{"id":3764,"date":"2022-07-25T23:56:48","date_gmt":"2022-07-26T04:56:48","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/por-que-decimos-noel-en-navidad\/"},"modified":"2022-07-25T23:56:48","modified_gmt":"2022-07-26T04:56:48","slug":"por-que-decimos-noel-en-navidad","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/por-que-decimos-noel-en-navidad\/","title":{"rendered":"\u00bfPor qu\u00e9 decimos \u201cNoel\u201d en Navidad?"},"content":{"rendered":"<div class=\"entry-content\">\n<div class=\"wp-block-image size-full wp-image-96069 is-style-default\">Caroline Hernandez foto &#8211; Unsplash<\/div>\n<p><em>Por Aaron Earls<\/em><\/p>\n<p>Pr\u00e1cticamente todos los idiomas tienen una palabra para Navidad. Los hispanohablantes celebran la <em>Navidad<\/em>. Los italianos tienen <em>Natale<\/em> y los holandeses esperan <em>Kerstmis<\/em>.<\/p>\n<p>Pero, \u00bfpor qu\u00e9 los angloparlantes cantamos \u201cThe First Noel\u201d, la palabra francesa para Navidad, y no decir \u00abThe First Weihnachten\u00bb, la palabra alemana?<\/p>\n<h3 class=\"has-large-font-size\"><strong>\u00bfCu\u00e1ndo fue la primera Navidad?<\/strong><\/h3>\n<p>Como muchas otras palabras en los idiomas europeos, la palabra francesa <em>n\u00f6el<\/em> se remonta al lat\u00edn y la palabra natalis, que significa \u00abcumplea\u00f1os\u00bb o \u00abrelacionado con el nacimiento\u00bb. Tambi\u00e9n es la ra\u00edz de palabras en ingl\u00e9s como neonatal y postnatal.<\/p>\n<p>No es dif\u00edcil ver c\u00f3mo la palabra latina para nacimiento evolucion\u00f3 a una palabra francesa que celebra el nacimiento de Cristo.<\/p>\n<p>Adem\u00e1s de ser la palabra para Navidad en franc\u00e9s, <em>n\u00f6el<\/em> tambi\u00e9n comenz\u00f3 a usarse para referirse a canciones relacionadas con la Navidad, similar a \u00abvillancicos\u00bb en ingl\u00e9s.<\/p>\n<div class='code-block c\u00f3digo-bloque-1'> <\/div>\n<p>El uso musical m\u00e1s antiguo conocido de <em>n\u00f6el<\/em> se remonta al siglo XV y una canci\u00f3n llamada \u00abNova Vobis Gaudia\u00bb, seg\u00fan el podcast de Merriam-Webster en la palabra \u00abnoel\u00bb.<\/p>\n<p><em>N\u00f6els<\/em> se cantaron durante siglos en franc\u00e9s y lat\u00edn antes de que la palabra llegara al ingl\u00e9s a fines del siglo XVIII.<\/p>\n<p>Los primeros La cita en ingl\u00e9s de \u00abnoel\u00bb que significa \u00abvillancicos\u00bb proviene de 1771 en un libro de JF Bielfeld titulado: <em>Los elementos de la erudici\u00f3n universal: contiene un compendio anal\u00edtico de las ciencias, las artes educadas y las bellas letras<\/em>. No acaba de salir de la lengua.<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de explicar que las Navidades son \u00abcanciones espirituales que est\u00e1n dise\u00f1adas para celebrar la natividad del Salvador del mundo\u00bb, Bielfeld continu\u00f3 quej\u00e1ndose de ellas.<\/p>\n<p>\u201cPero hay que confesar, que el uso tan com\u00fan que se hace de estas noels, por parte de los ni\u00f1os que las cantan por las calles, y en las carreteras, es un abuso; y adem\u00e1s, que en estos himnos hay frecuentemente una mezcla de lo sagrado y lo insignificante, lo edificante y lo profano, de una manera que va muy mal con la dignidad del tema\u201d.<\/p>\n<p>As\u00ed es nuestro primer ingl\u00e9s. la menci\u00f3n de una Navidad cantada no fue para \u00abciertos pastores pobres\u00bb, sino para ciertos ni\u00f1os pobres de la calle.<\/p>\n<div style=\"clear:both;margin-top:0em;margin-bottom:1em\">\n<div class=\"centered-text-area\">\n<div class=\"centered-text\" style=\"float: left\">\n<div class=\"u7ccc762c1b0bda673b9cdba72e10deb3-content\">V\u00e9ase tambi\u00e9n&nbsp; 8 Maneras de Perseverar en el Ministerio<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"ctaButton\"><\/div>\n<\/div>\n<p>No fue mucho despu\u00e9s del libro de Bielfeld que el famoso villancico \u201c El primer Noel\u201d fue escrito. Publicada por primera vez en <em>Carols Ancient and Modern<\/em> en 1823, la canci\u00f3n probablemente data de antes.<\/p>\n<p>Originalmente ten\u00eda nueve estrofas. \u201cAunque la aparici\u00f3n de los \u00e1ngeles a los pastores es el tema de la primera estrofa, la mayor parte del villancico se enfoca en el viaje de los Reyes Magos, dando una sensaci\u00f3n general de Epifan\u00eda\u201d, escribe C. Michael Hawn, profesor de m\u00fasica eclesi\u00e1stica en la Universidad Metodista del Sur. .<\/p>\n<p>En el villancico, los \u00e1ngeles dicen \u00abel primer Noel\u00bb a los pastores, reflejando la narraci\u00f3n de Navidad en Lucas 2. El primer anuncio del nacimiento del Salvador reci\u00e9n nacido se le dio a un grupo que encarnaba lo que este beb\u00e9 har\u00eda. convertirse en el buen pastor que da su vida por sus ovejas.<\/p>\n<p>Cuando cantamos sobre ese primer Noel, recordamos nuestro propio privilegio de continuar compartiendo las buenas nuevas durante esta \u00e9poca del a\u00f1o y m\u00e1s all\u00e1. .<\/p>\n<p>En las palabras del Primer Noel:<\/p>\n<p>Entonces, todos un\u00e1nimes<br \/>Cantemos alabanzas a nuestro Se\u00f1or celestial<br \/>Que de nada hizo los cielos y la tierra <br \/>Y con su sangre ha comprado la humanidad.<\/p>\n<div style=\"background-color:#f2f2f2;color:#32373c\" class=\"wp-block-genesis-blocks-gb-profile-box s quare gb-has-avatar gb-font-size-18 gb-block-profile gb-profile-columns\">\n<div class=\"gb-profile-column gb-profile-avatar-wrap\">\n<div class=\"gb -perfil-imagen-envoltura\"><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"gb-perfil-columna gb-perfil-contenido-envoltura\">\n<h2 class=\"gb-perfil-nombre\" style=\"color :#32373c\">Aaron Earls<\/h2>\n<p class=\"gb-profile-title\" style=\"color:#32373c\">@WardrobeDoor<\/p>\n<div class=\"gb-profile-text\">\n<p>Aaron es escritor de LifewayResearch.com.<\/p>\n<\/div>\n<ul class=\"gb-social-links\"><\/ul>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"su- box su-box-style-default\" id=\"\" style=\"border-color:#000000;border-radius:0px\">\n<div class=\"su-box-title\" style=\"background-color:#333333;color:#FFFFFF;border-top-left-radius:0px;border-top-right-radius:0px\">Profundice en Lifeway.com<\/div>\n<div class=\"su-box-content su-u -clearfix su-u-trim\" style=\"border-bottom-left-radius:0px;border-bottom-right-radius:0px\">\n<div class=\"un tercio primero\"><\/div>\n<div class=\"dos tercios\">\n<h3>Entonces canta mi alma: 150 de las mejores historias de himnos del mundo<\/h3>\n<p>Robert Morgan<\/p>\n<p> M\u00c1S INFORMACI\u00d3N <\/p><\/div>\n<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class='yarpp yarpp-related-sitio web relacionado con yarpp yarpp-template-thumbnails'>\n<h3> Publicaciones relacionadas:<\/h3>\n<div class=\"yarpp-thumbnails-horizontal\"> Pocos estadounidenses conf\u00edan en poder contar la historia b\u00edblica de Navidad \u00bfQu\u00e9 creen los pastores sobre el fin de los tiempos? \u00bfQu\u00e9 creen los pastores sobre el libro de Apocalipsis? 3 formas de llegar a personas no religiosas en su comunidad <\/div>\n<\/p><\/div>\n<\/p><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Caroline Hernandez foto &#8211; Unsplash Por Aaron Earls Pr\u00e1cticamente todos los idiomas tienen una palabra para Navidad. Los hispanohablantes celebran la Navidad. Los italianos tienen Natale y los holandeses esperan Kerstmis. Pero, \u00bfpor qu\u00e9 los angloparlantes cantamos \u201cThe First Noel\u201d, la palabra francesa para Navidad, y no decir \u00abThe First Weihnachten\u00bb, la palabra alemana? \u00bfCu\u00e1ndo &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/por-que-decimos-noel-en-navidad\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00ab\u00bfPor qu\u00e9 decimos \u201cNoel\u201d en Navidad?\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-3764","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3764","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3764"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3764\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3764"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3764"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3764"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}