{"id":47769,"date":"2022-08-03T13:54:04","date_gmt":"2022-08-03T18:54:04","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/nueva-actualizacion-de-la-biblia-estandar-americana-2020\/"},"modified":"2022-08-03T13:54:04","modified_gmt":"2022-08-03T18:54:04","slug":"nueva-actualizacion-de-la-biblia-estandar-americana-2020","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/nueva-actualizacion-de-la-biblia-estandar-americana-2020\/","title":{"rendered":"Nueva actualizaci\u00f3n de la Biblia est\u00e1ndar americana 2020"},"content":{"rendered":"<p>Despu\u00e9s de completarse en 1971, la NASB se actualiz\u00f3 en 1977, 1995 y, m\u00e1s recientemente, en 2020. Esta nueva actualizaci\u00f3n de la ampliamente respetada NASB 1995 se basa en sus fortalezas al mejorar a\u00fan m\u00e1s la precisi\u00f3n. , modernizando el lenguaje y mejorando la legibilidad. La NASB 2020 es una actualizaci\u00f3n importante porque utiliza los avances en la erudici\u00f3n b\u00edblica de los \u00faltimos 25 a\u00f1os e incorpora los cambios necesarios para seguir el ritmo del idioma ingl\u00e9s en constante evoluci\u00f3n. Este texto actualizado est\u00e1 dise\u00f1ado para hablar con precisi\u00f3n y claridad a las generaciones actuales y futuras.<\/p>\n<p>Vers\u00edculo por vers\u00edculo, cada aspecto del vocabulario, la gram\u00e1tica, la estructura de las oraciones y el significado se revis\u00f3 cuidadosamente en el proceso de actualizaci\u00f3n. Estos refinamientos mantienen una precisi\u00f3n fiel a los textos originales y brindan una comprensi\u00f3n clara de la Palabra de Dios a trav\u00e9s de un ingl\u00e9s actualizado. La NASB ha sido producida con la convicci\u00f3n de que las palabras de las Escrituras tal como fueron escritas originalmente en hebreo, arameo y griego fueron inspiradas por Dios y hablar\u00e1n con poder renovado a cada generaci\u00f3n.<\/p>\n<p>La NASB se esfuerza por adherirse lo m\u00e1s cerca posible de los manuscritos originales y hacer una traducci\u00f3n que sea fluida y legible seg\u00fan el uso actual del ingl\u00e9s.<\/p>\n<h3><strong><em>El objetivo cu\u00e1druple <\/em><\/strong><strong><em>de <\/em><\/strong><strong><em>la Fundaci\u00f3n Lockman<\/em><\/strong><\/h3>\n<ol>\n<li>Estas publicaciones ser\u00e1n fieles al original en hebreo , arameo y griego.<\/li>\n<li>Ser\u00e1n gramaticalmente correctos.<\/li>\n<li>Ser\u00e1n comprensibles.<\/li>\n<li>Dar\u00e1n al Se\u00f1or Jesucristo el lugar que le corresponde, el lugar que la Palabra le da; por lo tanto, nunca se personalizar\u00e1 ning\u00fan trabajo.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><strong><em>Principios de traducci\u00f3n<\/em><\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li><strong> USO DEL INGL\u00c9S MODERNO<\/strong>: el objetivo es presentar la gram\u00e1tica y la terminolog\u00eda en ingl\u00e9s contempor\u00e1neo. Cuando la literalidad palabra por palabra es inaceptable para el lector moderno, se hace un cambio en la direcci\u00f3n de una lectura m\u00e1s clara en ingl\u00e9s.<\/li>\n<li><strong>FILOSOF\u00cdA DE TRADUCCI\u00d3N<\/strong>: La NASB no intenta interpretar Escritura a trav\u00e9s de la traducci\u00f3n. En cambio, la NASB se adhiere a los principios de una traducci\u00f3n de equivalencia formal. Este es el m\u00e9todo de traducci\u00f3n m\u00e1s riguroso y exigente, que se esfuerza por lograr la traducci\u00f3n palabra por palabra m\u00e1s legible que sea precisa y clara. Este m\u00e9todo sigue m\u00e1s de cerca los patrones de palabras y oraciones de los autores b\u00edblicos para permitir al lector estudiar las Escrituras en su formato m\u00e1s literal y experimentar las personalidades individuales de quienes escribieron los manuscritos originales.<\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong><em>Actualizaciones notables<\/em><\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li><strong>EXACTITUD DE G\u00c9NERO<\/strong>: La NASB 2020 tiene precisi\u00f3n de g\u00e9nero, lo que significa que el lector ya no tendr\u00e1 que intentar determinar de forma independiente qu\u00e9 g\u00e9neros ten\u00edan en mente originalmente los autores b\u00edblicos. Ahora el texto comunicar\u00e1 claramente el g\u00e9nero en ingl\u00e9s moderno, sin dejar de ser fiel al contexto y los idiomas originales de los manuscritos antiguos. No se debe suponer que todos \u00absimplemente sabr\u00e1n\u00bb si ambos g\u00e9neros est\u00e1n destinados a leer ingl\u00e9s espec\u00edfico de g\u00e9nero y, por esa raz\u00f3n, la aclaraci\u00f3n es fundamental. La NASB 2020 no es de g\u00e9nero neutral porque cuando el contexto original requiere un t\u00e9rmino masculino o femenino espec\u00edfico, no usa un t\u00e9rmino de g\u00e9nero neutral en su lugar. De manera similar, cuando un autor u orador usa la palabra griega &#8220;hermanos&#8221; y se refiere claramente tanto a mujeres como a hombres, <em>&#8220;y hermanas&#8221;<\/em> se agrega en cursiva para mayor precisi\u00f3n y claridad. Esta adici\u00f3n se hace solo cuando es precisa en cuanto a la forma en que las audiencias originales habr\u00edan entendido naturalmente tanto el lenguaje como el contexto. Del mismo modo, ahora est\u00e1 claro cu\u00e1ndo el autor se refer\u00eda espec\u00edficamente a un grupo de solo hombres porque el texto solo leer\u00e1 \u00abhermanos\u00bb en esos casos.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Al esforzarse por ser preciso en cuanto al g\u00e9nero, la NASB 2020 est\u00e1 siguiendo el objetivo cu\u00e1druple al proporcionar al lector una traducci\u00f3n que lo ayudar\u00e1 a comprender con precisi\u00f3n los t\u00e9rminos de g\u00e9nero de una manera que era evidente en el idioma original, pero debido a los l\u00edmites del idioma ingl\u00e9s, son mucho m\u00e1s dif\u00edciles para comunicarse espec\u00edficamente en traducciones al ingl\u00e9s<\/p>\n<ul>\n<li><strong>USO DE \u00abLET&#8217;S\u00bb PARA LA ACCI\u00d3N<\/strong>: en la mayor\u00eda de los lugares, la frase \u00ablet us\u00bb se ha reemplazado por \u00ablet&#8217;s\u00bb cuando se presenta una propuesta. est\u00e1 siendo hecho por una o m\u00e1s personas dentro de un grupo para participar en una acci\u00f3n. Tal propuesta es com\u00fan no solo en ingl\u00e9s sino tambi\u00e9n en los idiomas antiguos de la Biblia; sin embargo, se expresa en los idiomas antiguos gramaticalmente en lugar de usar un verbo auxiliar de \u00abayuda\u00bb como \u00ablet\u00bb. Hoy en d\u00eda, es com\u00fan que los lectores entiendan que \u00abperm\u00edtanos\u00bb significa \u00abperm\u00edtanos\u00bb, por lo que, en efecto, \u00abperm\u00edtanos\u00bb se ha vuelto involuntariamente enga\u00f1oso para la mayor\u00eda de los lectores. Por lo tanto, la contracci\u00f3n simple \u201cvamos\u201d ha surgido como la expresi\u00f3n m\u00e1s clara porque esta forma refleja el matiz del significado en los idiomas originales, es decir, una propuesta para hacer algo.<\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong> <em>Caracter\u00edsticas tipogr\u00e1ficas<\/em><\/strong><\/h3>\n<p>La Nueva Biblia Est\u00e1ndar Americana utiliza varias se\u00f1ales de formato distintivas para ayudar a los lectores a comprender m\u00e1s f\u00e1cilmente el texto.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>IT\u00c1LICAS<\/strong> se utilizan para indicar palabras que no se encuentran en el original hebreo, arameo o griego pero que est\u00e1n impl\u00edcitas en \u00e9l. Tambi\u00e9n hay casos en los que se agregan palabras en cursiva para que la oraci\u00f3n tenga sentido en ingl\u00e9s. Esto permite que la NASB sea m\u00e1s legible y deja muy claro qu\u00e9 palabras son parte de los textos originales.<\/li>\n<li><strong>PALABRAS EN MAY\u00daSCULAS<\/strong> proporcionan informaci\u00f3n \u00fatil. Los pronombres personales se escriben con may\u00fascula cuando se refieren a Dios. La palabra &#8220;Ley&#8221; tambi\u00e9n se escribe en may\u00fascula cuando se refiere a la Ley Mosaica.<\/li>\n<li><strong>MAY\u00daSCULAS<\/strong> se usan en el Nuevo Testamento para indicar lugares donde se cita el Antiguo Testamento o se hace referencia a textos del Antiguo Testamento. Las variaciones de la redacci\u00f3n del Antiguo Testamento encontradas en las citas del Nuevo Testamento dependen de si el escritor del Nuevo Testamento tradujo de un texto hebreo, us\u00f3 traducciones griegas o arameas existentes, o parafrase\u00f3 el material. Al usar versalitas, se le informa inmediatamente al lector que el pasaje es una referencia del Antiguo Testamento.<\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong><em>Ejemplos de cambios:<\/em><\/strong> <\/h3>\n<p>Salmo 51:8 &#8211;<br \/> LBLA 1995 Hazme o\u00edr gozo y alegr\u00eda,<br \/> Que se regocijen los huesos que has quebrantado.<\/p>\n<p><strong>NASB 2020<\/strong> D\u00e9jame o\u00edr gozo y alegr\u00eda,<br \/> Que se regocijen los huesos que has quebrantado.<\/p>\n<p>Salmo 51:9 &#8211;<br \/> NASB 1995 Oculta tu rostro de mis pecados<br \/> y borra todas mis iniquidades.<\/p>\n<p><strong>NASB 2020<\/strong> Esconde tu rostro de mis pecados<br \/> y borra todas mis culpas.<\/p>\n<p>Salmo 55:1 &#8211;<br \/> LBLA 1995 Oh Dios, escucha mi oraci\u00f3n;<br \/> Y no te escondas de mi s\u00faplica.<\/p>\n<p><strong>NASB 2020<\/strong> Escucha mi oraci\u00f3n, Dios;<br \/> Y no te escondas de mis s\u00faplicas.<\/p>\n<p>Salmo 55:2 &#8211;<br \/> NASB 1995 Dar atendedme y resp\u00f3ndeme;<br \/> estoy inquieto en mi queja y seguramente estoy distra\u00eddo,<\/p>\n<p>NASB 2020<\/strong> Presta <em>tu<\/em> atenci\u00f3n a m\u00ed y resp\u00f3ndeme;<br \/> inquieto estoy en mi queja y muy distra\u00eddo,<\/p>\n<p>Proverbios 17:19 &amp; #8211;<br \/> NASB 1995 El que ama la transgresi\u00f3n ama la contienda;<br \/> El que levanta su puerta busca destrucci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>NASB 2020<\/strong> El que ama la maldad ama la contienda ;<br \/> El que enaltece su puerta busca destrucci\u00f3n.<\/p>\n<p>Mateo 25:24 &#8211;<br \/> LBLA 1995 Y llegando tambi\u00e9n el que hab\u00eda recibido un talento, dijo: &#8216;Maestro, sab\u00eda que eres un hombre duro, que siegas donde no sembraste y recoges donde no esparciste <em>semilla<\/em>.<\/p>\n<p><strong>NASB 2020<\/strong> Ahora Tambi\u00e9n se acerc\u00f3 el que hab\u00eda recibido un talento y dijo: &#8216;Maestro, te conoc\u00eda que eres un hombre duro, que siegas donde no sembraste y recoges donde no esparciste <em>semilla<\/em>.<\/p>\n<h3><strong><em>Excelencia textual<\/em><\/strong><\/h3>\n<p>La Nueva Biblia Est\u00e1ndar Americana 2020 utiliza los manuscritos m\u00e1s actualizados junto con h la beca m\u00e1s reciente disponible.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>TEXTO HEBREO<\/strong>: En la presente traducci\u00f3n se han empleado BIBLIA HEBRAICA STUTTGARTENSIA y, donde est\u00e9 disponible, BIBLIA HEBRAICA QUINTA, junto con la LXX , los Rollos del Mar Muerto, versiones antiguas y los estudios m\u00e1s recientes de lexicograf\u00eda.<\/li>\n<li><strong>TEXTO GRIEGO<\/strong>: Se consideraron los \u00faltimos manuscritos disponibles para determinar el mejor texto griego. En la mayor\u00eda de los casos se sigui\u00f3 la 28\u00aa edici\u00f3n de Nestl\u00e9-Aland NOVUM TESTAMENTUM GRAECE. Para Hechos y las Ep\u00edstolas Generales, se sigui\u00f3 la Editio Critica Maior (ECM) en la mayor\u00eda de los casos.<\/li>\n<\/ul>\n<p>La NASB 2020 es una Biblia accesible para todos los lectores y se presenta de una manera que comunica el contenido de forma clara y precisa, para que se entienda de la misma manera que lo habr\u00eda hecho la audiencia original. Esta edici\u00f3n representa actualizaciones de acuerdo con el uso moderno del ingl\u00e9s, utiliza la investigaci\u00f3n m\u00e1s reciente de manuscritos antiguos e implementa mejoras recomendadas en los \u00faltimos a\u00f1os. El resultado es un texto renovado que brinda al lector una traducci\u00f3n que lo ayudar\u00e1 a comprender con precisi\u00f3n la Biblia de una manera que era evidente para la audiencia original. Lo que es m\u00e1s importante, la NASB 2020 proporciona una traducci\u00f3n literal de la Biblia que comunica claramente el mensaje de Dios al lector moderno en ingl\u00e9s para que todos puedan continuar creciendo en su conocimiento y amor por nuestro Se\u00f1or, Dios y Salvador, Jesucristo.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Despu\u00e9s de completarse en 1971, la NASB se actualiz\u00f3 en 1977, 1995 y, m\u00e1s recientemente, en 2020. Esta nueva actualizaci\u00f3n de la ampliamente respetada NASB 1995 se basa en sus fortalezas al mejorar a\u00fan m\u00e1s la precisi\u00f3n. , modernizando el lenguaje y mejorando la legibilidad. La NASB 2020 es una actualizaci\u00f3n importante porque utiliza los &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/nueva-actualizacion-de-la-biblia-estandar-americana-2020\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abNueva actualizaci\u00f3n de la Biblia est\u00e1ndar americana 2020\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-47769","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/47769","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=47769"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/47769\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=47769"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=47769"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=47769"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}