{"id":5200,"date":"2022-07-26T07:53:29","date_gmt":"2022-07-26T12:53:29","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/escritura-en-las-escrituras\/"},"modified":"2022-07-26T07:53:29","modified_gmt":"2022-07-26T12:53:29","slug":"escritura-en-las-escrituras","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/escritura-en-las-escrituras\/","title":{"rendered":"Escritura en las Escrituras"},"content":{"rendered":"<div class='resource__body'>\n<p><p style=\"font-family:Balto Web;font-size:14px;font-weight:400;letter-spacing:.015em\">RESUMEN: Los autores del Nuevo Testamento citan, aluden e interpretan el Antiguo Testamento en una gran variedad de formas, y a veces de formas que parecen ileg\u00edtimas para los lectores modernos. Pero el uso que hacen los ap\u00f3stoles del Antiguo Testamento se vuelve m\u00e1s claro a medida que captamos las distintas pr\u00e1cticas y posturas que trajeron a las Escrituras. Tales pr\u00e1cticas y posturas revelan no solo c\u00f3mo los ap\u00f3stoles entendieron el Antiguo Testamento, sino tambi\u00e9n c\u00f3mo molde\u00f3 y satur\u00f3 todo lo que escribieron. Al final, los ap\u00f3stoles no s\u00f3lo pensaron e interpretaron el Antiguo Testamento; tambi\u00e9n pensaron con y a trav\u00e9s del Antiguo Testamento y fueron interpretados por \u00e9l.<\/p>\n<p>Para nuestra serie continua de art\u00edculos destacados para pastores y l\u00edderes cristianos, le preguntamos a Dan Brendsel (PhD, Wheaton College Graduate School), pastor asociado en Grace Church of DuPage, para ofrecer una introducci\u00f3n sobre el compromiso de los autores del Nuevo Testamento con el Antiguo Testamento.<\/p>\n<p>Ustedes se hicieron imitadores nuestros y del Se\u00f1or, porque recibieron la palabra en medio de mucha aflicci\u00f3n, con la alegr\u00eda del Esp\u00edritu Santo. \u20141 Tesalonicenses 1:6<\/p>\n<p>Pablo declara c\u00e9lebremente: \u201cToda la Escritura es inspirada por Dios y \u00fatil para ense\u00f1ar, para redarg\u00fcir, para corregir y para instruir en justicia\u201d (2 Timoteo 3:16). De nuevo, \u201cLas cosas que se escribieron en tiempos pasados, para nuestra ense\u00f1anza se escribieron, a fin de que por la paciencia y la consolaci\u00f3n de las Escrituras, tengamos esperanza\u201d (Romanos 15:4). Para Pablo, la Escritura es un don inestimable para nuestra vida y bien. Pero como reconoce Peter, es posible \u201cdistorsionar. . . las Escrituras\u201d (2 Pedro 3:16 LBLA), o\u00edr pero no o\u00edr, estudiar las palabras pero perder la Palabra, lo que resulta en destrucci\u00f3n. El mero escuchar\/leer las Escrituras no es ventajoso. Lo que buscamos es o\u00edr\/leer fielmente las Escrituras. Y creo que no podemos encontrar mejor ayuda en esta b\u00fasqueda que en los modelos proporcionados por los mismos escritores b\u00edblicos. \u201cSed imitadores de m\u00ed\u201d, exhorta Pablo (1 Corintios 4:16; 11:1). \u00bfPodr\u00edamos incluir en la llamada la imitaci\u00f3n de h\u00e1bitos y sensibilidades lectoras?<\/p>\n<p>Con esta posibilidad en mente, quiero preguntar por el misterio y los modos de lectura apost\u00f3lica de la Escritura. \u00bfDe qu\u00e9 manera los escritores del Nuevo Testamento (NT) empu\u00f1aron la espada del Esp\u00edritu? \u00bfC\u00f3mo leyeron y respondieron a su Biblia? Por supuesto, para los ap\u00f3stoles en los textos citados arriba, la \u201cEscritura\u201d a la vista en primer lugar es lo que los cristianos normalmente llaman el Antiguo Testamento (AT). Por lo tanto, un subconjunto de nuestra preocupaci\u00f3n m\u00e1s grande es un asunto muy conocido conocido como \u00abel uso del NT del AT\u00bb. Por razones que se har\u00e1n evidentes a continuaci\u00f3n, quiero ir m\u00e1s all\u00e1 de la categor\u00eda de <em>uso<\/em>. Pero podemos comenzar con eso.<\/p>\n<h2 id=\"nuevo-testamento-uso-del-antiguo-testamento\" data-linkify=\"true\">Nuevo Testamento &#8216;Uso&#8217; del Antiguo Testamento<\/h2>\n<p>El desaf\u00edo que surge aqu\u00ed es que los escritores del NT usan el AT de formas <em>incre\u00edblemente<\/em> variadas. Una de las formas m\u00e1s obvias es marcar alg\u00fan cumplimiento de una profec\u00eda directa del AT, frecuentemente se\u00f1alada con una f\u00f3rmula como \u00abEsto fue para cumplir la palabra de X\u00bb (Mateo y Juan tienen una predilecci\u00f3n por esto). Estrechamente relacionadas est\u00e1n las afirmaciones del NT, expl\u00edcitas e impl\u00edcitas, de profec\u00edas indirectas o tipos que se est\u00e1n cumpliendo. La lectura tipol\u00f3gica (figural) est\u00e1 muy presente entre los escritores del NT, quienes vieron los eventos\/narraciones del AT (p. ej., \u00e9xodo, exilio), instituciones (p. ej., matrimonio, ofrendas lev\u00edticas) y personas (p. ej., esposas patriarcales est\u00e9riles, el rey dav\u00eddico ), por ejemplo, como \u201csombras\u201d divinamente ordenadas (Colosenses 2:17; Hebreos 10:1) proyectadas hacia atr\u00e1s desde, o realidades que llevan la huella de la persona de Cristo y su cuerpo misional de adoraci\u00f3n de los \u00faltimos d\u00edas.1 <\/p>\n<p>Al cambiar el enfoque, un autor del NT puede usar un pasaje del AT como una especie de modelo literario. Es discutible, por ejemplo, que Apocalipsis 4\u20135 se basa en la visi\u00f3n de Daniel 7,2 y que Isa\u00edas 52:7\u201353:12 forma la estructura literaria-teol\u00f3gica de Juan 12.3 En t\u00e9rminos m\u00e1s generales, Romanos 6\u20138 puede ser se dice que imita el movimiento de la narraci\u00f3n del Pentateuco de Israel siendo liberado de la esclavitud a trav\u00e9s del bautismo en el mar (Romanos 6), recibiendo la ley en el Sina\u00ed (Romanos 7), siendo guiado por el Esp\u00edritu a trav\u00e9s del sufrimiento en el desierto en el camino a la Tierra Prometida (Romanos 8).4 A\u00fan m\u00e1s radicalmente, el Evangelio de Mateo podr\u00eda decirse que copia el marco de toda la Biblia hebrea (en contraste con el orden en ingl\u00e9s; ver Mateo 23:35), que comienza con el \u00ablibro de la genealog\u00eda\u00bb en G\u00e9nesis 2:4 (LXX; v\u00e9ase tambi\u00e9n 5:1; cf. Mateo 1:1) y concluye con el decreto de Ciro en 2 Cr\u00f3nicas 36:23 (cf. Mateo 28:18\u201320).5<\/p>\n<p> \u201cNueva Los escritores del Testamento usan el Antiguo Testamento de maneras incre\u00edblemente variadas\u201d. <\/p>\n<p>Diferentemente, los escritores del NT pueden usar textos del AT como ilustraciones de principios generales (Deuteronomio 25:4 en 1 Corintios 9:9\u2013106). Pueden citar o aludir ir\u00f3nicamente al AT, invirtiendo el punto de una declaraci\u00f3n en vista de la nueva obra de Dios en Cristo (1 Corintios 15:557). Pueden apelar a un texto del AT menos con la intenci\u00f3n de dar su \u00ab\u00fanica interpretaci\u00f3n correcta\u00bb y m\u00e1s a modo de texto de prueba de un punto doctrinal (Judas 5-7), o proporcionando ejemplos morales (1 Pedro 3: 5-6) , o fortalecer una exhortaci\u00f3n pr\u00e1ctica (Hebreos 13:5\u20136).<\/p>\n<p>El uso del AT en el NT es claramente amplio y variado, y esto solo rasca la superficie. GK Beale proporciona un cat\u00e1logo de solo los usos interpretativos \u00abprimarios\u00bb del AT en el NT (es decir, no pretende ser exhaustivo), y a\u00fan as\u00ed la lista se infla a una docena.8 Esto no quiere decir nada de la diversidad de <em>formales<\/em> del AT en el NT (p. ej., cita, alusi\u00f3n, eco), las definiciones impugnadas de estas categor\u00edas o los criterios para detectarlas.9<\/p>\n<p>Para complicar a\u00fan m\u00e1s las cosas, los usos superposici\u00f3n. Primera de Pedro comienza con un enfoque en el nuevo <em>\u00e9xodo<\/em> en Cristo (la redenci\u00f3n a trav\u00e9s de la sangre de un cordero [1:18\u201319] y la secuela de un nuevo templo\/reino de sacerdotes [2:4\u2013 10]), pero despu\u00e9s de 2:11 la preocupaci\u00f3n es casi enteramente la experiencia presente de la iglesia como extranjeros que sufren en <em>exilio<\/em>. Peter usa la trama del AT de Israel (del \u00e9xodo al exilio) como un <em>paradigma estructural<\/em>. Al mismo tiempo, el \u00e9xodo y el exilio encuentran <em>realizaci\u00f3n tipol\u00f3gica<\/em> en la obra de Cristo y en la vida de la iglesia. Adem\u00e1s, ha tenido lugar una <em>ir\u00f3nica inversi\u00f3n<\/em> de un tema del AT: notablemente, nuestro exilio no es punitivo como lo fue el de Israel, sino m\u00e1s bien por el bien de la misi\u00f3n a las naciones entre las que moramos, porque nuestro \u00e9xodo es mucho m\u00e1s grande que la de Israel, liberando no del Fara\u00f3n sino del pecado, la muerte y la ira.<\/p>\n<p>Tambi\u00e9n debemos admitir que a veces el NT usa el AT en formas aparentemente <em>equivocadas<\/em>. En Hechos 4:24\u201330, la iglesia m\u00e1s antigua usa el Salmo 2:1\u20132 como una forma lit\u00fargica para la oraci\u00f3n colectiva. Parecen sacar lo que originalmente era un salmo de entronizaci\u00f3n para el rey de Israel fuera del contexto hist\u00f3rico-cultural y conectarlo directamente con eventos contempor\u00e1neos. Y agrupan a \u00ablos pueblos de Israel\u00bb opuestos a Cristo y su iglesia con los furiosos \u00abgentiles\u00bb del Salmo 2. Esto parece cualquier cosa menos una lectura\/uso directo del salmo. O considera la cita de Santiago de Am\u00f3s 9:11\u201312 en Hechos 15:16\u201318. Mientras que Am\u00f3s habla de un Israel restaurado <em>que posee el remanente de Edom<\/em>, Santiago indica un tiempo cuando <em>el remanente de la humanidad puede buscar al Se\u00f1or<\/em>. A primera vista, los mensajes de James y Amos parecen opuestos, o al menos muy diferentes. \u201cPara m\u00ed, casi parece un error\u201d, me dijo una vez un miembro de mi iglesia. \u00bfJames se equivoc\u00f3 al olvidar la redacci\u00f3n original? \u00bfSe perdi\u00f3 algo en la traducci\u00f3n del hebreo al griego? \u00bfEstaba James jugando r\u00e1pido y suelto con las palabras del profeta (sabiendo que era probable que nadie en su audiencia del primer siglo tuviera una Biblia de estudio personal de piel de becerro a mano para verificar los hechos)?<\/p>\n<p>\u00bfQu\u00e9 puede explicar la naturaleza muy variada, compleja, a veces preocupante del uso del AT del NT? Lo que sigue es un pu\u00f1ado de preocupaciones, sensibilidades y principios discernibles en los usos m\u00e1s comunes del AT por parte de los escritores del NT, que, espero, proporcionar\u00e1n algunos fundamentos para dar sentido a las diversas instancias espec\u00edficas del uso del AT en el NT. . Al mismo tiempo, estas consideraciones m\u00e1s generales tambi\u00e9n subrayar\u00e1n las formas en que la relaci\u00f3n entre el AT y el NT se extiende m\u00e1s all\u00e1 del <em>uso<\/em> del autor.<\/p>\n<h2 id=\"lectura-en-contexto-y -in-chunks\" data-linkify=\"true\">Lectura en contexto y en fragmentos<\/h2>\n<p>Para empezar, estoy convencido, como muchos otros, de que los escritores del NT generalmente conocen y se basan en el contexto de los textos del AT a los que hacen referencia directa o indirecta. Los ap\u00f3stoles no tienen la costumbre de aprovechar de manera oportunista la similitud superficial de las palabras; crucial para sus citas y alusiones es c\u00f3mo funcionan los textos del Antiguo Testamento en sus contextos originales.<\/p>\n<p> \u201cEl estudio de los textos del Antiguo Testamento en sus contextos originales generalmente iluminar\u00e1 c\u00f3mo los escritores del Nuevo Testamento los usaron\u201d. <\/p>\n<p>Curiosamente, por muchas citas del AT que hay en el NT, rara vez son de los mismos <em>vers\u00edculos<\/em> del AT (excepciones importantes incluyen Salmo 110:1; Isa\u00edas 6:9\u201310; 40: 3). Pero muchas citas y alusiones del AT se extraen de los mismos <em>contextos<\/em> del AT: secciones como Deuteronomio 6\u20138; 28\u201330; Joel 2\u20133; Isa\u00edas 6\u201311; 40\u201355; Zacar\u00edas 9\u201314; Salmos 2; 8; 110. Aparentemente, los primeros cristianos estaban familiarizados con tales <em>secciones<\/em>. En la d\u00e9cada de 1950, CH Dodd observ\u00f3 este fen\u00f3meno, argumentando que probablemente no era el resultado de un comit\u00e9 o una coincidencia, sino de la influencia de Jes\u00fas en la lectura apost\u00f3lica de las Escrituras (Lucas 24:25\u201327, 44\u201345).10 En cualquier caso, en al menos cuando los escritores del NT se refieren a tales secciones del AT, podemos suponer razonablemente que su conocimiento del contexto se relaciona con su referencia.<\/p>\n<p>Tambi\u00e9n podemos demostrar h\u00e1bitos de lectura contextuales y no atomizados con ejemplos espec\u00edficos. En Santiago 5:17\u201318, Santiago afirma que El\u00edas or\u00f3 fervientemente para que el Se\u00f1or detuviera y luego enviara la lluvia. Ahora, el texto de 1 Reyes 17\u201318 nunca dice expl\u00edcitamente que El\u00edas or\u00f3 por sequ\u00eda o lluvia. Antes de la sequ\u00eda, El\u00edas <em>declara<\/em> la intenci\u00f3n del Se\u00f1or de retener la lluvia en 17:1, y al final de la sequ\u00eda, encontramos la declaraci\u00f3n ambigua en 18:42 de que El\u00edas \u00abse inclin\u00f3 sobre el tierra.\u00bb Esta es una peque\u00f1a cosecha para una teolog\u00eda de la oraci\u00f3n. \u00bfJames se toma algunas libertades cuestionables? Cuando miramos m\u00e1s all\u00e1 de estos vers\u00edculos aislados, leyendo las narraciones de El\u00edas como una <em>secci\u00f3n literaria m\u00e1s amplia<\/em>, encontramos a El\u00edas <em>orando todo el tiempo<\/em>: para que el hijo de la viuda sea resucitado a una nueva vida (17:20\u201321), como un medio para conquistar a los profetas de Baal (18:36\u201337), al expresar lamento y protesta a Dios (19:4, 10, 14). La inferencia de Santiago de que El\u00edas or\u00f3 fervientemente por la sequ\u00eda y la lluvia parece sensata y apropiada si se supone que ley\u00f3 y escuch\u00f3 las Escrituras no solo como vers\u00edculos individuales aqu\u00ed y all\u00e1, no solo como las llamadas per\u00edcopas, sino especialmente en grandes fragmentos y secciones.11 Pienso que todos los escritores del NT hicieron lo mismo, y antes de ellos Jes\u00fas.12<\/p>\n<p>Esto significa que el estudio de los textos del AT en sus contextos originales t\u00edpicamente iluminar\u00e1 c\u00f3mo los usaron los escritores del NT. De hecho, tal conciencia puede ayudar a explicar las sorprendentes adaptaciones al material citado y los movimientos interpretativos aparentemente extra\u00f1os que hacen los escritores del NT.<\/p>\n<h2 id=\"tramas-generales-y-corrientes-de-la-tradici\u00f3n\" data-linkify=\" true\">Tramas generales y corrientes de la tradici\u00f3n<\/h2>\n<p>A veces, las diferencias entre las citas del NT de los textos del AT y las formas originales (p. ej., Am\u00f3s 9 en Hechos 15) pueden explicarse de alguna manera por el hecho de que los primeros cristianos citaban a menudo de traducciones (griego, arameo, etc.).13 Juan 12:38 cita a Isa\u00edas 53:1, pero la inicial \u201cSe\u00f1or\u201d no aparece en el hebreo original. Juan cita directamente de la traducci\u00f3n griega, donde aparece \u201cSe\u00f1or\u201d.14 Otras veces, los escritores del NT mezclan y combinan versiones. Isa\u00edas 6:10 en Juan 12:40 probablemente hace uso de las versiones hebrea y griega, por lo menos.15 La utilizaci\u00f3n de una traducci\u00f3n es probablemente parte (pero solo parte) de lo que sucede en Hechos 15:16\u201318 \u2014 Santiago capitaliza la Traducci\u00f3n al griego antiguo para demostrar su punto.<\/p>\n<p>Esto implica que los escritores del NT no abordaron textos individuales del AT en un vac\u00edo (como si eso fuera posible) sino <em>mediados en corrientes de tradici\u00f3n interpretativa<\/em>, ya que toda traducci\u00f3n tambi\u00e9n <em>interpreta<\/em> necesariamente. Por supuesto, las tradiciones de interpretaci\u00f3n se expresan no solo en las traducciones sino tambi\u00e9n en otros textos. Cuando el NT se refiere a un texto del AT, hacemos bien en considerar c\u00f3mo ese texto del AT ha sido entendido y desarrollado en otros lugares.<\/p>\n<p> \u201cEl Nuevo Testamento ofrece repetidamente variaciones sobre temas musicales del Antiguo Testamento\u201d. <\/p>\n<p>Creo que el lugar m\u00e1s importante para mirar a este respecto es en otra parte <em>de las Escrituras<\/em>.16 Marcos 1:2-3 es un ejemplo bastante conocido.17 Cuando Marcos cita lo que est\u00e1 \u00abescrito en Isa\u00edas\u201d, \u00bfpor qu\u00e9 transmite primero una combinaci\u00f3n de Malaqu\u00edas 3:1 y \u00c9xodo 23:20? Es porque entiende, y quiere que los lectores entiendan, Isa\u00edas 40:3 (que finalmente se cita en Marcos 1:3) tal como se desarrolla o se relaciona significativamente con las palabras de Malaqu\u00edas y \u00c9xodo. Es decir, Marcos 1:2\u20133 entiende a Isa\u00edas 40:3 como parte de una corriente de narraci\u00f3n e interpretaci\u00f3n b\u00edblica que comienza en \u00c9xodo y avanza a lo largo del canon del AT.<\/p>\n<p>En cierto sentido, este es el punto anterior. sobre la lectura en contexto ampliada al nivel de contexto can\u00f3nico, ubicaci\u00f3n y trayectoria. En Hechos 15:16\u201318, este punto puede se\u00f1alarse, ya que Santiago no cita expresamente a Am\u00f3s sino a \u201clos profetas\u201d (Hechos 15:15). Tal vez la \u201ccita\u201d de Santiago no resuma simplemente Am\u00f3s 9 sino el testimonio colectivo de \u201clos profetas\u201d sobre el destino futuro de las naciones y la naturaleza del templo (ver, por ejemplo, Jerem\u00edas 12:15\u201316; Isa\u00edas 45:20\u2013 21 LXX; Zacar\u00edas 8:22).<\/p>\n<h2 id=\"presuposiciones-cristianas\" data-linkify=\"true\">Presuposiciones cristianas<\/h2>\n<p>Es \u00fatil saber que los escritores del NT traen a la presentan ciertas presuposiciones teol\u00f3gicas que gobiernan c\u00f3mo leen las Escrituras.18 Seis presuposiciones, en particular, son significativas:<\/p>\n<ol>\n<li>Hay una oscilaci\u00f3n del uno y los muchos debido en parte a la solidaridad corporativa y a la liturgia federal. representaci\u00f3n (P: \u00bfEl Siervo en Isa\u00edas 40\u201355 es corporativo o individual? R: S\u00ed19).<\/li>\n<li>Cristo es el verdadero Israel, por lo que muchos textos de Israel pueden aplicarse a Jes\u00fas; por extensi\u00f3n, la iglesia tambi\u00e9n es el verdadero Israel en la medida en que est\u00e1 unida e identificada en Cristo.<\/li>\n<li>La historia se ordena y unifica de acuerdo con el plan soberano de Dios, de modo que se puede esperar que las partes anteriores correspondan a las partes posteriores ( esto es fundamental para la noci\u00f3n de tipolog\u00eda).<\/li>\n<li>Inseparable del punto anterior pero distinguible de \u00e9l: la Escritura (<em>el texto mismo<\/em>, no solo la historia que testifica) est\u00e1 unificada , en cuanto es producto no s\u00f3lo de autores humanos sino tambi\u00e9n del autor divino. Entonces, cuando hay, por ejemplo, la repetici\u00f3n de una palabra o frase llamativa en diferentes libros del AT, puede tener un significado interpretativo y teol\u00f3gico, y podemos hacer bien en insistir en esa repetici\u00f3n.<\/li>\n<li>La La venida de Cristo inaugur\u00f3 (pero no consum\u00f3) la era escatol\u00f3gica, los \u201c\u00faltimos d\u00edas\u201d, que el AT frecuentemente espera. Es m\u00e1s, el final de la historia necesariamente se relaciona (pero no agota ni obvia) el <em>significado<\/em> de lo que precede.20<\/li>\n<li>Cristo es la clave para entender las Escrituras, incluso el tema de ellos.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Sin al menos alg\u00fan conocimiento de estas presuposiciones, muchos usos del AT del NT pueden parecer cr\u00edpticos y confusos. Dicho con m\u00e1s fuerza, sin <em>compartir<\/em> estas presuposiciones b\u00e1sicas, podr\u00edamos pensar que lo que los ap\u00f3stoles hacen con el AT es <em>ileg\u00edtimo<\/em>.<\/p>\n<h2 id=\"escuchando-el- music\" data-linkify=\"true\">Escuchar la m\u00fasica<\/h2>\n<p>Por extra\u00f1o que parezca, es un buen momento para jugar un juego de <em>Nombre esa melod\u00eda<\/em>. (Esto es <em>mucho<\/em> m\u00e1s f\u00e1cil en persona que escribiendo, pero en la era de YouTube esto \u00faltimo es simplemente posible. \u00a1Haz clic en los hiperv\u00ednculos para seguir el juego!) En 2015, Ryan Adams lanz\u00f3 un sencillo que comienza suavemente con un sintetizador. y un ligero ritmo, encima del cual se agrega la letra, \u201cMe quedo fuera demasiado tarde, \/ No tengo nada en mi cerebro. \/ Eso es lo que dice la gente, \/ Eso es lo que dice la gente. . . Es posible que las medidas musicales iniciales no sean f\u00e1cilmente identificables, pero cuando comienza la letra, muchos reconocen la canci\u00f3n de Adams por lo que es: una versi\u00f3n del exitoso sencillo de Taylor Swift de 2014 \u00abShake It Off\u00bb. Las versiones son canciones antiguas <em>realizadas o cumplidas de nuevas formas<\/em>. Pueden sonar bastante diferentes del original. Pero en su mayor parte, si conoces el original, identificar una versi\u00f3n es un juego de ni\u00f1os (debido a las melod\u00edas y letras simples).<\/p>\n<p>No siempre es tan f\u00e1cil identificar las repeticiones musicales. Los cristianos de todo el mundo de habla inglesa conocen y aman \u201cJoy to the World\u201d, cantado con la melod\u00eda del himno Antioch. Antioch fue organizado en el siglo XIX por Lowell Mason. Mason afirm\u00f3 que escribi\u00f3 la melod\u00eda bajo la influencia del <em>Mes\u00edas<\/em> de Handel. Tararea las l\u00edneas \u00abY el cielo y la naturaleza cantan, \/ Y el cielo y la naturaleza cantan\u00bb, y luego escucha los dos compases iniciales de \u00abConsolad a mi pueblo\u00bb de <em>Messiah<\/em>. Muchos de nosotros probablemente no sab\u00edamos que la \u00faltima vez que salimos a navegar, est\u00e1bamos hablando del <em>Mes\u00edas<\/em> de Handel. Pero como comenta Richard Crawford, \u201cAquellos que conocen al <em>Mes\u00edas<\/em> de Handel. . . oir\u00e1 ecos de \u00e9l en Antioqu\u00eda\u201d.21 Desarrollar un o\u00eddo para el <em>Mes\u00edas<\/em> de Handel, para la m\u00fasica de \u201cConsolad a mi pueblo\u201d, no solo nos ayuda a apreciar m\u00e1s al <em>Mes\u00edas<\/em> sino tambi\u00e9n resulta en que escuchemos <em>m\u00e1s<\/em> en \u201cJoy to the World\u201d (porque hay <em>hay<\/em> m\u00e1s all\u00ed). La vieja melod\u00eda suena all\u00ed.<\/p>\n<p> \u201cLas repeticiones de Dios siempre ofrecen algo nuevo, alguna variaci\u00f3n, arruga o desarrollo que completa la sinfon\u00eda\u201d. <\/p>\n<p>A veces, el resonar de una vieja melod\u00eda es asombrosamente diferente. Considere la Variaci\u00f3n 18 de la <em>Rapsodia sobre un tema de Paganini<\/em> de Sergei Rachmaninoff, una realizaci\u00f3n bellamente creativa de una melod\u00eda de Niccol\u00f2 Paganini. A primera vista, o para aquellos que no tienen o\u00eddos, Rachmaninoff suena como una m\u00fasica completamente diferente a la original de Paganini. De hecho, Rachmaninoff intencionalmente construye y desarrolla, o realiza posibilidades org\u00e1nicas a Paganini.22 Lo que tenemos aqu\u00ed es la misma melod\u00eda transformada y transfigurada, una variaci\u00f3n dram\u00e1tica sobre un tema antiguo. En este caso, <em>realmente<\/em> necesitas conocer bien la m\u00fasica original, para que la melod\u00eda original se hunda en tus huesos, por as\u00ed decirlo, para captar la variaci\u00f3n posterior.<\/p>\n<p>Tener nos desviamos mucho de nuestro tema? No. El punto es que el NT repetidamente ofrece variaciones sobre temas musicales del AT. Algunas son bastante obvias, tan obvias como versiones de canciones: (a) Dios redime a Israel de Fara\u00f3n a trav\u00e9s de la muerte del Cordero Pascual; (b) Dios redime a la iglesia del pecado, de Satan\u00e1s y de la muerte por medio de la muerte de Cristo, nuestro Cordero Pascual. Algunos no son tan obvios ni perceptibles a primera vista, como los acordes del <em>Mes\u00edas<\/em> en \u201cGozo para el mundo\u201d: (a) Dios env\u00eda a su pueblo del \u00e9xodo, Israel, al exilio como castigo por sus pecados; (b) Dios llama a su nuevo pueblo del \u00e9xodo en Cristo, la iglesia, a sufrir en el exilio, no como castigo por sus pecados sino como contexto de misi\u00f3n para la vida de las naciones. A veces, la variaci\u00f3n es tan sorprendente que parece una melod\u00eda completamente diferente, cuando, de hecho, es la misma melod\u00eda interpretada por el poder del Esp\u00edritu de una manera nueva y dram\u00e1tica, como la variaci\u00f3n de Rachmaninoff sobre Paganini: (a) Dios levanta a Salom\u00f3n, hijo de David, para construir un templo de piedra en el que s\u00f3lo se permite la entrada a los israelitas; (b) Dios levanta a Jes\u00fas, Hijo de David, para construir un templo hecho de <em>gente<\/em> que incluye incluso a <em>gentiles<\/em>.<\/p>\n<p>Las secciones anteriores proporcionan la comienzos de un relato de lo que podr\u00edamos llamar la \u201cl\u00f3gica musical\u201d y la \u201csensibilidad musical\u201d del uso apost\u00f3lico de la Escritura. Los autores del NT saben que a Dios le encanta repetirse, pero tambi\u00e9n son conscientes de que las repeticiones de Dios siempre ofrecen algo nuevo, alguna variaci\u00f3n, arruga o desarrollo que completa la sinfon\u00eda. Podemos perdernos las variaciones (o sentir reparos por ellas) por falta de familiaridad con las melod\u00edas b\u00e1sicas. Cuanto mejor conozcamos esas melod\u00edas, m\u00e1s preparados estaremos para discernir variaciones de ellas en las acciones\/fines de Dios al hacer m\u00fasica en la historia (y m\u00e1s f\u00e1cil ser\u00e1 armonizar nuestras vidas presentes con la m\u00fasica de Dios). Comprender el uso que el NT hace del AT implica apreciar el o\u00eddo de los ap\u00f3stoles, o reconocer las formas en que las melod\u00edas del AT se han hundido en sus huesos.<\/p>\n<h2 id=\"cantando-y-hablando-en-las-escrituras\">Cantar y hablar en las &#8216;Escrituras&#8217;<\/h2>\n<p>Pero esto arroja luz sobre otra caracter\u00edstica crucial del AT en el NT, que trasciende la categor\u00eda de mero \u00abuso\u00bb. No es solo que los ap\u00f3stoles discernieron las melod\u00edas del AT; las melod\u00edas b\u00edblicas <em>se hundieron en sus huesos<\/em>, los cultivaron, los transformaron. Sus sensibilidades musicales fueron moldeadas profundamente por el AT de modo que las nuevas canciones que cantaban (es decir, los escritos del NT) eran fructificaciones org\u00e1nicas de las viejas melod\u00edas.<\/p>\n<p> \u201cNo es solo que los ap\u00f3stoles discernieran las melod\u00edas del AT ; las melod\u00edas b\u00edblicas se hundieron en sus huesos\u201d. <\/p>\n<p>En ninguna parte es m\u00e1s claramente perceptible el efecto moldeador del lenguaje y la sensibilidad del AT en un escritor del NT que en el Apocalipsis de San Juan. Casi cada cl\u00e1usula del Apocalipsis est\u00e1 repleta de una ya menudo <em>varias<\/em> alusiones, incluso varias <em>capas<\/em> de alusiones, al AT. Ya en el informe de apertura de la visi\u00f3n de Juan del Se\u00f1or Jes\u00fas ascendido en Apocalipsis 1:9\u201320, podemos comenzar a sentir esto. Aqu\u00ed se presenta a Jes\u00fas en t\u00e9rminos del Hijo del Hombre (\u00abuno como un hijo de hombre\u00bb) <em>y<\/em> el Anciano de D\u00edas (que tiene el pelo blanco) de Daniel 7:9\u201314, al mismo tiempo posiblemente tambi\u00e9n como un novio en el molde de Cantares 5:10\u201316,23 y simult\u00e1neamente como un templo viviente.24 Para entender lo que Juan est\u00e1 haciendo en este pasaje y en todo el libro, necesitamos tener cierta conciencia de la Biblia. m\u00fasica que ha precedido a Apocalipsis.<\/p>\n<p>Mientras que la mayor\u00eda del NT canta canciones sobre el AT, Apocalipsis toca en la tonalidad del AT. Mientras que la mayor parte del NT expone el AT, Apocalipsis compone con \u00e9l.25 Podr\u00edamos decir que el lenguaje fundamental de Apocalipsis no es el griego o el hebreo, sino las Escrituras. Estoy persuadido de que este no es un uso accidental del AT, como si John estuviera tan saturado con su Biblia que se expresa reflexivamente en modismos del AT sin pensar mucho o sin un prop\u00f3sito deliberado. En cambio, el lenguaje, las im\u00e1genes y los modismos de Juan son deliberados, forjando conexiones con las Escrituras anteriores y complet\u00e1ndolas.26 Apocalipsis es hablar con prop\u00f3sito del lenguaje llamado \u00abEscritura\u00bb.<\/p>\n<p>Pero esto significa que Juan <em>aprendi\u00f3 <\/em> el lenguaje llamado \u201cEscritura\u201d. El idioma, las posibilidades inherentes a \u00e9l, la cultura que encarna, el drama que se desarrolla en \u00e9l, se hundieron en sus huesos y transformaron su perspectiva, su sensibilidad, su competencia musical. Las Escrituras proporcionaron el mobiliario mental de su imaginaci\u00f3n. Si bien Juan brinda el ejemplo m\u00e1s destacado, el mismo punto b\u00e1sico se aplica a todos los escritores del NT. Los ap\u00f3stoles no s\u00f3lo pensaron <em>sobre<\/em> e <em>interpretaron<\/em> las Escrituras. Tambi\u00e9n pensaron <em>con<\/em> y <em>a trav\u00e9s<\/em> de las Escrituras y fueron <em>interpretados por<\/em> ellas. Las Escrituras no eran solo un instrumento para usar por los ap\u00f3stoles, una herramienta para manejar sus propias agendas no formadas por las Escrituras; fue algo a lo que se sometieron como autoridad y fue una energ\u00eda transformadora de Dios que les dio forma.<\/p>\n<h2 id=\"la-naturaleza-y-la-autoridad-de-las-escrituras\" data-linkify=\"true\">La Naturaleza y la autoridad de las Escrituras<\/h2>\n<p>Por lo tanto, considerar el uso del AT por parte del NT se desarrolla en la configuraci\u00f3n del NT por parte del AT. Un curso de hermen\u00e9utica apost\u00f3lica funciona como el comienzo de una doctrina de las Escrituras, demostraciones de la naturaleza, autoridad y funcionamiento adecuado de las Escrituras en la vida del pueblo de Dios. Prestar atenci\u00f3n no solo al <em>uso<\/em> del AT por parte de los escritos del NT, sino tambi\u00e9n al compromiso m\u00e1s amplio y al impacto moldeador del AT que se muestra en los escritos del NT nos brinda orientaci\u00f3n para pr\u00e1cticas y posturas fieles <em> hoy<\/em> cuando llegamos a la palabra de Dios, AT y NT.27<\/p>\n<p>No todos est\u00e1n de acuerdo con este punto. A veces, la lectura apost\u00f3lica y la capacidad de respuesta al AT se descartan como simplemente ininteligibles, sin una gu\u00eda segura para la pr\u00e1ctica interpretativa de hoy. De una forma m\u00e1s piadosa, atribuimos las estrategias de lectura y las reacciones de los ap\u00f3stoles a que fueron inspirados de manera \u00fanica por el Esp\u00edritu Santo para hacer cosas con las Escrituras que no deber\u00edamos tratar de duplicar. Mi convicci\u00f3n es otra. Hemos observado c\u00f3mo los ap\u00f3stoles leen las Escrituras de diversas maneras, c\u00f3mo leen con convicciones cristianas, c\u00f3mo leen contextualmente con sensibilidad al flujo literario y sentido musical, c\u00f3mo aparentemente est\u00e1n saturados y sumisos al poder moldeador de las Escrituras. En estas y a\u00fan otras formas discernibles en las Escrituras pero que no se abordaron anteriormente (p. ej., leer las Escrituras como un documento de pacto, como una palabra recibida de forma auditiva [le\u00edda p\u00fablicamente], como una palabra de direcci\u00f3n para responder con palabras de oraci\u00f3n), iglesia de hoy h\u00e1ganse imitadores de los ap\u00f3stoles y del Se\u00f1or, recibiendo la palabra en medio de mucha tribulaci\u00f3n y con el gozo del Esp\u00edritu Santo.<\/p>\n<div class=\"footnotes\">\n<ol>\n<li id=\"fn1\">\n<p>Ver m\u00e1s Frances Young, \u00abTypology\u00bb, en <em>Crossing the Boundaries: Essays in Biblical Interpretation in Honor of Michael D. Goulder<\/em>, ed. SE Porter, P. Joyce y DE Orton, BIS 8 (Leiden: Brill, 1994), 29\u201348. En general, estoy de acuerdo con Young en que la taxonom\u00eda moderna de la ex\u00e9gesis \u00abliteral\u00bb, \u00abtipol\u00f3gica\u00bb y \u00abaleg\u00f3rica\u00bb es inadecuada para describir o analizar la lectura cristiana primitiva de las Escrituras; ver especialmente, con un enfoque en patr\u00edstica, Young, <em>Biblical Exegesis and the Formation of Christian Culture<\/em> (Cambridge: Cambridge University Press, 1997).&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn2\">\n<p>GK Beale, <em>Manual sobre el uso del Antiguo Testamento en el Nuevo Testamento: ex\u00e9gesis e interpretaci\u00f3n<\/em> (Grand Rapids: Baker, 2012), 80\u201381.&amp;nbsp ;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn3\">\n<p>Daniel J. Brendsel, <em>\u201cIsa\u00edas vio su gloria\u201d: el uso de Isa\u00edas 52\u201353 en Juan 12<\/em>, BZNW 208 (Berl\u00edn: de Gruyter, 2014).&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn4\">\n<p>Frank Thielman, \u201cThe Story of Israel and the Teolog\u00eda de Romanos 5\u20138\u201d, en <em>Romans<\/em>, vol. 3 de la <em>Teolog\u00eda Paulina<\/em>, ed. DM Hay y EE Johnson (Minneapolis: Fortress, 1995), 169\u201395.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn5\">\n<p>Peter J. Leithart, <em> The Four: A Survey of the Gospels<\/em> (Mosc\u00fa, ID: Canon, 2010), 118\u201320. Ver tambi\u00e9n GK Beale, <em>The Temple and the Church&#8217;s Mission: A Biblical Theology of the Dwelling Place of God<\/em>, NSBT 17 (Downers Grove, IL: InterVarsity, 2004), 176\u201377, abordando la conexi\u00f3n de Chronicles \u00fanicamente.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn6\">\n<p>Beale, <em>Handbook<\/em>, 67\u201369.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn7\">\n<p>Lo que en el contexto original de Oseas es un llamado divino de la muerte y el seol para traer justicia retributiva, Pablo lo usa como una <em>burla<\/em> de la muerte.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn8\">\n<p>Beale, <em>Handbook<\/em>, 55\u201393.&nbsp;&#8617; <\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn9\">\n<p>Sobre el cual, v\u00e9ase ib\u00edd., 29\u201340; y Brendsel, <em>\u201cIsaiah Saw His Glory\u201d<\/em>, 30\u201336.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn10\">\n<p>CH Dodd, <em>Seg\u00fan las Escrituras: La subestructura de la teolog\u00eda del Nuevo Testamento<\/em> (Londres: Nisbet, 1952).&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn11\">\n<p>Cf. Mariam Kamell Kovalishyn, \u00abLa oraci\u00f3n de El\u00edas en Santiago 5: un ejemplo de intertextualidad\u00bb, <em>JBL<\/em> 137 (2018): 1027\u201345.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn12\">\n<p>De hecho, los Evangelios dan un ejemplo: cuando Satan\u00e1s tienta a Jes\u00fas en el desierto, Jes\u00fas responde cada vez con citas de Deuteronomio 6\u20138. Aparentemente, Jes\u00fas estaba meditando concertadamente en esta <em>secci\u00f3n<\/em> de la Escritura.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn13\">\n<p>La cita imprecisa de memoria tambi\u00e9n posible. Pero no se debe pasar por alto el papel, el poder y la precisi\u00f3n de la memoria en el mundo antiguo. En este sentido, tambi\u00e9n podr\u00edamos contemplar la posibilidad de una adaptaci\u00f3n intencional de material bien conocido en lugar de una reproducci\u00f3n estricta, algo que invitaban las escuelas ret\u00f3ricas helen\u00edsticas (p. ej., Menandro, <em>Tratado<\/em> II.IX, 413.30).&nbsp; &#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn14\">\n<p>Brendsel, <em>\u201cIsaiah Saw His Glory\u201d<\/em>, 108\u20139.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn15\">\n<p>Brendsel, <em>\u201cIsa\u00edas vio su gloria\u201d<\/em>, 83\u201388. Podr\u00edamos pensar en los escritores del NT exhibiendo una especie de incipiente conciencia cr\u00edtica del texto, o mejor, practicando algo parecido a los m\u00e9todos grecorromanos de <em>diorth\u014dsis<\/em> y <em>anagn\u014dsis<\/em> (cf. Young, <em>Ex\u00e9gesis b\u00edblica y la formaci\u00f3n de la cultura cristiana<\/em>, 82\u201384, 89\u201394).&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn16\">\n<p>Las tradiciones interpretativas reflejadas en la literatura jud\u00eda extrab\u00edblica tambi\u00e9n son claramente influyentes en el compromiso del NT con el AT.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn17\">\n<p>Rikki E. Watts, <em>Isaiah&#8217;s New Exodus in Mark<\/em>, WUNT 2\/88 (T\u00fcbingen: Mohr Siebeck, 1997; repr., Grand Rapids: Baker, 2000), 53\u201390.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn18\">\n<p>Esta secci\u00f3n resume, con una adici\u00f3n, las discusiones de Klyne Snodgrass, \u00abThe Use of the Old Testament in the New\u00bb, y GK Beale, \u00ab\u00bfJes\u00fas y sus \u00bfLos seguidores predican la doctrina correcta de los textos incorrectos? en <em>\u00bfLa doctrina correcta de los textos incorrectos? Ensayos sobre el uso del Antiguo Testamento en el Nuevo<\/em>, ed. GK Beale (Grand Rapids: Baker, 1994).&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn19\">\n<p>Ver Brendsel, <em>\u201cIsaiah Saw His Glory\u201d<\/em>, 37\u201364.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn20\">\n<p>Para una taxonom\u00eda \u00fatil y una evaluaci\u00f3n introductoria de los enfoques de la relaci\u00f3n entre el AT y el NT, consulte Edward W. Klink III y Darian R. Lockett, <em>Comprender la teolog\u00eda b\u00edblica: una comparaci\u00f3n de la teor\u00eda y la pr\u00e1ctica<\/em> (Grand Rapids: Zondervan, 2012).&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn21\">\n<p>Richard Crawford, <em>America&#8217;s Musical Life: A History<\/em> (Nueva York: Norton, 2001), 143.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn22\">\n<p>Para una explicaci\u00f3n encantadora, consulte \u00abJeremy Begbie: Teolog\u00eda a trav\u00e9s de las artes\u00bb, https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=UlR3bOsoAdA. Como explica Begbie, Rachmaninoff toma una l\u00ednea de Paganini, la voltea hacia atr\u00e1s, cambia de una tonalidad menor a una tonalidad mayor y la transpone hacia arriba.<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn23\">\n<p>Las alusiones de Daniel 7 son universalmente reconocidas. Sobre la alusi\u00f3n al Cantar de los Cantares, v\u00e9ase Peter J. Leithart, <em>Revelation<\/em>, 2 vols., ITC (Londres: Bloomsbury T&amp;T Clark, 2018), 1:103\u20134.&nbsp;&amp;#8617 ;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn24\">\n<p>V\u00e9ase Leithart, <em>Revelation<\/em>, 1:102\u20133. Cf. David E. Aune, <em>Revelation 1\u20135<\/em>, WBC 52A (Nashville: Thomas Nelson, 1997), 96\u201397, quien observa una alusi\u00f3n a Ezequiel 43:2 en Revelation 1:15b.&nbsp;&amp; #8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn25\">\n<p>Leithart, <em>Apocalipsis<\/em>, 1:5.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn26\">\n<p>Vea m\u00e1s adelante la esclarecedora discusi\u00f3n de Richard Bauckham, <em>The Climax of Prophecy: Studies on the Book of Revelation<\/em> (Londres: T&amp;T Clark, 1993), x\u2013xi.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<li id=\"fn27\">\n<p>Vea m\u00e1s Beale, \u201c\u00bfPredicaron Jes\u00fas y sus seguidores la doctrina correcta de los textos incorrectos?\u201d; y mucho m\u00e1s arrollador y provocativo, Peter J. Leithart, <em>Deep Exegesis: The Mystery of Reading Writing<\/em> (Waco, TX: Baylor University Press, 2009). En principio, creo que la misma din\u00e1mica pertenece a la uso de Escrituras anteriores del AT por parte de <em>Escrituras posteriores del AT<\/em>, y la formaci\u00f3n de estas \u00faltimas por parte de las primeras.&nbsp;&#8617;<\/p>\n<\/li>\n<\/ol><\/div>\n<\/p><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>RESUMEN: Los autores del Nuevo Testamento citan, aluden e interpretan el Antiguo Testamento en una gran variedad de formas, y a veces de formas que parecen ileg\u00edtimas para los lectores modernos. Pero el uso que hacen los ap\u00f3stoles del Antiguo Testamento se vuelve m\u00e1s claro a medida que captamos las distintas pr\u00e1cticas y posturas que &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/escritura-en-las-escrituras\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abEscritura en las Escrituras\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-5200","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5200","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5200"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5200\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5200"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5200"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5200"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}