{"id":17270,"date":"2022-07-27T00:17:53","date_gmt":"2022-07-27T05:17:53","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/1995-revision-de-biblias-y-referencias-biblicas-para-la-predicacion\/"},"modified":"2022-07-27T00:17:53","modified_gmt":"2022-07-27T05:17:53","slug":"1995-revision-de-biblias-y-referencias-biblicas-para-la-predicacion","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/1995-revision-de-biblias-y-referencias-biblicas-para-la-predicacion\/","title":{"rendered":"1995 Revisi\u00f3n de Biblias y referencias b\u00edblicas para la predicaci\u00f3n"},"content":{"rendered":"<p>Al hablar de la Biblia, Edgar Goodspeed se\u00f1al\u00f3 una vez: &#8220;Se ha dicho verdaderamente que cualquier traducci\u00f3n de la obra maestra debe ser un fracaso.&#8221; Sin embargo, esa idea no impidi\u00f3 que Goodspeed lo intentara, ni impide que muchos de nuestros d\u00edas intenten traducciones nuevas y actualizadas.<br \/>Tal actividad demuestra el inter\u00e9s continuo y la vitalidad de las Escrituras. Casi dos milenios desde la finalizaci\u00f3n del canon, sigue habiendo una enorme energ\u00eda y estudios dedicados a la traducci\u00f3n y el estudio de la Palabra de Dios.<br \/>Como predicadores, podemos estar agradecidos de vivir en una era sin precedentes. por la disponibilidad de traducciones de calidad de las Escrituras, junto con comentarios \u00fatiles y otras referencias que arrojan luz sobre la Palabra. Si la predicaci\u00f3n b\u00edblica fiel no se lleva a cabo en todos los p\u00falpitos del pa\u00eds, \u00a1no es por falta de recursos!<br \/>Como lo hacemos cada a\u00f1o en esta edici\u00f3n, Predicaci\u00f3n ahora analiza el panorama del material de recursos b\u00edblicos agregado al predicador. 8217; durante el a\u00f1o pasado.<br \/>Biblias<br \/>Con mucho, la nueva publicaci\u00f3n m\u00e1s controvertida es The New Testament and Psalms: An Inclusive Version (Oxford University Press), que ha sido denominada &#8220; versi\u00f3n pol\u00edticamente correcta&#8221; de la Biblia por muchos cr\u00edticos &#8212; y no sin justificaci\u00f3n. (Para una mirada m\u00e1s ligera a esta versi\u00f3n, vea &#8220;P\u00falpito de la \u00faltima p\u00e1gina&#8221; en la p\u00e1gina 80 de este n\u00famero)<br \/>La introducci\u00f3n al volumen detalla los esfuerzos del comit\u00e9 editorial (mitad hombres, mitad mujeres ) para hacer que el lenguaje de las escrituras sea m\u00e1s &#8220;inclusivo de g\u00e9nero&#8221; a trav\u00e9s de medios como la eliminaci\u00f3n de los pronombres masculinos relacionados con Dios o Cristo. Entre otros cambios, se suaviza el lenguaje para que &#8220;esclavos&#8221; son ahora &#8220;personas esclavizadas,&#8221; &#8220;leprosos&#8221; son ahora &#8220;personas con lepra,&#8221; y as\u00ed sucesivamente.<br \/>Si usted es el tipo de persona que piensa que Pablo pretend\u00eda decir &#8220;Gracia y paz a ustedes de parte de Dios nuestro Padre-Madre&#8221; (2 Corintios 1:2), o que Romanos se vierte con mayor precisi\u00f3n &#8220;\u00bfAcaso Dios, que no rehus\u00f3 tener un Hijo de Dios, sino que lo entreg\u00f3 por todos nosotros? (Rom. 8:32), entonces esta es la &#8220;traducci\u00f3n&#8221; para ti. Por otro lado, si la traducci\u00f3n precisa del texto es importante para usted, le recomendamos que busque en otra parte.<br \/>En una nota m\u00e1s ortodoxa, este a\u00f1o se public\u00f3 un nuevo volumen llamado La Palabra de Dios ( World Publishers) basado en el trabajo de traducci\u00f3n original realizado por la Sociedad B\u00edblica de la Palabra de Dios para las Naciones. Los traductores utilizaron el mismo m\u00e9todo empleado por una variedad de organizaciones misioneras (como Traductores de la Biblia Wycliffe) para traducir la Biblia a varios idiomas y dialectos en todo el mundo. Utilizando tanto eruditos b\u00edblicos como ling\u00fcistas, el equipo de traducci\u00f3n utiliz\u00f3 este paradigma de traducci\u00f3n con base ling\u00fc\u00edstica que busca expresar el significado de un idioma en otro idioma, utilizando la equivalencia natural m\u00e1s cercana.<br \/>Otro m\u00e9todo utilizado para aclarar el significado es el gr\u00e1fico presentaci\u00f3n del texto en la p\u00e1gina. El texto b\u00edblico se presenta en un formato de una sola columna &#8212; t\u00edpico de cualquier otro libro que leer\u00edamos &#8212; y utiliza encabezados tem\u00e1ticos frecuentes. Al igual que con la NIV, el texto est\u00e1 organizado en p\u00e1rrafos y el material po\u00e9tico est\u00e1 organizado en formato de verso. Los traductores han utilizado corchetes para explicar el significado de t\u00e9rminos o nombres extranjeros cuando era necesario, y medios corchetes para identificar palabras impl\u00edcitas en el texto, pero que no aparecen literalmente en el texto.<br \/>Miembros del equipo de traducci\u00f3n son todos evang\u00e9licos conservadores. (Animar\u00eda al editor a incluir una lista total o al menos representativa de los traductores eruditos en futuras ediciones). La Palabra de Dios tiene como objetivo tanto una traducci\u00f3n precisa como una legibilidad en ingl\u00e9s contempor\u00e1neo. Si bien se ha utilizado un lenguaje neutro en cuanto al g\u00e9nero cuando se hace referencia a todas las personas, se ha mantenido un lenguaje espec\u00edfico de g\u00e9nero cuando se hace referencia a una sola persona. Por ejemplo, usando el mismo pasaje de Romanos 8:32 que se cit\u00f3 anteriormente, la Palabra de Dios lo traduce: \u00abDios no perdon\u00f3 ni a su propio Hijo, sino que lo entreg\u00f3 [a la muerte] por todos\u00bb. de nosotros.&#8221;<br \/>Aqu\u00ed hay otro ejemplo de un pasaje significativo, como se traduce en la Palabra de Dios: &#8220;En el principio la Palabra ya exist\u00eda. La Palabra estaba con Dios, y la Palabra era Dios. \u00c9l ya estaba con Dios en el principio. Todo lleg\u00f3 a existir a trav\u00e9s de \u00e9l. Nada de lo que existe fue hecho sin \u00e9l. \u00c9l era la fuente de la vida, y esa vida era la luz para la humanidad&#8221; (Juan 1:1-4).<br \/>La Palabra de Dios es una traducci\u00f3n de calidad que utiliza el idioma ingl\u00e9s contempor\u00e1neo para comunicar conceptos b\u00edblicos. Los predicadores encontrar\u00e1n que es una adici\u00f3n \u00fatil a su biblioteca de estudio, as\u00ed como una valiosa herramienta para la lectura devocional.<br \/>Zondervan Publishers yChristianity Today, Inc., se combinaron para producir la Biblia de estudio Quest (Zondervan), que utiliza la Nueva Biblia Internacional Texto de la versi\u00f3n (NIV). Lo m\u00e1s destacado de este volumen es un extenso conjunto de preguntas y respuestas y &#8220;Enlaces de las Escrituras&#8221; que llenan los m\u00e1rgenes exteriores de cada p\u00e1gina.<br \/>Por ejemplo, la p\u00e1gina con Mateo 4:16-5:12 contiene una serie de preguntas (con un p\u00e1rrafo de texto explicativo despu\u00e9s de cada una): &#8220;\u00bfHubo alguna riesgo de que Jes\u00fas ceda a la tentaci\u00f3n de Satan\u00e1s? (4:3-11),&#8221; &#8220;Fue el diablo; derecho a reclamar que el mundo le pertenec\u00eda? (4:8-9),&#8221; &#8220;\u00bfEn qu\u00e9 sentido estaba cerca el reino de los cielos? (4:17),&#8221; \u00bfActuaban Simon y Andrew por impulso? (4:20),&#8221; &#8220;\u00bfPor qu\u00e9 Mateo y Lucas no est\u00e1n de acuerdo sobre d\u00f3nde se predic\u00f3 el serm\u00f3n? (5:1),&#8221; y &#8220;\u00bfPor qu\u00e9 Jes\u00fas ense\u00f1\u00f3 valores invertidos? (5:3-12).&#8221; Las respuestas est\u00e1n escritas desde una perspectiva evang\u00e9lica conservadora y algunas ciertamente est\u00e1n abiertas a otras interpretaciones, pero brindan un buen punto de partida para explorar las preguntas planteadas por el texto.<br \/>La Biblia de estudio Quest contiene un \u00edndice de temas \u00fatil y una breve concordancia y diccionario, junto con una gran cantidad de gr\u00e1ficos \u00fatiles, l\u00edneas de tiempo y mapas repartidos por todo el texto. Los predicadores encontrar\u00e1n particularmente \u00fatil este volumen para preparar material de estudio b\u00edblico, ya que muchas de las preguntas sugeridas se pueden usar en situaciones de predicaci\u00f3n y ense\u00f1anza.<br \/>Otros dos eventos importantes de publicaci\u00f3n de la Biblia tuvieron lugar el a\u00f1o pasado: la Nueva Biblia de Estudio de Ginebra (Thomas Nelson) y la Versi\u00f3n en Ingl\u00e9s Contempor\u00e1neo (American Bible Society). La NGSB usa el texto de la New King James Version y presenta notas de estudio y ensayos de una variedad de eruditos reformados, incluidos JI Packer, James Boice, Roger Nicole y Bruce Waltke; RC Sproul se desempe\u00f1\u00f3 como editor general. El principal defecto de la NGSB es el uso del texto NKJV en lugar de la NIV, como se plane\u00f3 originalmente (y aparentemente se hundi\u00f3 por una transici\u00f3n en los editores).<br \/>La versi\u00f3n en ingl\u00e9s contempor\u00e1neo es un proyecto de traducci\u00f3n original que tiene como objetivo comunicar fielmente el significado del texto b\u00edblico en un estilo l\u00edrico legible que sea apropiado tanto para lectura privada como p\u00fablica. El proyecto de traducci\u00f3n dur\u00f3 una d\u00e9cada e involucr\u00f3 a m\u00e1s de 100 personas.<br \/>Aunque no es probable que se convierta en una Biblia de estudio preferida, algunos predicadores pueden estar interesados en The Inspirational Study Bible (Word), editado por Max Lucado. Lucado es un destacado predicador y escritor, y sus &#8220;Life Lessons&#8221; dispersos a lo largo del texto sugerir\u00e1n puntos de vista para la aplicaci\u00f3n pr\u00e1ctica del texto b\u00edblico. El volumen usa la traducci\u00f3n de la Versi\u00f3n del Nuevo Siglo, una versi\u00f3n desarrollada por Word Books y publicada anteriormente en otras formas.<br \/>En la encuesta del a\u00f1o pasado, discutimos el lanzamiento de la Biblia de estudio de Experiencia con Dios (Broadman &amp;#038 ; Holman), dise\u00f1ado para acompa\u00f1ar el libro y los seminarios Mi Experiencia con Dios que est\u00e1n teniendo tanto impacto en la vida de miles de cristianos. Este a\u00f1o, la editorial ha lanzado una versi\u00f3n de la Biblia en espa\u00f1ol, que ser\u00e1 una buena noticia para muchos pastores y l\u00edderes de iglesia hispanos que deseen recomendar una Biblia de estudio de calidad a los miembros de su iglesia.<br \/>Recursos de referencia b\u00edblica<br \/>El pastor promedio no tiene espacio en los estantes para acomodar la mitad de los comentarios de calidad y otros recursos publicados cada a\u00f1o &#8212; \u00a1sin mencionar el presupuesto del libro que implicar\u00eda tal proyecto! No obstante, es importante que los predicadores se mantengan al tanto de los recursos disponibles tanto como sea posible y compren selectivamente algunos de los nuevos vol\u00famenes sobresalientes que aparecen cada a\u00f1o.<br \/>Una de mis nuevas series favoritas &#8212; y uno destinado a ser el favorito de muchos predicadores &#8212; es el Comentario de aplicaci\u00f3n de la NVI (Zondervan). Una de las necesidades distintivas de la predicaci\u00f3n de hoy es la aplicaci\u00f3n s\u00f3lida y contempor\u00e1nea del texto. Esta serie \u00fanica est\u00e1 dise\u00f1ada para ayudar con ese desaf\u00edo, sin sacrificar la calidad del tratamiento del texto b\u00edblico.<br \/>El a\u00f1o pasado aparecieron dos vol\u00famenes de esta serie: I Corintios de Craig Blomberg y G\u00e1latas de Scot McKnight. Cada secci\u00f3n trata el texto en tres \u00e1reas: significado original (antecedentes, cuestiones textuales, significados de las palabras, etc.), contextos puente (principios o conceptos que surgen del texto) y significado contempor\u00e1neo (aplicaciones de los significados del texto). principios o ense\u00f1anzas). Es dif\u00edcil imaginar a un predicador prepar\u00e1ndose para predicar de cualquiera de estos libros sin consultar estos comentarios. Los predicadores esperar\u00e1n ansiosamente los lanzamientos futuros de la serie.<br \/>Otra serie de comentarios sobresaliente que contin\u00faa ganando seguidores entre los predicadores es New American Commentary (Broadman &#038; Holman). La NAC proporciona comentarios exeg\u00e9ticos y teol\u00f3gicos basados en el texto de la NIV; los contribuyentes son evang\u00e9licos conservadores, la mayor\u00eda bautistas del sur. Este a\u00f1o se publicaron cuatro vol\u00famenes, incluidos 1, 2 Reyes de Paul R. House (profesor asociado de Antiguo Testamento, Universidad de Taylor); Amos, Obadiah, Jonah por Billy K. Smith (director del Seminario Bautista de Nueva Orleans) y Frank S. Page (pastor de la Iglesia Bautista Warren, Augusta, GA); Romans de Robert H. Mounce (presidente em\u00e9rito de Whitworth College); y 1, 2 Tesalonicenses por D. Michael Martin (profesor asociado de Nuevo Testamento, Seminario Bautista Golden Gate). Los vol\u00famenes de NAC se caracterizan por tratamientos exeg\u00e9ticos s\u00f3lidos, acompa\u00f1ados de ideas \u00fatiles para la predicaci\u00f3n.<br \/>Otra serie de comentarios tambi\u00e9n vio el lanzamiento de nuevos vol\u00famenes, incluido el comentario sobre Primero y Segundo Pedro, Santiago y Judas por Pheme Perkins (profesor de New Testament en Boston College) en la serie Interpretation (Westminster\/John Knox); la Carta de Pablo a los Filipenses por Gordon D. Fee (profesor de Nuevo Testamento en Regent College), parte del Nuevo Comentario Internacional sobre el Nuevo Testamento (Wm. B. Eerdmans); y 2 Timoteo por John MacArthur (pastor de Grace Community Church en Sun Valley, CA), parte de la serie MacArthur New Testament Commentary (Moody Press). El volumen de Fee, en particular, es un volumen sustancial que combina ideas expositivas legibles con una imponente variedad de reflexiones teol\u00f3gicas y cr\u00edticas.<br \/>Una nueva serie es el Comentario exeg\u00e9tico de Baker sobre el Nuevo Testamento, con Moises Silva como editor general. . Si el primer volumen del comentario de dos vol\u00famenes de Darrell L. Bock sobre Luke es una indicaci\u00f3n, la serie Baker ser\u00e1 una contribuci\u00f3n imponente al campo. El primer volumen cubre Lucas 1: 1-9: 50, y sus 988 p\u00e1ginas incluyen una colecci\u00f3n sustancial de ex\u00e9gesis, exposici\u00f3n y ensayos sobre el tercer evangelio. Bock es profesor de Nuevo Testamento en el Seminario Teol\u00f3gico de Dallas.<br \/>Si desea probar el trabajo de Bock sobre Lucas de una forma m\u00e1s concisa, pruebe su obra sobre Lucas como parte de la serie de comentarios del Nuevo Testamento de IVP. (Prensa InterVarsity). La mitad del tama\u00f1o del tomo de Baker, es menos abundante, \u00a1pero aun as\u00ed sabe muy bien!<br \/>El a\u00f1o pasado tambi\u00e9n se produjeron varios vol\u00famenes individuales sobre libros b\u00edblicos. Apocalipsis 8-22: Un comentario exeg\u00e9tico (Moody Press) est\u00e1 escrito por Robert L. Thomas, profesor de Nuevo Testamento en The Master&#8217;s Seminary en Sun Valley, CA. Thomas es un Th.D. del Seminario de Dallas, y su comentario est\u00e1 escrito desde una perspectiva premilenial. Otra contribuci\u00f3n m\u00e1s del Seminario de Dallas es Reflecting With Solomon (Baker Books), una colecci\u00f3n de 33 ensayos sobre el libro de Eclesiast\u00e9s, editada por el profesor Roy B. Zuck. La lista de colaboradores es diversa, y el libro parece ser un &#8220;imprescindible&#8221; para cualquier predicador que se acerque a esta parte desafiante de las Escrituras.<br \/>El Comentario B\u00edblico NIV de Zondervan, un conjunto de dos vol\u00famenes, es en realidad un resumen del Comentario B\u00edblico del Expositor de varios vol\u00famenes, que se public\u00f3 entre 1976 y 1992 Incluye muchas de las ideas exeg\u00e9ticas del conjunto m\u00e1s amplio y omite una discusi\u00f3n m\u00e1s t\u00e9cnica. Para predicadores con un presupuesto severo &#8212; que debe arregl\u00e1rselas con recursos m\u00ednimos &#8212; esta puede ser una inversi\u00f3n que valga la pena. El nuevo lanzamiento est\u00e1 editado por Kenneth L. Barker (director ejecutivo del Centro de Traducci\u00f3n NIV de la Sociedad B\u00edblica Internacional) y John R. Kohlenberger III (profesor de la Escuela de la Biblia Multnomah).<br \/>Adem\u00e1s de los comentarios, otros tipos de recursos de estudio b\u00edblico son \u00fatiles para los predicadores. Uno que ser\u00e1 una adici\u00f3n valiosa a la biblioteca de cualquier predicador es Fundamentos para la interpretaci\u00f3n b\u00edblica (Broadman &#038; Holman), editado por David S. Dockery (decano de teolog\u00eda en el Seminario Bautista del Sur), Kenneth A. Matthews ( profesor de divinidad en Beeson Divinity School), y Robert B. Sloan (recientemente nombrado presidente de la Universidad de Baylor). El volumen de 614 p\u00e1ginas contiene una serie de art\u00edculos sobresalientes que tratan una variedad de temas en la interpretaci\u00f3n del Antiguo y Nuevo Testamento, junto con varios art\u00edculos generales excelentes sobre temas como &#8220;Apocalipsis&#8221; e &#8220;Inspiraci\u00f3n y autoridad de las Escrituras.&#8221; Adem\u00e1s del uso probable de las aulas, este volumen ser\u00e1 un excelente &#8220;curso de actualizaci\u00f3n&#8221; en interpretaci\u00f3n b\u00edblica para predicadores.<br \/>Finalmente, uno de los recursos b\u00edblicos m\u00e1s exclusivos dise\u00f1ado para predicadores es The Preacher&#8217;s Outline &#038; Sermon Bible, producido y distribuido por Leadership Ministries Worldwide de Chattanooga, TN. En la actualidad, TPOSB incluye todo el Nuevo Testamento (13 vol\u00famenes), adem\u00e1s de G\u00e9nesis 1-11, un \u00edndice maestro y el Manual personal del ministro. Cada volumen est\u00e1 en forma de hojas sueltas e incluye el texto King James, un bosquejo exeg\u00e9tico\/homil\u00e9tico junto al pasaje y notas expositivas. Los pastores con una biblioteca limitada en particular encontrar\u00e1n esta herramienta \u00fatil para desarrollar sus sermones.<br \/>Tengo un aprecio particular por el trabajo de Leadership Ministries en la traducci\u00f3n y distribuci\u00f3n de estos recursos en ruso, coreano y espa\u00f1ol. Ense\u00f1\u00e9 a pastores en Mosc\u00fa este mayo, y necesitan desesperadamente recursos de estudio b\u00edblico en ruso. Una iglesia u organizaci\u00f3n podr\u00eda tener un impacto real al apoyar tales esfuerzos.<br \/>Nosotros, los predicadores de habla inglesa, disfrutamos de una gran cantidad de recursos; Oremos para que en la pr\u00f3xima d\u00e9cada se traduzca un n\u00famero cada vez mayor de estos recursos homil\u00e9ticos y se pongan a disposici\u00f3n de nuestros colegas internacionales.<br \/>Y mientras tanto, ya espero con ansias el 1996 y un nuevo cosecha de grandes comentarios. \u00a1Empiecen a presionar!<\/p>\n<div style='clear:both'><\/div>\n<div class='the_champ_sharing_container the_champ_horizontal_sharing' data-super-socializer-href=\"https:\/\/www.preaching.com\/articles \/1995-encuesta-de-la-biblia-y-referencia-b\u00edblica-para-la-predicaci\u00f3n\/\">\n<div class='the_champ_sharing_title' style=\"font-weight:bold\">Compartir esto en:<\/div>\n<div class=\"the_champ_sharing_ul\"><\/div>\n<\/div>\n<div style='clear:both'><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Al hablar de la Biblia, Edgar Goodspeed se\u00f1al\u00f3 una vez: &#8220;Se ha dicho verdaderamente que cualquier traducci\u00f3n de la obra maestra debe ser un fracaso.&#8221; Sin embargo, esa idea no impidi\u00f3 que Goodspeed lo intentara, ni impide que muchos de nuestros d\u00edas intenten traducciones nuevas y actualizadas.Tal actividad demuestra el inter\u00e9s continuo y la vitalidad &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/1995-revision-de-biblias-y-referencias-biblicas-para-la-predicacion\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00ab1995 Revisi\u00f3n de Biblias y referencias b\u00edblicas para la predicaci\u00f3n\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-17270","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17270","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17270"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17270\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17270"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17270"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17270"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}