{"id":57978,"date":"2022-08-03T23:27:17","date_gmt":"2022-08-04T04:27:17","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/los-lectores-de-la-biblia-prefieren-las-traducciones-palabra-por-palabra-muestra-un-estudio\/"},"modified":"2022-08-03T23:27:17","modified_gmt":"2022-08-04T04:27:17","slug":"los-lectores-de-la-biblia-prefieren-las-traducciones-palabra-por-palabra-muestra-un-estudio","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/los-lectores-de-la-biblia-prefieren-las-traducciones-palabra-por-palabra-muestra-un-estudio\/","title":{"rendered":"Los lectores de la Biblia prefieren las traducciones palabra por palabra, muestra un estudio"},"content":{"rendered":"<p>Un nuevo estudio de LifeWay Research muestra que la mayor\u00eda de los lectores de la Biblia prefieren las traducciones palabra por palabra de los textos originales en lugar de las traducciones que interpretan la intenci\u00f3n o el pensamiento detr\u00e1s de&nbsp; textos. Sesenta y uno por ciento de los lectores de la Biblia respondieron que prefieren leer las Escrituras&nbsp;&#8220;donde las palabras originales se traducen con la mayor exactitud posible,&#8221; incluido el 33 por ciento que dijo que lo prefer\u00eda mucho. El veinte por ciento prefiri\u00f3 &#8220;pensamiento por pensamiento&#8221; traducciones, incluido un 6 por ciento con una fuerte preferencia por ellas. El catorce por ciento de los encuestados no ten\u00eda preferencia.<\/p>\n<p>Adem\u00e1s, el 75 por ciento prefer\u00eda &#8220;precisi\u00f3n total&#8221; sobre &#8220;facilidad de lectura&#8221; de la Biblia; El 43 por ciento estuvo totalmente de acuerdo. Solo el 14 por ciento dijo que la legibilidad f\u00e1cil es m\u00e1s importante que la precisi\u00f3n total. Al 68 por ciento le gustar\u00eda que el lenguaje de la Biblia fuera m\u00e1s simple, y el 63 por ciento cree que deber\u00eda ser lo suficientemente simple para que cualquiera lo entienda, aunque el 46 por ciento prefiere el lenguaje tradicional al contempor\u00e1neo y el 40 por ciento prefiere un lenguaje m\u00e1s formal.<\/p>\n<p>&#8220;De la misma manera que los conductores quieren veh\u00edculos grandes, potentes y de bajo consumo de combustible, los lectores de la Biblia quieren traducciones palabra por palabra que sean f\u00e1ciles de entender,&#8221; dijo Scott McConnell, director de LifeWay Research. &#8220;Mientras los traductores intentan cruzar el mundo y dos milenios, no siempre es posible lograr ambas cosas por completo.&#8221;<\/p>\n<p>La encuesta tambi\u00e9n mostr\u00f3 que casi el 80 por ciento&nbsp;de los lectores de la Biblia prefieren a Dios&amp;#8217 Su nombre se traducir\u00e1 como &#8220;el SE\u00d1OR&#8221; en lugar de &#8220;Yahweh.&#8221; Incluso m\u00e1s (82 por ciento) prefieren una traducci\u00f3n literal de palabras masculinas que describen a personas en general en lugar de un estilo de traducci\u00f3n m\u00e1s inclusivo de g\u00e9nero, y el 89 por ciento quiere una traducci\u00f3n literal de referencias espec\u00edficas de g\u00e9nero a Dios.<\/p>\n<p>&amp; #8220;En los lugares de la Biblia en los que los escritores inspirados usaron palabras masculinas para referirse a Dios, la gran mayor\u00eda de los lectores de la Biblia quieren que los traductores tambi\u00e9n usen palabras masculinas,&#8221; se\u00f1al\u00f3 McConnell. &#8220;Esto es cierto independientemente de si el lector describe sus propias creencias espirituales como liberales o conservadoras.&#8221;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Un nuevo estudio de LifeWay Research muestra que la mayor\u00eda de los lectores de la Biblia prefieren las traducciones palabra por palabra de los textos originales en lugar de las traducciones que interpretan la intenci\u00f3n o el pensamiento detr\u00e1s de&nbsp; textos. Sesenta y uno por ciento de los lectores de la Biblia respondieron que prefieren &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/los-lectores-de-la-biblia-prefieren-las-traducciones-palabra-por-palabra-muestra-un-estudio\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abLos lectores de la Biblia prefieren las traducciones palabra por palabra, muestra un estudio\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-57978","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/57978","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=57978"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/57978\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=57978"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=57978"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=57978"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}