{"id":15957,"date":"2022-07-26T23:36:24","date_gmt":"2022-07-27T04:36:24","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/resolucion-de-ano-nuevo-evite-los-cliches\/"},"modified":"2022-07-26T23:36:24","modified_gmt":"2022-07-27T04:36:24","slug":"resolucion-de-ano-nuevo-evite-los-cliches","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/resolucion-de-ano-nuevo-evite-los-cliches\/","title":{"rendered":"Resoluci\u00f3n de A\u00f1o Nuevo: Evite los clich\u00e9s"},"content":{"rendered":"<p>En una edici\u00f3n del bolet\u00edn <em>Business Common Sense<\/em>, Deny Hatch escribe: Para celebrar su 25.\u00ba aniversario, la campa\u00f1a Plain English encuest\u00f3 a 5000 seguidores en 70 pa\u00edses. Votaron por la frase m\u00e1s irritante del idioma. Los resultados:<\/p>\n<p>* 1. Al final del d\u00eda<br \/>* 2. En este momento<br \/>* 3. El uso constante de <em>me gusta<\/em> como si fuera una forma de puntuaci\u00f3n<br \/>* 4. Con el debido respeto<\/p>\n<p>Del comunicado de prensa de Plain English: El vocero John Lister dijo que las frases usadas en exceso eran una barrera para la comunicaci\u00f3n. &#8220;Cuando los lectores o los oyentes se encuentran con estas expresiones cansadas, comienzan a desconectarse y se pierden por completo el mensaje&#8230; \u00a1suponiendo que haya uno! El uso de estos t\u00e9rminos en los negocios diarios es tan profesional como usar una corbata novedosa o tener un tono de llamada extra\u00f1o en el tel\u00e9fono.<\/p>\n<p>Todav\u00eda vale la pena seguir el consejo de George Orwell de 1946: &#8216;Nunca use una met\u00e1fora, un s\u00edmil u otra figura ret\u00f3rica que est\u00e9 acostumbrado a ver impresa.&#8217;&#8221;<\/p>\n<p>Otras nominaciones de frases usadas en exceso de la encuesta Plain English:<\/p>\n<p>* 24\/7<br \/>* absolutamente<br \/>* abordar el problema<br \/>* alrededor (en lugar de <em>sobre<\/em>)<br \/>* impresionante<br \/>* cifra aproximada<br \/>* b\u00e1sicamente<br \/>* (<em>semanalmente<\/em> en lugar de <em>semanalmente<\/em> y as\u00ed sucesivamente)<br \/>* oso conmigo<br \/>* entre la espada y la pared<br \/>* cielo azul (pensando)<br \/>* aturde la mente<br \/>* resultado final<br \/>* romper tropas<br \/> * Vaso medio lleno (o medio vac\u00edo)<br \/>* Avanzando<br \/>* Escucho lo que est\u00e1s diciendo&#8230;<br \/>* En t\u00e9rminos de&#8230;<br \/>* Eso&amp; #8217;no es ciencia espacial<br \/>* literalmente<br \/>* mover los postes de la porter\u00eda<br \/>* continuar g<br \/>* priorizar<br \/>* empujando el sobre<br \/>* cantando de la misma hoja de himno<br \/>* el hecho es<br \/>* pensar fuera de la caja<br \/> * para ser honesto\/para ser honesto contigo\/para ser perfectamente honesto<br \/>* base t\u00e1ctil<br \/>* hasta (en lugar de <em>sobre<\/em>)<br \/>* valor agregado (en uso general)<\/p>\n<p>(<em>Sentido com\u00fan empresarial<\/em>, 14\/12\/06)<\/p>\n<div style='clear:both'><\/div>\n<div class='the_champ_sharing_container the_champ_horizontal_sharing' data-super-socializer-href=\"https:\/\/www.preaching.com\/articles\/new-year-solution-evita-cliches\/\">\n<div class='the_champ_sharing_title'>Compartir esto en:<\/div>\n<div class=\"the_champ_sharing_ul\"><\/div>\n<\/div>\n<div style='clear:both'><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En una edici\u00f3n del bolet\u00edn Business Common Sense, Deny Hatch escribe: Para celebrar su 25.\u00ba aniversario, la campa\u00f1a Plain English encuest\u00f3 a 5000 seguidores en 70 pa\u00edses. Votaron por la frase m\u00e1s irritante del idioma. Los resultados: * 1. Al final del d\u00eda* 2. En este momento* 3. El uso constante de me gusta como &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/resolucion-de-ano-nuevo-evite-los-cliches\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abResoluci\u00f3n de A\u00f1o Nuevo: Evite los clich\u00e9s\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-15957","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15957","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15957"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15957\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15957"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15957"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15957"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}