de George Herbert. Incluso el hecho de que escribiera un libro corto conocido como <em>The Country Parson<\/em> no habr\u00eda asegurado su lugar en la memoria. La raz\u00f3n por la que alguien sabe de George Herbert hoy, y la raz\u00f3n por la que estoy hablando de \u00e9l, es por algo que sucedi\u00f3 unas semanas antes de su muerte.<\/p>\n<p>Su amigo cercano, Nicholas Ferrar, envi\u00f3 a un colega pastor, Edmund Duncon. , para ver c\u00f3mo estaba Herbert. En la segunda visita de Duncon, Herbert supo que el final estaba cerca. As\u00ed que tom\u00f3 su posesi\u00f3n terrenal m\u00e1s preciada y le dijo a Duncon:<\/p>\n<p>Se\u00f1or, le ruego que entregue este librito a mi querido hermano Ferrar y le diga que encontrar\u00e1 en \u00e9l una imagen de los muchos conflictos espirituales. que han pasado entre Dios y mi alma, antes de que pudiera someter la m\u00eda a la voluntad de Jes\u00fas mi Maestro, en cuyo servicio ahora he encontrado la libertad perfecta; desead que lo lea: y luego, si puede pensar que puede resultar ventajoso para alguna pobre alma abatida, que se haga p\u00fablico; si no, que lo queme; porque yo y esto somos menos que la menor de las misericordias de Dios.5<\/p>\n<p>Ese librito era una colecci\u00f3n de 167 poemas. El amigo de Herbert, Nicholas Ferrar, lo public\u00f3 m\u00e1s tarde ese a\u00f1o, 1633, bajo el t\u00edtulo <em>The Temple<\/em>. Pas\u00f3 por cuatro ediciones en tres a\u00f1os y se reimprimi\u00f3 constantemente durante cien a\u00f1os, y todav\u00eda se imprime hoy. Estableci\u00f3 a Herbert como uno de los m\u00e1s grandes poetas religiosos de todos los tiempos, aunque ninguno de estos poemas se public\u00f3 durante su vida.<\/p>\n<h2 id=\"uno-de-los-poetas-m\u00e1s-grandes\" data-linkify=\" true\">Uno de los m\u00e1s grandes poetas<\/h2>\n<p>Cuarenta y ocho a\u00f1os despu\u00e9s de la muerte de Herbert, Richard Baxter dijo: \u00abHerbert le habla a Dios como alguien que realmente cree en Dios, y cuyo negocio en este mundo es principalmente con Dios . El trabajo del coraz\u00f3n y el trabajo del cielo constituyen sus libros.\u201d6 William Cowper atesoraba la poes\u00eda de Herbert en su lucha contra la depresi\u00f3n.7 Samuel Taylor Coleridge, poeta y cr\u00edtico del siglo XIX, escribi\u00f3 a un miembro de la Royal Academy: \u201cMe parece m\u00e1s comodidad sustancial ahora en el Templo del piadoso George Herbert. . . que en toda la poes\u00eda desde la poes\u00eda de Milton.\u201d8<\/p>\n<p>La poes\u00eda de Herbert se encuentra pr\u00e1cticamente en todas las antolog\u00edas de la literatura inglesa. Es uno de los pocos grandes poetas que es amado tanto por especialistas como por no especialistas. Es amado por su rigor t\u00e9cnico y su profundidad espiritual. TS Eliot dijo: \u201cLas exquisitas variaciones de forma en el . . . Los poemas de <em>The Temple<\/em> muestran un ingenio de invenci\u00f3n que parece inagotable, y para el cual no conozco paralelo en la poes\u00eda inglesa.9 \u00c9l \u00abera un artesano exquisito\u00bb. Cuidado con el lenguaje y la poes\u00eda de su \u00e9poca. Peter Porter escribi\u00f3: \u00abEl hecho de que Herbert sea quiz\u00e1s el poeta m\u00e1s honesto que jam\u00e1s haya escrito en ingl\u00e9s no impide que sea tambi\u00e9n uno de los t\u00e9cnicos de versos m\u00e1s consumados de todo el canon [occidental]\u00bb. 11<\/p>\n<h2 id=\" herbert-como-un-poeta-reformado\" data-linkify=\"true\">Herbert como un poeta reformado<\/h2>\n<p>Volveremos a su artesan\u00eda en breve. Pero qu\u00e9dense conmigo sobre el poder de su poes\u00eda para ministrar profundamente a los gustos de un adicto al opio como Samuel Coleridge. Una de las razones de esto es la roca s\u00f3lida de la soberan\u00eda de Dios que Coleridge sinti\u00f3 bajo los poemas de Herbert.12 De hecho, Coleridge vio m\u00e1s claramente que la mayor\u00eda de la gente en su \u00e9poca que las cr\u00edticas al calvinismo a menudo oscurec\u00edan la comodidad de la doctrina misma. As\u00ed es como lo expres\u00f3:<\/p>\n<p>Si alguna vez se calcul\u00f3 un libro para llevar a los hombres a la desesperaci\u00f3n, es el del obispo Jeremy Taylor sobre el arrepentimiento. Primero me abri\u00f3 los ojos al arminianismo, y que el calvinismo es <em>pr\u00e1cticamente<\/em> un sistema mucho m\u00e1s calmante y consolador. . . . El calvinismo (el del arzobispo Leighton, por ejemplo) comparado con el arminianismo de Taylor, es el cordero con piel de lobo al lobo con piel de cordero: uno es cruel en las frases, el otro en la doctrina.13<\/p>\n<p>Gene Edward Veith escribi\u00f3 su tesis doctoral sobre este aspecto de la vida y la poes\u00eda de George Herbert. Argumenta que Herbert es la \u00abvoz po\u00e9tica m\u00e1s clara y consistente\u00bb de la espiritualidad reformada. \u201cLa din\u00e1mica del calvinismo\u201d, dice, \u201cson tambi\u00e9n las din\u00e1micas de la poes\u00eda de Herbert\u201d.14 Veith escribe:<\/p>\n<p>Herbert es un cordero vestido con la piel de lobo del calvinismo. . . . El calvinismo [como dice Coleridge] \u201ces cruel en las frases\u201d, con su terrible lenguaje de depravaci\u00f3n y reprobaci\u00f3n; El arminianismo tiene frases suaves (libre albedr\u00edo, expiaci\u00f3n universal), pero es cruel \u201cen la doctrina\u201d. Coleridge, quiz\u00e1s frente a la incapacidad de su propia voluntad, su incapacidad, por ejemplo, para elegir simplemente dejar de tomar opio, vio el consuelo en una teolog\u00eda que basaba la salvaci\u00f3n no en la contingencia de la voluntad y los esfuerzos humanos, sino en la voluntad omnipotente. y el esfuerzo incesante de Dios.15<\/p>\n<p>Herbert conoc\u00eda la respuesta a la necesidad de Coleridge ya sus propias luchas. Y no era libre albedr\u00edo. Era la gracia sustentadora soberana diaria:<\/p>\n<p>Se\u00f1or, rep\u00e1ranos o mejor haznos: una creaci\u00f3n<br \/> No ser\u00e1 suficiente nuestro turno:<br \/> A menos que nos hagas diariamente, despreciaremos<br \/> Lo nuestro salvaci\u00f3n.16<\/p>\n<p>O tambi\u00e9n, en un poema titulado \u201cNaturaleza\u201d:<\/p>\n<p>Lleno de rebeli\u00f3n, morir\u00eda,<br \/> o pelear\u00eda, o sufrir\u00eda, o negar\u00eda<br \/> Que t\u00fa tienes algo que ver conmigo.<br \/> Oh, domestica mi coraz\u00f3n;<br \/> Es tu m\u00e1s alto arte<br \/> Cautivar fortalezas para ti.17<\/p>\n<p>Herbert llam\u00f3 a sus poemas el registro de su conflicto con Dios. Pero a trav\u00e9s de todos ellos, est\u00e1 la nota resonante de una s\u00f3lida confianza en la alianza de Dios con su pueblo. Tal vez el poema m\u00e1s claro sobre nuestra seguridad yace en que Dios provea incluso nuestra fe y nuestra confesi\u00f3n diaria es \u00abThe Holdfast\u00bb.<\/p>\n<p>Amenac\u00e9 con observar el estricto decreto<br \/> de mi amado Dios con todo mi poder y ; podr\u00eda.<br \/> Pero uno me dijo que no pod\u00eda ser;<br \/> Sin embargo, podr\u00eda confiar en Dios para ser mi luz.<\/p>\n<p>Entonces confiar\u00e9, dije yo, en \u00e9l solo. <br \/> No, incluso confiar en \u00e9l, era tambi\u00e9n suyo:<br \/> Debemos confesar que nada es nuestro.<br \/> Entonces confieso que \u00e9l es mi socorro:<\/p>\n<p>Pero a no tener nada es nuestro, no confesar<br \/> que no tenemos nada. Me qued\u00e9 asombrado ante esto,<br \/> muy preocupado, hasta que escuch\u00e9 a un amigo expresar,<br \/> que todas las cosas eran m\u00e1s nuestras por ser suyas.<br \/> Lo que Ad\u00e1n ten\u00eda, y lo perdi\u00f3 por todos,<br \/> Cristo guarda ahora, que no puede fallar ni caer.18<\/p>\n<p>Esto es lo que Coleridge sinti\u00f3 como un precioso regalo de los poemas de Herbert. Total honestidad acerca de lo que Herbert llam\u00f3 \u201clos muchos Conflictos espirituales que han pasado entre Dios y mi alma,\u201d19 y la confianza dada por Dios de que toda nuestra fe, toda nuestra perseverancia, toda nuestra seguridad, yace en Cristo. El poder soberano del amor de Dios demuestra ser un profundo consuelo.<\/p>\n<p>Todos reconocemos tanto tu poder como tu amor<br \/> Para ser exactos, trascendentes y divinos;<br \/> Quien hace tan fuerte y tan dulcemente mu\u00e9vete,<br \/> aunque todas las cosas tienen su voluntad, pero ninguna sino la tuya.20<\/p>\n<h2 id=\"herbert-the-summate-craftsman\" data-linkify=\"true\">Herbert the Consummate Craftsman<\/h2>\n<p>Entonces, desde los manantiales de su herencia espiritual anglicana,21 reformada22, Herbert ha nutrido almas heridas y hambrientas durante siglos. Y lo ha hecho como uno de los artesanos m\u00e1s talentosos que el mundo de la poes\u00eda haya conocido jam\u00e1s. No solo es considerado por muchos como \u201cel mayor poeta devocional en ingl\u00e9s\u201d,23 su habilidad en el uso del lenguaje le ha valido grandes elogios en el siglo XX de TS Eliot,24 WH Auden,25 Gerard Manley Hopkins, Elizabeth Bishop , y Seamus Heaney.26<\/p>\n<p>A Herbert le encantaba crear lenguaje en formas nuevas y poderosas. Era para \u00e9l una forma de ver y saborear y mostrar las maravillas de Cristo. El tema central de su poes\u00eda fue el amor redentor de Cristo,27 y se esforz\u00f3 con todas sus fuerzas literarias por verlo claro, sentirlo profundamente y manifestarlo con claridad. No tenemos un solo serm\u00f3n que haya predicado. Uno solo puede imaginar que habr\u00edan sido ricos con las bellezas de Cristo. Lo que tenemos es su poes\u00eda. Y aqu\u00ed la belleza del tema se casa con la belleza del lenguaje. Bajo Dios, fue el esfuerzo po\u00e9tico de su oficio lo que abri\u00f3 para Herbert m\u00e1s de las glorias de Cristo.<\/p>\n<h2 id=\"doblado-sobre-un-motor-rolls-royce\" data-linkify=\"true\">Inclinado sobre un motor Rolls Royce<\/h2>\n<p>De los 167 poemas de <em>El templo<\/em>, 116 est\u00e1n escritos con metros que no se repiten. Esto es simplemente incre\u00edble cuando lo piensas. Cre\u00f3 nuevos tipos de estructuras para la mayor\u00eda de sus poemas. Peter Porter expresa el asombro que sienten los poetas cuando se encuentran con Herbert: \u201cEl poeta en ejercicio examinando un poema de Herbert es como alguien inclinado sobre un motor Rolls Royce. \u00bfC\u00f3mo se hace todo? \u00bfPor qu\u00e9 no puedo hacer algo tan elaborado ya la vez tan simple? \u00bfPor qu\u00e9 una m\u00e1quina que funciona tan bien tambi\u00e9n es tan hermosa?\u201d28<\/p>\n<p>Herbert no pod\u00eda concebir algo como un poema sin forma. El deber del poeta era percibir y comunicar la belleza de Dios. En el proceso, construir\u00eda a partir del caos de la experiencia y la masa del lenguaje un objeto que reflejar\u00eda la belleza del sujeto.29<\/p>\n<p>La verdadera belleza habita en lo alto: la nuestra es una llama<br \/> Pero tomado prestado de all\u00ed para iluminarnos all\u00ed.<br \/> La belleza y las palabras bellas deben ir juntas.30<\/p>\n<h2 id=\"para-herbert-la-poes\u00eda-sirvi\u00f3-para-la-gloria-de-dios\" data-linkify=\"true\">Para Herbert, la poes\u00eda serv\u00eda a la gloria de Dios<\/h2>\n<p>En otras palabras, Herbert nunca tuvo como objetivo el arte por el arte, la t\u00e9cnica por la t\u00e9cnica. Cuando ten\u00eda diecisiete a\u00f1os, escribi\u00f3 dos sonetos para su madre. Los envi\u00f3 con un voto. Parec\u00eda saber ya que dar\u00eda gran parte de su vida a la poes\u00eda. La carta que acompa\u00f1aba los poemas a su madre lamentaba \u201cla vanidad de tantos poemas de amor que se escriben a diario, y consagrados a Venus\u201d, y que \u201cse escriben tan pocos que miran hacia Dios y el cielo\u201d. Luego vino su voto: \u201cque mis pobres habilidades en poes\u00eda, sean enteramente y para siempre consagradas a la gloria de Dios.\u201d31<\/p>\n<p>\u00c9l mantuvo ese voto de una manera muy radical. \u201cNi una sola letra de <em>The Temple<\/em> est\u00e1 dirigida a un ser humano o est\u00e1 escrita en honor de uno\u201d.32 Escribe los 167 poemas de <em>The Temple<\/em> como un registro de su vida con Dios. La raz\u00f3n por la que Herbert escribe con una habilidad consumada es porque su tema era consumadamente glorioso. \u201cEl tema de cada poema en The Temple\u201d, dice Helen Wilcox, \u201ces, de una forma u otra, Dios\u201d.33<\/p>\n<p>\u00a1C\u00f3mo debo alabarte, Se\u00f1or! \u00bfC\u00f3mo deber\u00edan mis rimas<br \/> Grabar alegremente tu amor en acero,<br \/> Si lo que mi alma siente a veces,<br \/> \u00a1Mi alma podr\u00eda sentir alguna vez!34<\/p>\n<p>Su objetivo era sentir el amor de Dios y grabarlo en el acero del lenguaje humano para que otros lo vean. La poes\u00eda era enteramente para Dios porque todo es enteramente para Dios.<\/p>\n<p>Ens\u00e9\u00f1ame, mi Dios y Rey,<br \/> En todas las cosas para verte,<br \/> Y lo que hago en cualquier cosa,<br \/> Para hacerlo como para Ti.<\/p>\n<p>Esta es la piedra famosa<br \/> Que convierte todo en oro;<br \/> Porque lo que Dios toca y posee<br \/> No se puede contar menos.35<\/p>\n<h2 id=\"el-secretario-de-alabanza-de-dios\" data-linkify=\"true\">El secretario de alabanza de Dios<\/h2>\n<p>Herbert cre\u00eda que Dios gobernaba todas las cosas por su sagrada providencia, y que todo hablaba de Dios. Dios hab\u00eda puesto al hombre en el mundo para que lo viera y lo saboreara y lo dijera, es decir, para ser \u201csecretario de la alabanza de Dios\u201d.<\/p>\n<p>Oh Sagrada Providencia, que de punta a punta<br \/> \u00a1Fuerte y dulcemente conmovedor! \u00bfEscribir\u00e9,<br \/> y no de ti, por quien mis dedos se doblan<br \/> para sostener mi pluma? \u00bfNo te har\u00e1n bien?<\/p>\n<p>De todas las criaturas del mar y de la tierra<br \/>Solo al hombre has dado a conocer tus caminos,<br \/>y has puesto la moneda en su mano,<br \/> &gt; Y lo nombr\u00e9 secretario de tu alabanza.36<\/p>\n<h2 id=\"lamenting-his-dulce\" data-linkify=\"true\">Lamenting His Abultness<\/h2>\n<p>Es por eso que muchos de sus los poemas son lamentos sobre su torpeza y su inminente p\u00e9rdida de poderes. Lamenta la disminuci\u00f3n de la capacidad de alabar \u00ablleno hasta el borde\u00bb.<\/p>\n<p>\u00bfPor qu\u00e9 languidezco as\u00ed, ca\u00eddo y aburrido,<br \/> como si fuera toda la tierra?<br \/> Oh, dame vivacidad, para que \u00a1que con alegr\u00eda<br \/> te alaben hasta el borde!37<\/p>\n<p>Escribi\u00f3 poes\u00eda para mostrar el poder de Dios porque <em>vivi\u00f3<\/em> para mostrar el poder de Dios. Y cuando Dios, de vez en cuando, le devolv\u00eda las fuerzas y le daba alivio de su tuberculosis, se regocijaba en el don de la vida porque significaba el don de escribir por amor de Dios:<\/p>\n<p>Y ahora en edad reto\u00f1o otra vez,<br \/> Despu\u00e9s de tantas muertes vivo y escribo;<br \/> Vuelvo a oler el roc\u00edo y la lluvia,<br \/> Y saborear versos: Oh mi \u00fanica luz,<br \/> No puede ser<br \/> Que yo sea \u00e9l<br \/> Sobre quien cayeron tus tempestades toda la noche.38<\/p>\n<p>Vivo para mostrar su poder, quien una vez trajo<br \/> Mis <em>gozos<\/em> para <em>llorar<\/em>, y ahora mis <em>dolores<\/em> para <em>cantar<\/em>.39<\/p>\n<h2 id=\"la-poes\u00eda-como-experimentar-a-dios\" data-linkify=\"true\"> La poes\u00eda como experiencia de Dios<\/h2>\n<p>Escribir poes\u00eda para Herbert no era simplemente registrar su experiencia con Dios que ten\u00eda antes de escribir. La escritura era parte de la experiencia de Dios. Era, en proceso, una forma de ver y saborear a Dios. La comuni\u00f3n con Dios ocurri\u00f3 <em>en<\/em> la escritura. Probablemente el poema que dice esto con m\u00e1s fuerza se llama \u201cQuiddity\u201d, es decir, la esencia de las cosas. Y su punto es que los versos po\u00e9ticos no son nada en s\u00ed mismos, sino que lo son todo si est\u00e1 con Dios en ellos.<\/p>\n<p>Dios, un verso no es una corona,<br \/> No es cuesti\u00f3n de honor, ni traje gay. ,<br \/> Ni halc\u00f3n, ni banquete, ni renombre,<br \/> Ni buena espada, ni a\u00fan la\u00fad.<\/p>\n<p>No puede saltar, ni bailar, ni tocar;<br \/> Nunca estuvo en Francia o Espa\u00f1a;<br \/> Ni puede agasajar el d\u00eda<br \/> Con un gran establo o dominio.<\/p>\n<p>No es oficio, arte, ni noticia;<br \/> Ni la Lonja, ni Sala concurrida :<br \/> Pero es lo que, mientras uso,<br \/> estoy contigo: y la mayor\u00eda lo toma todo.40<\/p>\n<p>Sus poemas son \u201clo que, mientras uso, estoy contigo .\u201d O, como dice Joseph Summers, \u201cLa escritura de un verso le dio a Herbert &#8216;La Quidditie&#8217; de la experiencia espiritual\u201d.41 Y para Herbert esta experiencia de ver y saborear a Dios estaba directamente relacionada con el cuidado y el rigor y la sutileza y la delicadeza de su esfuerzo po\u00e9tico, su arte. As\u00ed lo dice en su poema llamado \u201cAlabanza (2)\u201d<\/p>\n<p>Por lo cual con mi mayor arte<br \/> te cantar\u00e9,<br \/> y la crema de todo mi coraz\u00f3n<br \/> te traer\u00e9 .42<\/p>\n<h2 id=\"poes\u00eda-para-el-bien-de-la-iglesia\" data-linkify=\"true\">Poes\u00eda para el bien de la Iglesia<\/h2>\n<p>Sin embargo, Herbert escribi\u00f3 y publicado con miras a servir a la iglesia. Presionar hasta su m\u00e1ximo arte y dar forma a la flor y nata de todo su coraz\u00f3n no era s\u00f3lo para el gozo de su propia alma en Dios. Cierto, nunca los hab\u00eda publicado en vida, y sabemos que hab\u00eda estado escribiendo seriamente durante 23 a\u00f1os. As\u00ed que claramente eran para su propia alma, su forma de ver y saborear las glorias de Dios. Pero cuando lleg\u00f3 a su muerte, envi\u00f3 esta colecci\u00f3n de poemas de toda la vida a su amigo Nicholas Ferrar y le dijo: \u201c[Si] puedes pensar que puede resultar ventajoso para cualquier pobre alma abatida, que se haga p\u00fablico\u201d.43 <\/p>\n<p>Esto es, de hecho, lo que esperaba, porque en el poema introductorio de toda la colecci\u00f3n, escribi\u00f3:<\/p>\n<p>Escucha a un verso, que puede tener la oportunidad<br \/> Rima al bien, y convertirlo en cebo del placer.<br \/> Un verso puede encontrar al que vuela un serm\u00f3n,<br \/> Y convertir el deleite en sacrificio.44<\/p>\n<p>Cre\u00eda que los deleites que ten\u00eda encontrado en Dios al escribir los poemas podr\u00eda convertirse tambi\u00e9n en un sacrificio de adoraci\u00f3n para el lector. Puede ser, pens\u00f3, que pueda \u201crimarte bien\u201d.<\/p>\n<p>Y esto es, de hecho, lo que ha sucedido. Las personas se han encontrado con Dios en los poemas de Herbert y sus vidas han cambiado. Joseph Summers dijo de los poemas de Herbert: \u201cSolo podemos reconocer. . . el imperativo inmediato del arte m\u00e1s grande: &#8216;Debes cambiar tu vida&#8217;\u201d.45 Simone Weil, la fil\u00f3sofa francesa, era totalmente agn\u00f3stica hacia Dios y el cristianismo, pero se encontr\u00f3 con el poema de Herbert \u201cAmor (3)\u201d y se convirti\u00f3 en una especie de m\u00edstica cristiana. ,46 llamando a este poema \u201cel poema m\u00e1s bello del mundo.\u201d47<\/p>\n<p>Herbert esperaba que el registro de sus propios encuentros con Dios en su poes\u00eda hiciera bien a otros. Y tienen. Dios lo hab\u00eda sacado de tantas aflicciones y tantas tentaciones que sus poemas llevaban las marcas no solo de su \u201cm\u00e1ximo arte\u201d sino tambi\u00e9n de la m\u00e1xima realidad.<\/p>\n<p>Conozco las formas de <em>aprender<\/em>; tanto el cabezal<br \/> como los conductos que alimentan la prensa, y la hacen funcionar. . . <\/p>\n<p>Conozco los caminos del <em>honor<\/em>, lo que mantiene<br \/> Los r\u00e1pidos retornos de la cortes\u00eda y el ingenio. . . <\/p>\n<p>Conozco los caminos del <em>placer<\/em>, las dulces tensiones,<br \/> Los arrullos y los placeres del mismo. . . <\/p>\n<p>S\u00e9 todo esto, y lo tengo en mi mano:<br \/> Por lo tanto, no sellado, sino con los ojos abiertos<br \/> Vuelo a ti, y entiendo completamente<br \/> Tanto la venta principal, como las mercanc\u00edas;<br \/> Y a qu\u00e9 precio y precio tengo tu amor. . . 48<\/p>\n<p>Hab\u00eda encontrado satisfacci\u00f3n y descanso49 en Cristo no porque no conociera ninguna alternativa, sino porque las conoc\u00eda bien y encontr\u00f3 que eran \u201cbarro dorado\u201d.50 <\/p>\n<p> As\u00ed que el impacto de George Herbert como poeta se debi\u00f3 a su profunda espiritualidad reformada \u2014su probada teolog\u00eda de la gracia, centrada en la cruz\u2014 y a los conflictos de su alma que lo llevaron, a trav\u00e9s de las tentaciones del mundo, al amor de Cristo y a su esfuerzo po\u00e9tico por expresar todo esto con su \u201carte supremo\u201d y la \u201ccrema de todo su coraz\u00f3n\u201d.<\/p>\n<h2 id=\"decir-bello-como-una-manera-de-ver-la-belleza\">Decir bello como una forma de ver la belleza<\/h2>\n<p>Y la lecci\u00f3n con la que quiero cerrar para nosotros es que ser\u00eda fruct\u00edfero para nuestra propia alma y para nuestra gente si tambi\u00e9n hici\u00e9ramos una esfuerzo po\u00e9tico para ver y saborear las glorias de Cristo. No me refiero al esfuerzo de escribir poemas. Muy pocos est\u00e1n llamados a hacer eso. Me refiero al esfuerzo por ver y saborear las glorias de Cristo, dando lo mejor de nosotros para encontrar formas impactantes, penetrantes, que despierten, de decir lo que vemos.<\/p>\n<p>En esto, estoy proponiendo una respuesta a la pregunta : \u00bfQu\u00e9 significa meditar en las glorias de Cristo? \u00bfQu\u00e9 medios hay para detenerse en la palabra de Dios cargada de gloria hasta que esa gloria sea vista y saboreada en su mente y coraz\u00f3n de una manera que sea digna de su valor infinito? \u00bfQu\u00e9 pasos podemos tomar para ayudarnos a meditar fruct\u00edferamente en la gloria de Cristo hasta que veamos? Y, por supuesto, una respuesta b\u00edblica esencial es orar: \u00c1breme los ojos para que pueda ver cosas maravillosas (Salmo 119:18). O como ora Pablo: Ilumina los ojos de nuestro coraz\u00f3n (Efesios 1:18). A menos que Dios haga la obra decisiva de revelar (Mateo 16:17), ninguna de nuestras obras de meditaci\u00f3n lograr\u00e1 ver y saborear.<\/p>\n<h2 id=\"decir-frescamente-como-una-manera-de-ver -freshly\" data-linkify=\"true\">Decir Freshly como una forma de ver Fresh<\/h2>\n<p>Pero estoy preguntando: Cuando le hemos pedido a Dios que haga toda su parte, y estamos confiando en que \u00c9l har\u00e1 \u00bfCu\u00e1l es nuestra parte? Y respondo que el esfuerzo de decir fresco es una forma de ver fresco. El esfuerzo de decir sorprendentemente es una forma de ver sorprendentemente. El esfuerzo por decir bellamente es una forma de ver la belleza. Y no tienes que escribir poes\u00eda para hacer este esfuerzo po\u00e9tico.<\/p>\n<p>Para George Herbert, el esfuerzo po\u00e9tico era una forma de meditaci\u00f3n sobre las glorias de Cristo a trav\u00e9s de las Escrituras. Concebir y escribir poemas era una forma de tener un atisbo de Cristo en su mente y darle vueltas y m\u00e1s vueltas hasta que se abri\u00f3 a alg\u00fan aspecto de su esencia o maravilla que nunca antes hab\u00eda visto.<\/p>\n<h4 id=\"Obtener-vislumbres-de-gloria-y-decirlo\" data-linkify=\"true\">Obtener Vislumbres de gloria y decirlo<\/h4>\n<p>Esto es meditaci\u00f3n: vislumbrar gloria en la Biblia o en el mundo y dando vueltas y vueltas a esos vislumbres en tu mente, mirando y mirando. Y para Herbert, este esfuerzo por <em>ver<\/em> y saborear la gloria de Cristo fue el esfuerzo por <em>decir<\/em> como nunca antes se hab\u00eda dicho.<\/p>\n<p>\u00c9l Encontr\u00f3, como lo han hecho la mayor\u00eda de los poetas (y muchos predicadores), que el esfuerzo de poner el atisbo de gloria en palabras llamativas o conmovedoras hace que el atisbo crezca. El esfuerzo de decir profundamente lo que vio hizo que lo que vio fuera m\u00e1s profundo. El esfuerzo por poner la maravilla en una rima inesperada, o un ritmo agradable, o una cadencia o una m\u00e9trica sorprendentes, o una met\u00e1fora poco com\u00fan, o una expresi\u00f3n sorprendente, o una yuxtaposici\u00f3n inusual, o palabras que se mezclan agradablemente con la asonancia o la consonancia, todo este esfuerzo (I&#8217; Lo llamo <em>esfuerzo po\u00e9tico<\/em> bastante aparte de la escritura de poemas) hizo que su coraz\u00f3n viera la maravilla de nuevas maneras. <em>El esfuerzo po\u00e9tico de decir bellamente era una forma de ver la belleza.<\/em> El esfuerzo por encontrar palabras dignas para Cristo nos abre m\u00e1s plenamente el valor de Cristo, y la <em>experiencia<\/em> del valor de Cristo. Como dice Herbert: \u201cEs lo que, mientras uso, estoy contigo\u201d.51<\/p>\n<h2 id=\"buscando-lo-inescrutable-diciendo-lo-indecible\" data-linkify=\"true\"> Escudri\u00f1ar lo inescrutable, decir lo indecible<\/h2>\n<p>Mi punto es que esto puede ser cierto para todos los pastores, todos los encargados de predicar \u201clas inescrutables riquezas de Cristo\u201d (Efesios 3:8). Este es nuestro trabajo. Para escudri\u00f1ar lo inescrutable y hablarlo de una manera digna del Se\u00f1or. Hermanos, el esfuerzo de decir lo que est\u00e1 en el texto es una forma de ver lo que est\u00e1 en el texto. Y el esfuerzo por decirlo fresco es una forma de verlo fresco. El esfuerzo por decir m\u00e1s acerca de la gloria de lo que nunca has dicho es una forma de ver m\u00e1s de lo que jam\u00e1s has visto.<\/p>\n<p>Y lo que la poes\u00eda enfatiza \u2014la poes\u00eda de George Herbert y la poes\u00eda a lo largo de la Biblia\u2014 es que la El esfuerzo por decirlo de manera sorprendente, provocativa y hermosa descubre la verdad y la belleza que quiz\u00e1s no encuentres de otra manera. Lo digo con cuidado. No pretendo que el esfuerzo po\u00e9tico sea una forma necesaria de ver una faceta de la belleza de Cristo. Dios puede darlo de otra manera: mediante alg\u00fan acto de sacrificio de la obediencia, d\u00e1ndote c\u00e1ncer, o mediante la muerte de tu esposa, o la p\u00e9rdida de un hijo. Pero se encuentra que el esfuerzo po\u00e9tico es de una sola manera: una manera predominantemente b\u00edblica, una manera hist\u00f3ricamente comprobada de ver y saborear m\u00e1s a Cristo.<\/p>\n<p>Por lo tanto, lo recomiendo a usted, y a uno de sus mayores patrocinadores, el poeta-pastor, George Herbert.<\/p>\n<div class=\"footnotes\">\n<ol>\n<li id=\"fn1\">\n<p>Leland Ryken, \u201c&#8217;He usado similitudes&#8217;: la poes\u00eda de la Biblia \u201d, <em>Bibliotheca Sacra<\/em> 147 (julio de 1990), 259\u2013260.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn2\">\n<p>Margaret Bottrall, <em>George Herbert<\/em> (Londres: John Murray, 1954), 13.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn3\">\n<p>\u201cLa Corte no fue meramente un trampol\u00edn para hombres ambiciosos de cargos p\u00fablicos; era el foco de todo talento, literario y art\u00edstico, y su patrocinio se extend\u00eda a predicadores y te\u00f3logos, as\u00ed como a dramaturgos y poetas\u201d. Ib\u00edd., 16.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn4\">\n<p>Pat Magee, <em>George Herbert: Rector de Bemerton<\/em> (Moxham Printers, 1977), 15.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn5\">\n<p>Citado de <em>The Life of Mr. George Herbert<\/em> de Izaak Walton, en John Tobin, editor, <em>George Herbert: The Complete English Poems<\/em> (Nueva York: Penguin Books, 1991), 310\u2013311.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn6\">\n<p>Helen Wilcox, editora, <em>The English Poems of George Herbert<\/em> (Cambridge: Cambridge University Press, 2007), xxi.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn7\">\n<p>Jane Falloon, <em>Heart in Pilgrimage: A Study of George Herbert<\/em> (Bloomington, Indiana: Author-House, 2007), ix.&nbsp;&amp;# 8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn8\">\n<p>Margaret Bottrall, <em>George Herbert<\/em> (Londres: John Murray, 1954), 145.&nbsp;&#8617; <\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn9\">\n<p>TS Eliot, <em>George Herbert<\/em> (Plymouth, Reino Unido: Northcote House, 1962), 36.&nbsp;&#8617; <\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn10\">\n<p>Margaret Bottrall, <em>George Herbert<\/em>, 1.&amp;n bsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn11\">\n<p>Peter Porter, <em>Introducci\u00f3n<\/em> a, TS Eliot, <em>George Herbert<\/em> (Plymouth, Reino Unido: Northcote House, 1962), 2.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn12\">\n<p>\u201cLos estudios serios de George Herbert invariablemente se encuentran con su calvinismo. . . . \u00bfC\u00f3mo es posible que una teolog\u00eda asociada con el determinismo, la austeridad, el empobrecimiento de la liturgia y el &#8216;puritanismo&#8217;, con todas sus connotaciones negativas, pueda producir versos religiosos tan atractivos? En respuesta parcial, Veith se\u00f1ala: \u201cEl calvinismo, atacado ahora por su rigor, fue atacado originalmente por su permisividad. Lejos de ser asc\u00e9tico, el calvinismo fue una reacci\u00f3n consciente al ascetismo mon\u00e1stico, que rechazaba el matrimonio y la sexualidad e insist\u00eda en los ayunos y la mortificaci\u00f3n de la carne. Lejos de ser una &#8216;teolog\u00eda del miedo&#8217;, el calvinismo ofreci\u00f3 a los creyentes a quienes se les hab\u00eda ense\u00f1ado a estar continuamente aterrorizados por el infierno la seguridad de que la salvaci\u00f3n es gratuita y que nunca se puede perder\u201d. Gene Edward Veith, <em>Reformation Spirituality: The Religion of George Herbert<\/em> (Cranbury, Nueva Jersey: Associated University Press, 1985), 23, 28.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn13\">\n<p>Ib\u00edd., 117.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn14\">\n<p>Ib\u00edd., 34\u201335.&nbsp; &#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn15\">\n<p>Ib\u00edd., 131\u2013132.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn16 \">\n<p>\u00abGiddinesse\u00bb, en Helen Wilcox, <em>The English Poems of George Herbert<\/em>, 446.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn17\">\n<p>\u201cNature\u201d, en Helen Wilcox, <em>The English Poems of George Herbert<\/em>, 155.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn18\">\n<p>Ibid., 499.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn19\">\n<p>John Tobin, editor, <em>George Herbert: The Complete English Poems<\/em>, 311.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn20\">\n<p>\u201cProvidence,\u201d en Helen Wilcox, <em>The English Poems of George Herbert<\/em>, 417.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn21\">\n<p>Gerard Manley Hopkins descubri\u00f3 que su amor por Herbert era \u00absu v\u00ednculo m\u00e1s fuerte con la Iglesia inglesa\u00bb. Margaret Bottrall, <em>George Herbert<\/em>, 95.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn22\">\n<p>\u201cGeorge Herbert, el leal anglicano, era m\u00e1s &#8216;puritano&#8217; en temperamento literario, que Andrew Marvell, el funcionario del gobierno puritano\u201d. Gene Edward Veith, <em>Espiritualidad de la Reforma: La religi\u00f3n de George Herbert<\/em>, 31.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn23\">\n<p>Helen Wilcox, <em>Los poemas ingleses de George Herbert<\/em>, xxi. V\u00e9ase tambi\u00e9n la estimaci\u00f3n de Veith: \u00abGeorge Herbert, medido por cualquier est\u00e1ndar: su destreza, su dominio del lenguaje, su sutileza po\u00e9tica y religiosa, la profundidad de su experiencia espiritual, bien puede ser el m\u00e1s grande de todos los poetas religiosos\u00bb. Gene Edward Veith, <em>Reformation Spirituality: The Religion of George Herbert<\/em>, 20.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn24\">\n<p>\u201cCuando Si tomamos la colecci\u00f3n de poemas de Herbert y leemos diligentemente el volumen, no podemos evitar asombrarnos tanto por el considerable n\u00famero de piezas, que son tan buenas como las de cualquier antolog\u00eda, y por lo que podemos considerar la resistencia espiritual de la obra. En todo momento hay trabajo mental y un nivel muy alto de intensidad; su poes\u00eda es definitivamente una <em>oeuvre<\/em>, para ser estudiada en su totalidad, y nuestra apreciaci\u00f3n gradual de la poes\u00eda nos da una nueva impresi\u00f3n del hombre.\u201d Jane Falloon, <em>Coraz\u00f3n en peregrinaci\u00f3n: un estudio de George Herbert<\/em>, x\u2013xi.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn25\">\n<p>Auden dijo que George Herbert era uno de los pocos artistas geniales que le hubiera gustado conocer personalmente. Citado de la <em>Introducci\u00f3n<\/em> de Peter Porter a, TS Eliot, <em>George Herbert<\/em> (Plymouth, Reino Unido: Northcote House, 1962), 3.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn26\">\n<p>Helen Wilcox, <em>Los poemas ingleses de George Herbert<\/em>, xxi. &nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn27\">\n<p>\u201cSu tema m\u00e1s frecuente y querido es el amor redentor de Cristo\u201d. Margaret Bottrall, <em>George Herbert<\/em>, 88.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn28\">\n<p>Peter Porter, <em>Introducci\u00f3n<\/em> a, TS Eliot, <em>George Herbert<\/em>, 4.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn29\">\n<p>Joseph H. Summers, <em>George Herbert: His Religion and Art<\/em> (Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1954), 93.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn30\">\n<p>\u201cForerunners\u201d, en Helen Wilcox, <em>The English Poems of George Herbert<\/em>, 612.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn31\">\n<p> Joan Bennett, <em>Cinco poetas metaf\u00edsicos<\/em> (Cambridge: Cambridge University Press, 1964), 51.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn32\">\n<p> Margaret Bottrall, <em>George Herbert<\/em>, 134.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn33\">\n<p>Helen Wilcox, <em>The English Poems of George Herbert<\/em>, xxi. &nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn34\">\n<p>\u201cEl temperamento (1)\u201d en Ibid., 193.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn35\">\n<p>\u201cThe Elixer,\u201d en Ibid., 638\u2013639.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn36\">\n<p>\u201cProvidencia\u201d, en Ib\u00edd., 416.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn37\">\n<p>\u201cDulnesse\u201d, en Ib\u00edd., 410.&nbsp;&amp;# 8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn38\">\n<p>\u201cLa flor\u201d, en Ibid., 568.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn39\">\n<p>\u201cJosheph&#8217;s Coat\u201d, en Ibid., 546.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn40\">\n<p>\u201cQuiddity\u201d, en Ibid. , 253\u2013254. Hay poco consenso sobre el significado de la \u00faltima frase: \u201cY la mayor\u00eda se lleva todo\u201d. FE Hutchinson da la explicaci\u00f3n de J. Middleton Murray: \u201cPrimero se detallan los t\u00edtulos a estimar, que verso no lo es; luego se declara que, sin embargo, el verso es la esencia de todos ellos, en el sentido muy real de que Herbert en su poes\u00eda se acerca m\u00e1s a Dios y participa m\u00e1s del poder creativo que sustenta todas estas excelencias\u201d. Hutchinson, FE, <em>The Works Of George Herbert<\/em> (The Clarendon Press, 1941, Kindle Locations, 13457\u201313460).&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\" fn41\">\n<p>Joseph H. Summers, <em>George Herbert: su religi\u00f3n y arte<\/em>, 107.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn42\">\n<p>\u201cAlabanza (2)\u201d en Ibid., 507.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn43\">\n<p>Izaak Walton <em>La vida del Sr. George Herbert<\/em>, 311.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn44\">\n<p>Helen Wilcox, <em>Los poemas ingleses de George Herbert<\/em> , 50.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn45\">\n<p>Joseph H. Summers, <em>George Herbert: His Religion and Art<\/em>, 190. &nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn46\">\n<p>Jane Falloon, <em>Heart in Pilgrimage: A Study of George Herbert<\/em>, 200.&nbsp;&amp; #8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn47\">\n<p>Helen Wilcox, <em>Los poemas ingleses de George Herbert<\/em>, xxi.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<p>El Amor me dio la bienvenida, pero mi alma retrocedi\u00f3,<br \/> Culpable del polvo y del pecado.<br \/> Pero el Amor de ojos r\u00e1pidos, observ\u00e1ndome aflojarme <br \/> Desde mi primera entrada ance in,<br \/> Se acerc\u00f3 a m\u00ed, dulcemente preguntando<br \/> Si me faltaba algo.<\/p>\n<p>\u201cUn invitado\u201d, le respond\u00ed, \u201cdigno de estar aqu\u00ed\u201d;<br \/> El amor dijo: \u201cT\u00fa ser\u00e1s \u00e9l\u201d.<br \/> \u201c\u00bfYo, el cruel, el desagradecido? ah, querida,<br \/> no puedo mirarte.\u201d<br \/> El amor tom\u00f3 mi mano y sonriendo respondi\u00f3:<br \/> \u201c\u00bfQui\u00e9n hizo los ojos sino yo?\u201d<\/p>\n<p>\u201cLa verdad, Se\u00f1or, pero los he estropeado; deja que mi verg\u00fcenza<br \/> vaya donde merece.\u201d<br \/> \u201cY no sabes,\u201d dice Amor, \u201c\u00bfqui\u00e9n carg\u00f3 con la culpa?\u201d<br \/> \u201cAmada m\u00eda, entonces te servir\u00e9.\u201d<br \/> \u201c Debes sentarte\u201d, dice Love, \u201cy probar mi carne\u201d.<br \/> As\u00ed que me sent\u00e9 y com\u00ed.<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn48\">\n<p>\u00abLa Perla\u00bb, en Helen Wilcox, <em>Los poemas ingleses de George Herbert<\/em>, 322\u2013323. V\u00e9ase tambi\u00e9n el \u00faltimo verso de \u201cThe Crosse\u201d, Ibid., 562.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<p>\u00a1Ah, mi querido Padre, alivia mi dolor!<br \/> Estas contrariedades me aplastan: estas acciones cruzadas<br \/> Enrolla una cuerda y hiere mi coraz\u00f3n:<br \/> Y, sin embargo, ya que estas tus contradicciones<br \/> Son propiamente una cruz sentida por el Hijo,<br \/> Con solo cuatro palabras, mis palabras, <em>Tu voluntad hacerse<\/em>.<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn49\">\n<p>Vea uno de sus poemas m\u00e1s famosos, \u201cThe Pulley\u201d en Ibid., 549.&nbsp;&#8617; <\/p>\n<p>Pero que se quede con el resto,<br \/> Pero que se quede con inquietud e inquietud:<br \/> Que sea rico y se canse, al menos,<br \/> Si la bondad no lo lleva, pero el cansancio<br \/> Puede arrojarlo a mi pecho.<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn50\">\n<p>\u201cFragilidad\u201d, en Ibid., 260.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<p>Se\u00f1or, en mi silencio c\u00f3mo desprecio<br \/> lo que sobre la confianza<br \/> se llama <em>honor<\/em>, <em>riquezas<\/em>, o <em>ojos hermosos<\/em>; <br \/> \u00a1Pero es polvo hermoso!<br \/> Los apellido <em>arcilla dorada<\/em>,<br \/> <em>Tierra querida, hierba fina<\/em> o <em>heno<\/em>;<br \/> En total , creo que mi pie nunca pisa<br \/> sobre su cabeza.<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn51\">\n<p>Ver nota 40 en el poema \u00abQuidditie\u00bb. Su poema \u00abOraci\u00f3n\u00bb es uno de los ejemplos m\u00e1s claros del fruto de detenerse en una gloria \u2014en este caso, la gloria de la oraci\u00f3n\u2014 y ver sus maravillas por el esfuerzo po\u00e9tico de decirla en formas que nunca antes se hab\u00edan dicho.&nbsp;&#8617; <\/p>\n<p>La oraci\u00f3n el banquete de la Iglesia, la edad de los \u00e1ngeles,<br \/> El soplo de Dios en el hombre que regresa a su nacimiento,<br \/> El alma en par\u00e1frasis, el coraz\u00f3n en peregrinaci\u00f3n,<br \/> La plomada cristiana sonando el cielo y la tierra;<\/p>\n<p>M\u00e1quina contra el Todopoderoso, torre del pecador,<br \/> Trueno invertido, lanza que perfora el costado de Cristo,<br \/> Los seis d\u00edas que transponen el mundo en una hora,<br \/> Una especie de la sinton\u00eda, que todas las cosas oyen y temen;<\/p>\n<p>Suavidad, paz, alegr\u00eda, amor y bienaventuranza,<br \/> Exaltado Man\u00e1, alegr\u00eda de lo mejor,<br \/> Cielo en ordinario, hombre bien vestidos,<br \/> La v\u00eda l\u00e1ctea, el ave del Para\u00edso,<\/p>\n<p> Campanas de iglesia m\u00e1s all\u00e1 de las estrellas escuchadas, la sangre del alma ,<br \/> La tierra de las especias, algo entendido.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol><\/div>\n<\/p><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Los pastores son personas que hacen su trabajo con palabras. Si no usamos palabras, no podemos hacer nuestro ministerio. Los cirujanos pueden hacer su trabajo sin hablar con sus pacientes. Es posible que ni siquiera conozcan a sus pacientes y, sin embargo, hagan un trabajo totalmente exitoso para extirpar el c\u00e1ncer. Los camioneros pueden hacer &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/decir-bellamente-como-una-forma-de-ver-la-belleza-la-vida-de-george-herbert-y-su-esfuerzo-poetico\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDecir bellamente como una forma de ver la belleza: la vida de George Herbert y su esfuerzo po\u00e9tico\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-13092","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13092","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13092"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13092\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13092"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13092"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13092"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}